Письма. Том I (1896–1932) - Николай Константинович Рерих
Шрифт:
Интервал:
905
«Числа» — «журнал литературы, искусства и философии» русской эмиграции, выходивший в Париже в 1930–1934 гг. За пять лет вышло 10 номеров. Главным редактором был Николай Оцуп. В редактировании первых четырех номеров принимала участие фактическая издательница И. В. Манциарли.
906
О Вележинской Мари де Во Фалипо пишет Н. К. Рериху 24 ноября 1931 г.: «Мы не встречались с ней, но переписываемся с 1925 г. В 1923 г. она основала в Варшаве общество „Друзья лужичан“, аналогичное тому, что я организовала в Париже в 1924 г.» (ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 5–1. Д. 275). О парижском обществе «Lusace» см. примечание 6 на с. 226.
907
Имеется в виду книга Ю. Н. Рериха «По тропам Срединной Азии», переведенная на французский язык Мари де Во Фалипо: Roerich George. Sur les pistes de l’Asie Centrale. Paris: Librairie Orienaliste Paul Geuthner, 1933.
908
См. примечание 1 на с. 301.
909
Калмыцкий буддийский храм в Белграде — действовал в 1928–1944 гг., обслуживал духовные нужды калмыцких эмигрантов, во время войны был частично разрушен и позже снесен. С храмом установили контакты Общество «Маха Бодхи», Гималайский институт научных исследований «Урусвати» и др. В 1930 г. Н. К. Рерих подарил храму старинную тибетскую тханку.
910
Н. К. Рерих приводит обращенные к Фаусту слова Рыцаря из пьесы К. Марло «Доктор Фауст» (ок. 1588–1589). Полностью фраза звучит так: «Все уничтожь, что натворил, наглец!».
911
27 декабря 1931 г. в Нью-Йорке состоялся международный праздник, посвященный Знамени Мира. В этот день было объявлено о начале культурного паломничества Знамени Мира по всей Земле, также было оглашено послание Ватикана в его поддержку. С этого дня берет начало традиция Дня Культуры как праздника всех народов и стран.
912
Речь идет о картине Н. К. Рериха «Мадонна Орифламма» (1932). См. примечание 1 на с. 316.
913
Из письма М. А. Таубе Н. К. Рериху от 7 декабря 1931 г.: «Посылаю … и последнюю записку от „Institute Oriental International“ (потребованную г-ном Berthelot), в которой, по словам Miss Lichtmann, упомянуто об [эвентуальном*] сотрудничестве с „Урусвати“» (ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 5–1. Д. 544).
* Эвентуальный (от лат. eventus — случай) — возможный при определенных условиях.
Сотрудники Европейского Центра в Париже по инициативе Н. К. Рериха пытались организовать циклы лекций и занятий по изучению восточных языков, восточных философий и религий для сближения и лучшего взаимопонимания Востока и Запада.
«В 30-е годы Михаил Александрович много занимается лекционной … работой и активно участвует в создании особого Международного института Востока, идею которого горячо поддерживал приехавший из Америки в Париж Николай Константинович Рерих» (Чеботарева Т. Предисловие // Таубе М. А. «Зарницы»: Воспоминания о трагической судьбе предреволюционной России (1900–1917). М.: РОССПЭН, 2007. С. 8).
914
«Возрождение» — одна из газет русского зарубежья (гл. ред. П. Б. Струве), в 1925–1930 гг. выходила в Париже ежедневно; начиная с 1930 г., после ухода Струве и в связи с финансовыми затруднениями, еженедельно.
915
См. примечание 1 на с. 301.
916
Речь идет о картинах Н. К. Рериха «Тибетский Стан» (1931) и «Путь на Кайлас» (1931). См. примечания 1 и 2 на с. 284.
917
Amos Society (англ.) — Международное Общество Амоса, основанное Исидором Зингером в 1922 г. в Нью-Йорке.
918
В оригинале: «Words should not remain mere words» (англ.), что по смыслу близко русской пословице «Красен человек делами, а не словами».
919
Речь идет о картине Н. К. Рериха «Мадонна Орифламма» (1932). Холст, темпера. 173,5 × 99,4 см. Музей Николая Рериха (Нью-Йорк).
«Специально Пакту посвящена картина „Мадонна Орифламма“ (1931) или, как ее называл сам художник, „Владычица Червонно-Пламенная“. На картине изображена Мадонна с развернутым в руках полотнищем „Знамени Мира“» (Беликов П. Ф., Князева В. П. Николай Константинович Рерих. Самара: Агни, 1996. С. 167).
Из письма Е. И. Рерих от 24–27 декабря 1931 г.: «Н. К. закончил Матерь Мира, держащую Знамя Мира» (Рерих Е. И. Письма. В 9 т. Т. I. М.: МЦР, 2011. С. 329).
920
Статья «Майтрейя» (24 августа 1931 г.) была опубликована в сборнике: Рерих Н. Твердыня Пламенная. Нью-Йорк: Всемирная Лига Культуры, [1933].
921
Журнал «World Unity Pub.» (англ.), выходил в Нью-Йорке в 1927–1935 гг.
922
Журнал Гималайского института научных исследований «Урусвати», издавался в 1931–1933 гг.
923
Боже мой, Боже мой (арам.).
924
Древнееврейская молитва.
925
Все Обеты (арам.).
926
Авторский текст письма — русский, вариант письма на английском языке датирован 10 февраля 1932 г.
927
В варианте письма на английском языке: о передаче награды Его Величества короля Александра.
928
Эта фраза дана по варианту письма на английском языке.
929
Авторский текст письма — русский, начало письма дано по варианту письма на английском языке.
930
Verbatim (лат.) — дословно.
931
В варианте письма на английском языке: европейских сотрудников и деятелей.
932
От sympathetic (англ.) — благожелательный, доброжелательный.
933
Modus Vivendi (лат.) — образ жизни, способ существования.
934
Le Messager Français du Roerich Museum («Французский вестник Музея Рериха») — орган информации Французского Общества друзей Музея Рериха. Из-за недостатка средств в 1930 г. в свет вышел его единственный номер, содержащий кроме списка членов Общества несколько статей Н. К. Рериха на французском языке.
935
В варианте письма на английском языке: на взносы и пожертвования.
936
Staff (англ.) — сотрудники, персонал.
937
В варианте письма на английском языке слова в скобках отсутствуют.
938
В варианте письма на английском языке далее следует текст: «Вы будете рады узнать, что уже несколько месяцев назад я предложил Нью-Йорку предоставить нашему Центру в Париже максимально допустимую свободу действий, что дало бы возможность
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!