Гарри и его гарем – 2 - Нил Алмазов
Шрифт:
Интервал:
— Ты хочешь сказать, что она влюбилась в меня ещё тогда?
— Да, Гарри. Наконец-то ты понял. Но она боится, что снова ничего не получится, уже обжигалась. Да что далеко ходить: она встречалась с Румо, но не срослось. Не смогла она его полюбить. Он, что меня успокоило, тоже особо не страдал. В общем, странные у них отношения были. Да у Майи всю жизнь ничего хорошего на любовном фронте не было, не везёт ей как-то.
— Это грустно, конечно, — сказал я и хотел добавить ещё, но промолчал, чтобы не усугублять отношения с Рани. А ведь именно она мне предлагала совратить Майю. Теперь же, когда выслушала её, совсем иначе стала петь.
— Вот и подумай, всё ли ты правильно сделал. Надо же было додуматься встать перед ней и сказать, чтобы минет делала. — Рани громко вздохнула и добавила: — Всё, Гарри, мне надо работать, извини. Не отвлекай, пожалуйста.
— Хорошо, не буду.
Я развернулся и побрёл в сторону дома старосты. Блин, даже он оценил моё поведение, а Рани взъелась. Не, нам, мужикам, их точно никогда не понять, сколько ни пытайся. Хотел как лучше, а получилось как всегда. С другой стороны, мне всё равно вечером сваливать отсюда. Немного грустно, конечно, но вполне возможно, что когда я вернусь, и у Майи, и у Рани кто-то будет. И пролетаю я как фанера над Парижем. Собрал гарем называется…
Ладно, что сделано, то сделано. В конце концов, мыслить надо позитивно. Далеко не факт, что будет так, как я себе надумал уже. А если и будет, то они не единственные девчонки во всём этом мире. Найду ещё.
На чердаке я провёл немного времени. Потом меня позвал староста, чтобы я увидел купцов и чем те торгуют. Правда, настроения не было, но я всё же вышел и отправился с ним на торговлю.
Приехало несколько купцов на лошадях и с повозками. Каждый из них торговал разным товаром, здесь можно было найти много всего интересного. Староста же первым делом подошёл к купцу, который продавал различные камни и украшения. Купец тот и выглядел богаче остальных. Затем он дал купцу посмотреть на камни. Тот разглядывал их довольно долго и потом согласился купить. За них он отсыпал по золотой за каждый. Итого десяток монет.
Мне пригляделся красивый женский браслет. Сделан то ли из золота, то ли просто золотистый. На руке Рани он бы смотрелся отлично, гармонировал бы даже с её цветом волос. И я бы купил, если бы мог показать старосте, что у меня есть деньги.
— Что, хочешь что-то купить? — спросил он, увидев моё любопытство. — Мы выручили хорошие деньги с твоих камней. Их хватит не только дома восстановить, да ещё и купить чего-то тут. Бери, если хочешь, Гарри.
— Я бы взял для Рани, на память, вот этот браслет. — Указав на него, я встретился с удивлённым взглядом старосты.
— На память? Ты уже куда-то собрался? Не рано ли?
Чуть не спалился…
— Заранее просто, пока есть возможность.
— Ну, давай возьмём.
Браслет, по словам купца, действительно золотой, но за счёт того, что он тонкий, стоил не слишком дорого — пятьдесят пять серебряных.
После мы прошлись по другим купцам. У одного из них я приобрёл вещи для Ари: пару комплектов нижнего белья, столько же ежедневной одежды, чтобы она могла менять, когда постирает, и один комплект особенный, на выход, так сказать. И обувь в тех же количествах. Отлично, теперь ей будет во что одеться. Больше мне ничего не понадобилось, хотя староста ещё несколько раз спросил, надо или нет что-то купить, ведь оставшиеся деньги пойдут на ремонт, а также он собирался купить всё, что необходимо для жителей. Староста никогда не забывал, что просто обязан заботиться обо всех.
Вскоре мы разошлись, и я первым делом пошёл к Лиго-Ассу. Зелье было почти готово, должно было ещё немного настояться, но время моё сегодня сильно ограничено, поэтому пришлось взять в таком виде. Лиго-Асс сказал, что оно будет работать, но меньше по времени — примерно около часа. На всякий случай посоветовал мне лишний раз не плавать из любопытства, а только сделать необходимое и тут же подняться наверх.
Затем я встретился с Румо. Мы взяли удочки и вёдра, после чего отправились на рыбалку. Староста перед этим подшутил надо мной, что теперь ему ясно, чего это мне так понравилось на рыбалку ходить.
По дороге я достал браслет и показал Румо. Он сначала не понял ничего, но потом я объяснил и попросил подарить этот браслет Рани от меня завтра. Тогда, когда меня во Второй уже не будет. Пусть останется что-то от меня. Тем более Майе подарок сделал, а ей — нет.
Конечно, у Румо возникли вопросы, почему нужно подарить завтра, почему не сделаю этого сам, но я чётко дал ему понять, что так надо и что ничего больше не скажу. Да, он мог и заподозрить, но главное — ничего не узнал о моих дальнейших планах.
Ну а впереди встреча с Ари и знакомство с её родителями. Хотя бы в этом день обещает быть интересным, ведь мне предстоит увидеть подводный, новый для меня мир.
Глава 9
Вотер
Прежде чем увидеть Ари, мне пришлось подождать. Всё это время я пытался ментально с ней связаться, и в один миг она отозвалась, поскольку оказалась рядом. Румо тоже ждал со мной — он хотел встретиться с Эль и обсудить с ней ближайшее будущее.
Наконец Ари подплыла к берегу, но вылезать не стала, чем меня очень порадовала — учится очень быстро. Учитывая последние события с Майей и Рани, я хотел обнять её, поцеловать, но не стал этого делать — к сожалению, русалка была грязной из-за воды.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!