Обойдемся без свадьбы - Ивонн Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Мэрилин испепелила его взглядом, затем посмотрела на Орсона, и взгляд у нее заметно смягчился.
— Орсон, что случилось? Мы не ожидали увидеть вас на работе. Что происходит?
Орсон через стол смотрел на дочь, смотрел с грустью. Керку хотелось, чтобы с ним так обошелся кто угодно, но не дочь. Предательство кого‑то из персонала, то, что его сотрудник продал секреты фирмы конкуренту, удручает, но чтобы этим человеком оказалась собственная дочь?
Салли стиснула руки на коленях, чтобы унять дрожь. Сейчас случится что‑то кошмарное! Отец прошлым вечером не упоминал об этом заседании, но тогда его мысли были заняты новостью о ребенке. Когда Керк пригласил ее сегодня утром на совет директоров, да еще с адвокатом, сказать, что она онемела, значит не сказать ничего. Обычно по протоколу сотрудник приглашался для дисциплинарного замечания или — что хуже — для объявления о сокращении. Но какое сейчас это имеет отношение к ней?
Что, если ей придется говорить перед собравшимися? У нее уже спазм в глотке и струйки пота пробегают по позвоночнику. Рядом с ней Мэрилин положила свою руку на руку Салли и прошептала:
— Не волнуйся, все обойдется. Твой отец не допустит ничего плохого.
Салли и ответить не могла — во рту и в горле песок. Керк поднялся и начал говорить. Все внимание было приковано к нему. А может, просто никто не хотел встретиться с ней взглядом. Даже отец. Завтрак, проглоченный утром за рабочим столом — съеденный ради ребенка в утробе, — готов выйти наружу.
Единственный, кто смотрел на нее, был Керк. Казалось, что он обращается исключительно к ней. Он резюмировал информацию, которую изложил совету директоров до ее прихода. Салли слушала вполуха, пока Керк перечислял инициативы «ИТ Харрисон», которые утекли к другой компании до слияния с фирмой «ИТ Таннер», и объяснил, какую должность он будет занимать по предложению Орсона, когда согласился на слияние двух их компаний. Потерянные контракты не были новостью для Салли. Она сама находилась в полном недоумении, каким образом это могло произойти.
— Единственный логический вывод, к которому мы пришли: виноват кто‑то работающий в компании. После расследования мы установили, кто этот человек.
Глаза всех присутствующих смотрели на Салли. Они считают, что утечку информации осуществляла она?
«О боже. Нет!»
Слова ватным комом застревали в горле, но она все‑таки произнесла:
— Вы хотите сказать, что это я? Что за всем этим стою я?
— Да. Это основано на представленных доказательствах. Хотите ответить на это заявление?
— Черт возьми! Да, хочу! — Гнев затмил страх говорить перед столькими людьми, и Салли вскочила на ноги. — Как вы смеете обвинять меня в этом? Папа? Как ты мог этому поверить?
— Прости, милая. Я не хотел… не хотел этому верить, но факты есть факты. Информация передавалась с твоего лэптопа.
Мир опрокинулся. Ее лэптот? Тот, который она везде носит с собой? С двойной защитой пароля? Салли медленно села и покачала головой:
— Это была не я. Кто‑то еще, должно быть, получил доступ.
— Вы хотите сказать, что дали свой пароль кому‑то еще? — спросил Керк.
— Разумеется, нет. Это против правил компании.
— Мне нужен юрист, — прерывающимся голосом произнесла Салли. Гнев сменился осознанием реальности происходящего. Кем бы ни был тот, кто подставил ее, он основательно потрудился. Доказать обратное без серьезных последствий маловероятно.
— Да, думаю, что так, — сказал Керк. — Пока что вы отстранены от всех своих обязанностей, и у вас будет изъята вся собственность компании и пароли в течение полного внутреннего расследования.
— Отстранена?
— В подобных случаях это стандартная процедура, — вмешалась Мэрилин. — Но не волнуйся. Я уверена, что все закончится благополучно.
Салли в этом не уверена. Все в ее жизни смешалось. И это связано со встречей с Керком Таннером. О да! Как ему это удобно! Она продолжала сидеть за столом, а члены совета один за другим покидали зал заседаний. Отец и Мэрилин тоже ушли, и она осталась наедине с Керком.
— Для тебя все очень удачно складывается, не так ли? — с горечью сказала Салли, когда за последним человеком закрылась дверь.
— Удачно? — Он покачал головой. — Что угодно, но не это.
— Тогда объясни. Когда мы встретились в тот вечер в клубе, ты уже подозревал меня?
— Под подозрением были все. Но…
— Без всяких но. Я была под подозрением, а ты соблазнил меня, зная, кто я. Может, ты рассчитывал, что в порыве страсти я что‑то выболтаю? Если так, то ты зря теряешь время. Я невиновна. Кто‑то, а может, и несколько человек меня подставили. Я уже тебе говорила, как трудно мне доказывать свою состоятельность. Очевидно, все намного серьезнее, чем я предполагала, если сотрудник готов зайти так далеко, лишь бы дискредитировать меня.
— А если так, то расследование покажет это и ты будешь восстановлена в правах. Пока что будет объявлено, что ты взяла короткий отпуск по состоянию здоровья.
Салли расхохоталась:
— Тебе это на руку!
— Что такое ты говоришь? — Керк перестал собирать документы со стола.
— Ты же хочешь контролировать меня, пока я ношу твоего ребенка, а я отказалась от твоих забот. Ты таким образом решил добиться своего? Уже начал доказывать, что ты достоин быть сыном моего отца, сыном, которого у него никогда не было? Сколько еще всего ты собираешься у меня отнять? — Она пожалела, что произнесла эти слова, но в них есть правда. А правда в том, что она никогда не была достойна отца, не смогла стать необходимой ему.
К своему стыду, она расплакалась. Керк кинулся к ней, но она отпрянула в сторону и отчеканила:
— Не трогай меня. Никогда. Больше. Не дотрагивайся. До меня. — Салли резким движением вытерла слезы со щек. — Ты не ответил на мой вопрос. — Голос у нее все еще дрожал. — Ты уже признался, что спал со мной, с самого начала зная, кто я. Ты поэтому не сказал, кто ты, когда мы познакомились? Потому что ты заподозрил меня в том, что я тот человек, кто разрушает отцовскую компанию? Ты поэтому спал со мной?
Он не ответил, но Салли чувствовала, что ее слова попали в цель. Ее затрясло. А она уже начала думать о том, не выйти ли за него, создать с ним семью! Господи, ну и дура она.
— Салли, та ночь… я этого не ожидал. Черт, ты оказалась не такой, как я думал…
— Хватит, — оборвала его она. — Не утруждай себя. Я поняла. Если бы тебе не нужно было добыть от меня информацию, мы и не встретились бы до объявления о слиянии компаний.
— Я не притворялся — ты мне понравилась, Салли. С той минуты, как вошла в бар, я не сводил с тебя глаз. Но да, я понял, что видел тебя раньше, и у меня не заняло много времени выяснить это из документов, которые мне передал твой отец. Я просматривал досье всех сотрудников, чтобы познакомиться с людьми, с которыми буду работать, и я пытался выяснить, кто мог бы иметь возможность и причину поставлять нашему конкуренту конфиденциальную информацию.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!