Штык - Ежи Тумановский
Шрифт:
Интервал:
Впрочем, с альтернативами простому варианту просто сдаться в плен было довольно туго. Хотя некие смутные надежды на появление настоящих спасателей представлялись всё ещё достаточно реальными. Ну и пресловутая тропинка до блокпоста. Военные сталкеры ведь тоже не по воздуху прилетели.
Когда ближайший сталкер, заметив направление следов, вдруг повернулся лицом к холму, Буль, как и было оговорено заранее, аккуратно дал короткую очередь по траве в низине. Фигура в камуфляже мгновенно исчезла из поля зрения, зато вдалеке, на грани видимости, сразу множество людей принялись перебегать от дерева к дереву, занимая позиции вокруг холма.
Одна из мешковатых фигур тем временем никуда не пряталась и открыто шла прямо к тому месту, где первого разведчика отпугнула автоматная очередь Буля. На ходу человек отбросил капюшон, отправил за спину автомат и, расставив руки в стороны, начал спускаться в заросшую травой низину перед холмом. Шёл он, правда, чуть правее того места, где в траве была видна протоптанная Штыком и его бойцами тропинка, и всё время посматривал на свое левое плечо, где была закреплена небольшая, с пачку сигарет, коробочка.
— Мой генерал, — приглушенным голосом позвал Буль. — По-моему, вот этот расстрелом и командовал. Может, шлёпнуть гада?
— Это же парламентер, — отозвался Штык.
— Ну и что он нам может сказать? — удивился Буль. — Что больше не будет?
— Не знаю. Но послушать его всё-таки надо.
Тем временем парламентер остановился недалеко от коричневой проплешины на склоне холма, поднял руки вверх и громко сказал:
— Эй, не стреляйте! Есть тут способные внятно разговаривать?!
— Навалом! — отозвался Штык, из осторожности оставаясь за своим камнем — среди сталкеров наверняка были снайперы.
— Так пусть хоть один покажется! — воззвал тем временем переговорщик.
— Извини, я без смокинга стесняюсь, — ответил Штык. — Чего надо?
— Как это чего? — казалось, неподдельно удивился сталкер. — Хватит ерундой заниматься, выходите — домой вас поведём. Мы — военные сталкеры, и наш долг — вытащить вас из Зоны. Желательно живьём.
— Желательно, но не обязательно, верно? — спросил Штык, разглядывая переговорщика в щель между камнями. — Много из лагеря живыми домой вернутся?
— Эти люди всё равно были безнадёжны — уж можешь мне поверить, я зомби после удара контролёра на своем веку много повидал. Думаешь, лучше, чтобы они до конца жизни такими оставались?
— У военного прокурора спросишь, — спокойно ответил Штык. — Вы расстреляли больных людей. Причин я не понимаю. Может, объяснишь?
— Слушай, мне плевать. — Казалось, переговорщик начал терять терпение. — Я тебя убеждать не собираюсь. Думаешь, сильно нам хочется в Зоне из-за вас ночевать? Мне вообще следовало бы вас тут просто бросить за то, что по нам стрелять начали. Двоих у меня ранили.
Штык показал Булю большой палец. Буль довольно ухмыльнулся.
— Хоть скажи, как звать-то тебя? — продолжал тем временем переговорщик. — Пойду доложу по рации твоему начальству, кто тут у нас препятствует проведению спасательной операции.
— Подполковник Кукушинд! — весело ответил Штык. И добавил вполголоса, чтобы слышал только Буль: — Этот придурок не знает, что и мы кое-чего про Зону понимаем. Не работает тут беспроводная связь. В принципе. А он так говорит, словно сейчас пойдёт, свой старенький «арбалет» настроит и отзвонится «наверх»…
— Раз ты такой чистоплюй, подполковник Кукушинд, сиди за своим камушком хоть до Выброса, — громко сказал переговорщик. — Генералов ко мне только отпусти. И тех, кто хочет дома уже сегодня оказаться, — тоже приглашаю. Сколько вас там, кстати?
— Пятнадцать, — соврал Штык. — А генералов тебе каких отдать? У меня их тут много.
— Не чеши, — усмехнулся переговорщик. — Двое их у тебя. А если ты думаешь, что, взяв генералов в заложники, сможешь диктовать свои условия, то глубоко заблуждаешься.
— Лагерь наш как нашли?
— Случайно, — ответил человек в камуфляже. — С рейда возвращались и наткнулись.
— Случайно, значит, — тихо пробормотал себе под нос Штык. — Но сколько должно быть генеральских голов, знаешь точно. Телепатия, не иначе.
— Отпусти генералов, и мы просто уйдём, — видимо, истолковав его молчание как нерешительность, сказал переговорщик. — А остальные могут потом катиться на все четыре стороны. Слово даю.
— Напиши это слово на бумажке и засунь себе куда-нибудь поглубже, — спокойно ответил Штык. — Никого я никуда не отпущу. Идите куда шли, а мы уж как-нибудь сами тут разберёмся.
Ситуация складывалась тупиковая. «Своих» генералов отдавать этим странным убийцам в форме военных сталкеров Штык не собирался. Но что делать, если те пойдут на штурм? Три автомата с относительно небольшим запасом патронов против большой группы военных сталкеров с полным снаряжением были не лучшим аргументом за открытие боевых действий.
— А ведь ты там один, верно? — засмеялся сталкер. — Один с двумя заложниками, без опыта хождения по Зоне, на холме, утыканном аномалиями, обложенный военными сталкерами… На что ты рассчитываешь, дурачина?
— Как ты назвал моего командира, урод?! — заорал вдруг Буль, поднимаясь в полный рост с автоматом наперевес.
Переговорщик от неожиданности сделал пару шагов в сторону, поднял руку, видимо, предупреждая реакцию своих, и с весёлым удивлением уставился на генерала.
— Ложись! — зашипел на Буля Штык. — Убьют же!
— Что, прикрыл свою гнусную пасть? — надрывался тем временем Буль. — Как автомат увидал, так всё дерьмо теперь не наружу, а внутрь полезло, да?!
— Кондрат Ефимович, не сердитесь! — весело крикнул переговорщик. — Мы не по своей вине опоздали! Обстоятельства!
— Ах так, козье вымя! — рассвирепел Буль. — На, скотина!
Автомат генерала плеснул короткой очередью. Штык резко развернулся к щели между камнями, чтобы в случае необходимости поддержать огнём своего «бойца». К его удивлению, переговорщик неподвижно стоял на том же месте, а перед ним в воздухе догорало что-то искрящееся и яркое. Штык сразу вспомнил, как безрезультатно стрелял по дереву, и вдруг в голове всё стало на свои места. Проплешина на склоне холма, странные перемещения переговорщика, непонятная реакция Хомяка, слова сталкера о том, что холм утыкан аномалиями…
Переговорщик стоял за аномалией, через которую не могла пройти пуля. И прекрасно знал об этом.
— Эх, не попал, — с досадой сказал Буль, который, оказывается, уже успел спрятаться и теперь осторожно выглядывал из-за камня.
— Ещё раз такой фортель выкинешь — башку оторву, — злобно сказал ему Штык. — У них там и снайперки есть, между прочим.
— Так он меня «кастратом дебилычем» обозвал! Урод.
Штык растерянно посмотрел на Буля. «Ефрейтор», видать, был глуховат, а убеждённость в злокозненности парламентера легко превратила невинные слова в глупое, даже какое-то детское оскорбление. При этом Буль явно чувствовал себя обиженным. Разубеждать его, впрочем, Штык не собирался.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!