📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиИгра - Фарит Маратович Ахмеджанов

Игра - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 241
Перейти на страницу:
нет, так что приходится резервуары по другому наполнять.

— Как?

Воцарилось молчание, после которого Фоли ответил сухо и невнятно.

— По другому.

Раин понял, что, похоже, больше ничего о гномских изобретениях не услышит — на все его вопросы Фоли отвечал односложно и в основном междометиями. Видимо решил, что заболтался.

Скрежет тем временем сменился скрипом, потом несколько раз что-то ухнуло, после чего Фоли с удовлетворением сказал:

— Готово. Где там Гер?

Гер появился тут же, словно подслушивал.

— Пуховых перин нет, — заявил он, — извиняйте. Пара плащей, несколько кож и еще что-то — в темноте не разберешь, но относительно мягкое. Куда это все?

— Иди сюда, — скомандовал Фоли. Голос его доносился сбоку и словно сверху. Раздался звук шагов, шуршание, хлопок, потом Гер сказал:

— Как туда залезать-то?

— Сейчас, — прокряхтел голос гнома. — Где твоя рука? Ага…

Через секунду голос Гера тоже доносился сверху.

— Господин Раин, идите в нашу сторону.

Раин сделал один маленький шаг, потом еще один. На третьем он уперся в стену.

— Где вы?

— Влево идите.

Раин посеменил влево. Через несколько секунд в его лицо уперлась растопыренная ладонь.

— Ага, вот вы где, — радостно сказал Гер. — Давайте посох.

— А он влезет в бочку-то вашу? — осведомился Раин.

— Сейчас, попробуем, — донеслось сверху. — Ага, влез. Тютелька в тютельку! Давайте теперь вы!

Раин пошарил в темноте руками, нащупал ладонь Гера и так сильно дернул, что чуть не стащил его вниз.

— Поосторожнее, — сказал разведчик. — Вы ногой упритесь, там приступочка есть.

Раин нащупал упор и с помощью разведчика поднялся вверх.

— Осторожнее голову, — предупредил Гер.

— Спасибо, — потирая ушибленный затылок ответил Раин.

— Давайте устраиваться, — донеслось сбоку. — Кто первый сядет?

— С какой стороны?

— Спереди. Там надо будет ногами упираться.

— Тогда я, — сказал Гер. — Ноги меня не подводили еще.

— Хорошо, тогда я сзади, а господин Раин — посередине, — решил гном. — Давайте, тогда Гер ты первым лезь.

— А крышка с какой стороны? — спросил Раин подозрительно.

— С моей, я ее сам закрою, — сказал гном.

— А воздуха нам хватит?

— Должно хватить, — нетерпеливо сказал Фоли.

Гер протиснулся мимо них. Некоторое время он пыхтел где-то прямо перед ними, потом что-то бухнуло.

— Кажется, я сел, — сказал Гер. — Тесновато тут.

— Ничего, потерпим, — сказал Фоли. — Господин Раин, вы.

Раин пролез мимо гнома вперед. Вытянутые вперед руки нащупали закругленный край, обитый чем-то мягким. Просунув ладонь дальше Раин почти сразу же уперся в затылок Гера.

— Давайте, — подбодрил его разведчик. — Тут места хватит.

Конструкция напоминала расположенную под углом бочку. Кряхтя, Раин перелез через край и с помощью Фоли скользнул вниз. Протолкнулся вперед — так вышло, что он фактически оседлал Гера, который присел перед ним на корточки. Нащупал какие-то плотные тряпки и постарался просунуть их между собой и дном бочки.

— Сейчас я, готовьтесь, — раздалось сверху и на Раина свалился Фоли.

— Немного потерпите, я сейчас крышку закрывать буду, — сказал гном невнятно. Раин попытался максимально вжаться в Гера, тот тоже присел, но Фоли пыхтел, сопел и давил так, что у Раина прогибались внутрь ребра.

