Возвращение Черного Отряда. Суровые времена. Тьма - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Фуражиры раздобыли достаточно тяглового скота, чтобы мы могли путешествовать, не отягощая себя слишком большим обозом. Ребята даже ели баранину – конечно, кроме тех, кто продолжал придерживаться идиотских гуннитских запретов насчет мяса.
Правильно говорит пословица: «Коли солдат жрет, так вперед и прет». Благодаря предусмотрительности и упорству Костоправа мы получили от таглиосцев все, что могли получить. Конечно, сказались и четыре года передышки – спасибо Длиннотени и его идиотскому бездействию. И почему этот остолоп не послушался Могабы? Сейчас жил бы в хоромах, а не в собачьей конуре. С другой стороны, Кина и не таким морочила мозги – на то она и величайшая из обманников.
Говорят, она даже богам наставляла нос.
Мы еще не очухались от зимы и не нагуляли жирок, но уже поговаривали о дальнейших действиях. Ни Душелов, ни Могаба, ни уцелевшие приспешники князя – если такие были – не пытались испортить нам настроение. Отношения с местным населением складывались вполне приемлемо. Особенно после того, как по наводке Госпожи Старик послал ребят разведать, как обстоят дела в Вершине. А эти ребята нашли там немало ценного. Кое-что пошло в казну Отряда, прочее разделили поровну между всеми присягнувшими братьями, после чего Костоправ объявил об открытии рынка, где местные жители могут торговать чем заблагорассудится.
Правда, поначалу они туда не рвались. Но вскоре убедились, что мы не собираемся убивать и грабить всех без разбору, и торговля стала набирать обороты. Крестьяне – народ практичный, они живо смекнули, что наше иго никак не обременительнее власти Длиннотени. Да и мифы, связанные со страшным именем Черного Отряда, не тревожили их, несмотря на близость Хатовара.
Они даже слова этого не знали. Кина была им известна под многими именами и не считалась однозначным символом зла; повелительница мрака имела как разрушительную, так и созидательную ипостаси. Год Черепов тоже не внушал особого ужаса: крестьяне не могли представить себе будущее более мрачное, чем их прошлое.
Однако никто не приветствовал и не восхвалял нас как освободителей. Для местных крестьян мы были всего лишь тенью, пришедшей на смену тьме.
Я нередко бродил по рынку в сопровождении Тай Дэя и переводчика, хотя Тай Дэй подобных прогулок не одобрял. Он считал, что любопытство выйдет мне боком, и при каждом удобном случае давал понять, что считает это качество смертным грехом.
Как правило, возле нас отирался дядюшка Дой. Напряжение между ним и мной возрастало: я не мог простить ему похищения Сари, хотя и вынужден был помалкивать на сей счет. Правда, я донимал старика тем, что расспрашивал каждого встречного южанина о созвездии Аркан.
И не получал интересующих меня ответов.
Если забыть о разрушениях в Кьяулуне, мир мог показаться вполне сносным.
Жилось мне совсем неплохо, хотя и недоставало Сари. Считалось, что я отвечаю за Врата Теней, но в последнее время я не перетруждался. Все необходимое делали Рыжий с Бадьей, а мне лишь ненавязчиво подсказывали, как действовать в той или иной ситуации. Создавалось впечатление, будто меня готовят в начальники – вдруг придется кого-нибудь заменить. Я предпочитал не упоминать ни о том, что уже управлялся со Старой Командой в Дежагоре, и вроде бы сносно, ни о том, что в Отряде имеется Лейтенант, причем куда опытнее и закаленнее меня. Лишняя болтовня чревата лишней работенкой.
Однажды утром, рассматривая окрестности со склона, я увидел, что в мою сторону направляется караван: двадцать пять мужчин и столько же ослов, навьюченных связками бамбука.
– Не нравится мне все это, – сказал я Тай Дэю. – Ты только глянь, там Лофтус, Лонгинус и Клетус. – А еще Масло с Крутым, которых я давно не видел. – Если братья собрались вместе, можно биться об заклад: что-то затевается.
Тай Дэй посмотрел на меня как на несмышленыша: неужели я считаю его дурнем, способным предположить, будто эта компания отправилась на пикник? Он помнил братьев по Дежагору и, возможно, понимал их бзики лучше, чем я. Но что-то и впрямь затевалось. Это висело в воздухе.
Я вышел навстречу парням.
– Эй, князь-отшельник, привет, – помахал мне Клетус.
– Что вы задумали, ребята?
– Да вот пронесся слушок, будто ты обзавелся собственным княжеством. А нас любопытство разобрало, вот и решили наведаться к тебе на экскурсию.
– А я уж подумал, что вы собрались меня отсюда вытурить. Ну, рассказывайте, чем намерены заняться. – Последний вопрос я задал на языке Самоцветных городов.
– Решено провести полевые испытания новой игрушки. До сих пор с ней забавлялись лишь в подвалах крепости.
– Гм… – Похоже, вот она, причина, по которой Старик не позволил нам обжить большую часть Вершины. – Надеюсь, в этот раз ваша стряпня окажется годной к употреблению.
Лонго чуть не задохнулся от смеха:
– Блюдо будет что надо. Зададим кое-кому перца.
Тай Дэй нахмурился: парню снова указали на его место. Он сопровождал Отряд, но не являлся членом нашего братства. Точно так же, как я жил с нюень бао, не принадлежа к их племени.
– Судя по вашим ухмыляющимся рожам, вы опять изобрели машину с кучей рычагов и шестеренок, и стрелять она будет очень красиво и попадать один раз из десяти.
– Так-то ты веришь в наши способности. Клет, ты хоть раз в жизни встречал такого же брюзгу, как этот малый?
– Просто он ни черта не смыслит в военной технике.
– В военной технике я худо-бедно разбираюсь. А вот в том, что творится в головах у некоторых военных техников, и впрямь разберешься не вдруг. Так чем вы будете заниматься?
– Полевыми испытаниями, – повторил Клет. – Мы слегка улучшили бамбуковые шесты Госпожи.
– Дальность полета, скорость, точность, – воодушевленно подхватил Лофтус. – Мощность снаряда. Все это оставляло желать лучшего.
Тут он не преувеличил. Огненный шар, конечно, может причинить немалый вред человеку, но, если хочешь сделать это наверняка, лучше всего ткнуть в супостата шестом.
Появился дядюшка Дой, явно привлеченный болтовней чужеземцев. Хотелось верить, что скоро я его отучу совать нос в чужие дела.
– У тебя здесь отличное стрельбище, Мурген. – Лонгинус широким взмахом руки указал на лесистые горы, от которых нас отделяли мили пустого пространства. – И мишень, какую поискать. – Он кивнул на Вершину.
Поблизости уже копошились солдаты, развьючивая ослов.
– Вот смотри, – Клетус схватил бамбуковый шест, – это первая модель. Госпожа ее забраковала и велела нам придумать что-нибудь получше.
Клет выпустил несколько шаров в направлении ворон. Те разразились насмешливым карканьем. Промахнувшиеся шары ветер понес в сторону, и они, растеряв энергию, упали и померкли.
– Видишь, из такого и в кучу дерьма не попадешь. В Тени – можно, они притягивают шары, но против другого противника это оружие не годится, если только не стрелять в упор.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!