Петля времени - Ольга Лорен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59
Перейти на страницу:
не самый заселённый пункт, но чтобы настолько, я никак не ожидал, – вглядываясь в окружение, я бреду по песчаному берегу. – Странно, что не видно ни одного здания, ни маяка, ни эйрстоянки, ничего…»

Вдруг на горизонте я замечаю корабль, и руки сами тянутся за камерой, которую, как я понимаю секундой позже, забрал у меня океан и, конечно, безвозвратно.

Ладно, придётся купить новую камеру, как, похоже, и эйркар. Что ж, я сам знал, на что шёл. Но уверен, это того стоило! Представляю реакцию зрителей, когда я исчез среди прямого эфира, да ещё где, в самом центре Бермудского треугольника!

Такой сенсации, даже если постараться, не придумаешь лучше и ярче! А я снял! Этот материал наверняка облетел уже всю сеть. Хах, – я довольно улыбаюсь сам себе и тут же хмурюсь от обострившейся боли в бедре.

«Надеюсь, на той развалюхе найдётся врач или хотя бы аптечка». Чем ближе я подхожу к кораблю, тем больше недостатков в нём замечаю. Каждый шаг даётся мне с большим трудом, и, глядя на старую обшивку корабля, я уже не уверен, что двигаюсь в правильном направлении.

«Похоже, это судно уже давно заброшено, – размышляю и испытываю огромное разочарование. Если это только не какой-нибудь стилизованный ресторан под открытым небом. Мода на старьё и у нас была популярна несколько столетий назад. Может быть, сюда это веяние только сейчас дошло?»

С такими мыслями, делая остановки, чтобы дать отдых ноге, я приближаюсь к кораблю.

Альвис

Феликс сказал, что её разместили в палатке у самых джунглей. Я не могу себе позволить просто так пройти мимо и заглядываю к ней, приподняв полог.

Она спит одна посреди просторной палатки из белоснежной парусины. Постелью ей служит бамбуковая подстилка, одеялом – лёгкая сатиновая накидка. И вся эта простота безумно идёт ей. Лунный свет мягко обрисовывает контуры её красивого лица и подчёркивает прелесть её изящного тела. Я ловлю себя на мысли, что любуюсь ею, и тут же оправдываю себя тем, что всего лишь проверяю, как устроили девушку, о которой я поручил позаботиться, вот и всё.

«Должно быть, ей снится что-то хорошее», – предполагаю я, замечая, как безмятежно двигаются её ресницы. Меня уже давно мучает бессонница, поэтому я с благоговением наблюдаю за её спокойным сном.

Глядя на неё, я вспоминаю то странное ощущение тревоги и опасности, затаённое в её глазах в момент нашей встречи. В то же время я испытываю к ней необъяснимое притяжение, которое не даёт мне покоя.

«Бонни Морган, Бонни Морган, – мысленно повторяю я её имя. – Кто ты такая и почему так действуешь на меня?»

Неожиданно дыхание девушки слегка сбивается, и её глаза приоткрываются. Наши взгляды встречаются на долю секунды, и я в то же мгновение опускаю полог палатки.

«Теперь пусть её терзают смешанные чувства, если она успела меня заметить», – желаю я и направляюсь к себе.

Вивиан

Как только Альвис уходит, я одеваюсь и выхожу следом. После такого визита мне точно не уснуть без алкоголя, и я направляюсь в центр лагеря на его поиски.

Похоже, я слишком тороплюсь, потому что догоняю Альвиса на полпути. Я не хочу лишний раз мозолить ему глаза и, чтобы избежать ненужных вопросов, прячусь в тени деревьев. Но, к моему удивлению, он вдруг останавливается с задумчивым видом и резко меняет свой маршрут.

«Хм, и куда это он направляется?» – я не могу сдержать любопытства и, оставаясь незамеченной, осторожно следую за ним. Наблюдая сквозь листву, я вижу, как Альвис подходит к одной из палаток, которая находится в стороне от основного лагеря, и заглядывает внутрь. Я подхожу ближе и замираю.

Внутри палатки спит та самая девушка, которую он нашёл сегодня на берегу и попросил меня доставить в лагерь. Альвис смотрит на неё спящую с таким волнением во взгляде, что меня выворачивает наизнанку от ревности. Я бы многое отдала, чтобы он хоть раз посмотрел на меня так же. А пока я с трудом сдерживаю злость и ненависть, которые закипают во мне.

«Нужно срочно придумать, как избавиться от этой девки! Я сделаю всё, чтобы она исчезла отсюда раз и навсегда!»

К моему облегчению, Альвис опускает полог палатки и…

«Что? Он входит внутрь! Я убью её!»

Эван

– Эй, тут есть кто-нибудь? – кричу я, добравшись к пришвартованному кораблю. Несмотря на свой потрёпанный вид, он гордо стоит на волнах под стать своему названию, которое я читаю на его корме «Несокрушимый. 1695».

«Ого! Если эта цифра означает год, то, выходит, этому кораблю около тысячи лет, – будь я ценителем всякого старья, я был бы действительно поражён. – Конечно, для такого антиквариата это судно неплохо сохранилось. Эта ничем не приукрашенная ветхость обшивки и эти изрядно изношенные чёрные паруса придают ему особый колорит тех времён: пираты, легенды, сокровища и всё такое, но неужели нельзя было поставить на его месте что-то более приличное? Ладно, надеюсь, что внутри этого старца-ресторана обстановка более приближена к современности. Только вот как туда попасть?»

«Здесь так же тихо, как и везде вокруг. Ни одного эйркара не видно… Может быть, заведение закрыто?»

«Сколько вообще сейчас времени?» – я смотрю на экран часов и не верю своим глазам. – Двенадцать ночи, как и было в момент моего падения. Двенадцать ноль-ноль, ни секундой больше. И как это понимать?»

«Должно быть, настройки сбились, – решаю я и зажимаю кнопку перезагрузки на браслете. – Двадцать пятый век на подходе, а над ударопрочностью предметов ещё работать и работать!»

После включения часов на заставку выходит календарь, и меня обдаёт холодным потом, когда я вижу выделенную дату на экране: «1 марта, 1716 год. Воскресенье».

«Воскресенье? Какое ещё воскресенье? Вчера ведь был четверг!» – я перезагружаю часы снова и снова, но это почти ничего не меняет. Из нового на экране возникает половина пятого утра, но красуется всё то же воскресенье и всё тот же год, прошедший семьсот с лишним лет назад: «1 марта, 1716 год. Воскресенье. 4:33 утра».

«Что за чертовщина здесь творится?» – я поднимаю глаза на корабль, и мой взгляд снова замирает на надписи на его корме «Несокрушимый. 1695».

Глава 2

Гостеприимство по-пиратски

Попрощавшись с Альвисом, Вивиан привела Бонни к костру, разведённому в самом центре палаточного лагеря.

Там их встретило множество людей, среди которых Морган узнала многих гринстоунцев. Это были учёный Феликс, стражник Эмброуз, горничная Айрин и даже повар Роберт. Но они так же, как и остальные, с кем Бонни не была знакома лично, отреагировали на её появление абсолютно спокойно.

«Неужели никто из них меня не помнит? Какое этому объяснение?» – для Морган было очень странным, что, услышав от Вивиан имя «Бонни Морган», никто и бровью не повёл и не передёрнулся, не бросил на прибывшую косой взгляд

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?