— Еще немножко, — доносилось сверху. — Потерпите… Ага, вот!

Что-то скрипнуло.

— Все, — радостно сказал Фоли. — Сейчас будет легче.

Он проделал ряд каких-то манипуляций, потом бочка встала горизонтально и действительно стало легче — они сидели, охватывая друг друга раскинутыми ногами, и опираясь друг на друга.

— А когда поедем? — спросил Раин. Фоли ответить не успел — донесся глухой скрежет, бочка затряслась и начала медленно поворачиваться вокруг оси. Вскоре они, кряхтя, сидели вниз головами.

— Однако, не … — начал было Раин, но тут Фоли гаркнул:

— Руками упритесь, сейчас упадем!

Они едва успели поднять руки — это немного уменьшило силу удара. Их бочка упала в нижнюю трубу.

— Что же так не продумано-то? — едва сдерживая слезы боли выдавил из себя Раин. — Так ведь и шею сломать можно!

— Людей так не отправляли, — просипел в ответ Фоли. — Я забыл предупредить, извините. Надо было вниз головой садиться.

Раина начал разбирать нервный смех, но тут спросил Гер:

— А чего не едем?

Действительно, бочка явно стояла на чем-то твердом и никуда плыть не собиралась.

— Фоли, а ты воду не забыл открыть? — поинтересовался Раин.

— Нет, — буркнул тот. — Сейчас должна быть.

Некоторое время они висели в молчании.

— Может, резервуар пересох? — спросил Раин.

— Нет, — ответил гном. — Наверху вода была. А резервуар один.

Может, попробуем перекатится? — через пару минут сказал Гер. — На голове как-то непривычно.

— Давайте, — Фоли не возражал.

Они попробовали, но у них ничего не получилось — раскачать бочку им удалось, но она очень скоро ударилась во что-то твердое и опять встала на голову.

— Желоб узкий, — сообщил им Фоли.

— Вылезать надо, — со вздохом сказал Гер еще через минуту. — Не вечно же здесь сидеть.

— А если мы вылезем и вода пойдет? — возразил ему гном.

— А чего сейчас не идет?

— Не знаю, — мрачно сказал гном. — Только понимаете, если мы даже отсюда вылезем — ничего не поменяется. Вернуться в тоннель нам не удастся, затвор его перекрыл наглухо. Вниз по желобу — далеко и держаться не за что, свалимся — вниз только наши уши долетят. А вверх по желобу — упремся в клапан резервуара.

— Дело, видимо, в нем? — спросил Раин.

— Да, — сказал гном. — Давайте еще покачаемся.

— Зачем?

— Может, все же перевернемся?

— Давайте сами попробуем? — предложил Раин. — По стеночке…

— Мы же друг в друга упираемся!

Фоли оказался прав — любые попытки сдвинуться оказывались неудачными, так как они мешали друг другу, а полностью синхронизировать движения им не удавалось. Наконец Фоли прорычал что-то злобное по-гномски и начал раскачивать бочку в одиночку. Делать было нечего и Гер с Раином присоединились к его усилиям. Последовал удар в одну стенку желоба, потом — в противоположную, потом еще и еще, бочка даже немного закатывалась на них. Во время одного из таких моментов стенка проскользнула и их положение немного выправилось.

— О, давайте еще, — воодушевленно начал Раин, но тут его голос перекрыл обрушившийся откуда-то сверху рев. Бочка, словно получив сильнейшего пинка, сорвалась с места и полетела вперед в потоке воды.

Глава 36. Когда пути ведут вниз

Все, что оставалось делать Раину, Геру и Фоли — изо всех сил упираться в стенки, стараясь уберечься от ударов при толчках, которые испытывало их транспортное средство. Хуже всего, судя по всему, приходилось гному — водяной молот бил ему в спину, а ноги упереть ему было некуда, к тому же при ударах Гер и Раин отъезжали и впечатывались в него, придавливая к днищу. При ударах с другой

1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 241
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?