📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЖесткий отказ - Сара Ней

Жесткий отказ - Сара Ней

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 60
Перейти на страницу:
пожимаю плечами, проходя мимо Ноя, его друзей-гигантов и моих подруг, медленно подхожу к бару, наклоняюсь.

Я жду.

И жду.

И жду, пока один из четырёх долбанных барменов заметит меня, или уделит мне время, или сделает свою чёртову работу!

Ни один из них не подходит, чтобы принять мой заказ на выпивку. С каждой секундой я становлюсь всё более смущённой. Чувство, что меня всю ночь не замечали, давит на меня, подрывая мою уверенность в себе так, как никогда раньше.

Я симпатичная, чёрт возьми! В чём, дьявол побери, их проблема?

«Чёрт бы побрал эти джинсы»!

«Будь они прокляты»!

6

НОЙ

— Чувак, в чём, чёрт возьми, твоя проблема? — Уоллес нападает на меня в ту же секунду, как Миранда бредёт в бар с явно задетыми чувствами, его пьяные глаза широко раскрыты.

— У меня нет проблем.

— Какого чёрта ты был таким грубым? Почему ты ничего не сказал и не представился — ты выглядел как придурок.

— Она думает, что ты — это я, так какой в этом смысл?

Базз вскидывает руку, указывая в её сторону, девушка стоит одна, терпеливо ожидая бармена, который, скорее всего, не подойдёт. Она просто недостаточно важна, чтобы к ней спешить, и одета как чёртова школьная учительница в эту милую деревенскую рубашку и синие джинсы.

Джинсы. В ночном клубе.

Я фыркаю.

Миранда нахальная, ей явно наплевать, что кто-то думает. Или она не понимала, насколько фешенебельно это место.

Одно дело, когда мне всё равно — я здесь не для того, чтобы кого-то подцепить или найти секс на одну ночь. И не потому, что хочу быть здесь. Меня притащили сюда, и, судя по всему, её тоже.

«Тебе следует вернуться в свою кабинку в углу, малышка».

Никто не помогает ей в баре, но я снова перевожу взгляд на Уоллеса, который не спускает с меня глаз.

Надоедливый ублюдок.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? Сказал ей посреди чёртового ночного клуба, что я солгал? — скрещиваю руки на груди, защищаясь. — Я так не думаю.

— По крайней мере, поговори с ней — ты был полной задницей.

— Ты всегда полная задница. И что с того?

— Она симпатичная, и, пока ты не обломал её, она флиртовала с тобой.

Флиртовала со мной?

— Ты в своём уме? Она просто была вежлива. Конец истории, дело закрыто.

— Она строила тебе глазки, идиот.

— Хватит. Это не танцы в средней школе, так что, пожалуйста, отвали от моей задницы.

— Ты такой слепой. — Он толкает меня. — Иди туда.

Я отбрасываю его руку.

— Отвали, ладно?

Теперь я действительно чувствую себя так, будто мы в средней школе, спорим у стены спортзала о том, каких девчонок собираемся пригласить на медленный танец.

Базз снова толкает меня в грудь своими большими лапами.

— Иди туда.

— Отстань от меня, Уоллес.

— Иди.

— Ну, хватит! — Я ною, как чёртова киска, шлёпая его по рукам, пока он подталкивает меня всё ближе и ближе к бару, где стоит Миранда, и стону, когда моё плечо натыкается на её.

— Чёрт. Прости. — Извинения слетают с моего языка. — Он пьян и ведёт себя как идиот.

Девушка провожает взглядом Базза, когда здоровенный болван мчится обратно к компании наших приятелей, смеясь как идиот. Миранда приоткрывает губы. Они блестящие и пухлые. Улыбается.

— Он? Был идиотом? Шокирующе.

Я понятия не имею, что сказать.

Музыка громкая, песня неловко романтичная, и долгое время никто из нас не произносит ни слова. Миранда стоит, прижавшись бедром к барной стойке.

Я подаюсь вперед, упираясь локтем в полированную столешницу, рукава рубашки закатаны до локтей. Выставляю указательный палец в знак того, что мне нужна какая-то чёртова услуга.

Тут же ко мне подлетает бармен и кладет передо мной салфетку. Я поднимаю два пальца, и она кладет рядом еще одну салфетку.

— Что бы ты хотела? — спрашиваю я нимфу, стоящую рядом со мной.

— Я как раз собиралась выпить «Мохито». — Её длинные шелковистые волосы заправлены за ухо. — На самом деле я не очень люблю пить. — Это её оправдание для легковесного напитка.

— Один «Мохито» и одна водка с тоником, лёд, три оливки.

— Сейчас сделаю, мистер Хардинг.

Мистер Хардинг.

Миранда не расслышала мою фамилию, а даже если и расслышала, то не связывает её с Ноем.

Со мной.

Девушка скрещивает руки на груди и хмурится.

— Это так несправедливо! Я стояла здесь, по меньшей мере, пять минут, и ни один из них даже не посмотрел в мою сторону.

Миранда понятия не имеет, кто я такой — не говоря о том факте, что я и есть Ной.

Она не знает, что я знаменит.

И понятия не имеет, что здесь, в этом городе мы боги среди людей.

Лео, Дэвис, Базз и остальные. Герои.

Трипп Уоллес, брат Базза, тоже здесь. Трипп играет за «Чикаго Блюз», профессиональную футбольную команду, ещё одну местную и национальную звезду.

Так что, конечно, грёбаные бармены будут смотреть в мою сторону, чтобы помочь — они узнают меня, как и все остальные здесь. И хотят, чтобы их заметили с людьми, которые собираются вывести их любимую команду на чёртов национальный чемпионат.

Миранда? Для них она никто.

— Это место полно придурков, включая барменов. — Я чувствую ухмылку на своём лице, когда оскорбляю каждого человека в клубе.

— Включая тебя?

— Нет. Я здесь только потому, что меня выволокли из дома. Это не моё место. — Я беру стоящий передо мной напиток — тот, который только что поставила барменша Тиффани, — и делаю глоток, пока Миранда оценивает меня.

— И какое твоё место? — Она делает глоток своего «Мохито», наблюдая за мной поверх края стакана,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?