Кровь дракона - Джули Кагава
Шрифт:
Интервал:
Райли усмехнулся и снова выпрямился на сиденье.
– И вот так, – заметил он, наблюдая, как седан сворачивает на дорогу, подрезая фургон и растворяясь в потоке движения, – вы сводите с ума хамелеона. Но мы должны спешить, прежде чем она узнает, что «мистер Смит» больше не на месте крушения.
– Второго охранника с ней не было, – заметил Гаррет. Райли кивнул.
– Да. Что означает, он будет в ее комнате, как я и думал. – Он повернулся к Джейд, которая выглядела совершенно спокойной и безмятежной, пока мое сердце быстро билось от нервного ожидания. – Ну, хорошо, о великий и загадочный shen-lung, – заявил он и махнул рукой на отель. – Твой выход.
Джейд кивнула. Сняв пиджак, она повесила его на спинку сиденья, за ним последовали туфли, затем серьги, аккуратно уложенные в подстаканник, пока мы в недоумении наблюдали за ней.
– Сколько времени вам понадобится для обыска комнаты? – спросила она, расстегивая манжеты своей белой рубашки. Райли моргнул.
– Эм, не много, – сказал он, наблюдая, как она расправляется с рукавами и расстегивает верх. – Минут пять, максимум.
Дракон с востока кивнула.
– Дайте мне десять минут, – сказала она и вышла из машины. Мы смотрели ей вслед, пока она босиком пересекает парковку, снимая резинку с волос, распуская их, и входит в двери отеля. Райли покачал головой и обернулся к Гаррету.
– Если все эффектно покатится к чертям, – сказал он, – я буду винить тебя. Ты это осознаешь?
Солдат лишь угрюмо улыбнулся.
Спустя десять долгих напряженных минут Райли сделал взрывоопасный выдох и потянулся к дверной ручке.
– Ладненько, – объявил он чересчур жизнерадостно. – Давайте посмотрим, удалось ли нашей восточной принцессе кого-нибудь съесть.
Мы с любопытством вошли в отель и двинулись через длинный коридор к номеру 318. Из одного номера вышла горничная, толкая перед собой тележку, и Райли в буквальном смысле врезался в нее. Он с воплем упал на пол, а бедняжка горничная начала череду поспешных извинений, бросившись к нему и спрашивая, все ли в порядке, пока мы с Гарретом смотрели на происходящее в недоумении. Райли, поднимаясь с пола, внезапно переключился на совершенный, беглый испанский, делая плавные жесты руками и, насколько я могла судить, убеждая ее, что он в порядке. Он сказал нечто, что ее рассмешило, а затем она поблагодарила его и пошла прочь, толкая дальше по коридору свою тележку. Я уставилась ей вслед, затем взглянула на отступника, который выглядел очень довольным собой.
– Что, черт возьми, это было? – спросила я. – Я видела, как ты шел, и столкновения ничего не предвещало. Ты намеренно врезался в нее, не так ли?
Райли ухмыльнулся, отряхивая свои штаны и вертя между пальцами карточку.
– Я собирался сказать, что оставил свою ключ-карту в номере, и вежливо попросить ее открыть мне дверь, – признался он, пока мы быстро направились в сторону лифта. – Подобный трюк всегда срабатывал раньше. Но решил, что так, возможно, будет быстрее.
– Рискованно, – заметил Гаррет. – Что, если бы не смог незаметно стащить ее? – Райли самодовольно усмехнулся.
– Я не попадаюсь, орденец. А теперь давайте доберемся до номера Миранды, прежде чем случится еще что-нибудь.
На лифте мы поднялись на третий этаж и легко нашли номер 318. В коридоре стояла тишина, из комнаты за дверью не доносилось ни звука, свет не горел. Райли бросил по обе стороны вороватый взгляд, убеждаясь, что поблизости никого, и поднял карточку, которую забрал у горничной.
– Ну, хорошо, – шепотом произнес он. – Вот что. Давайте посмотрим, действительно ли восточный дракон сделала то, что обещала.
Он погрузил карточку в прорезь. Та запищала и загорелась зеленым, мы распахнули двери.
Помещение оказалось пустым.
Райли выдохнул, и стоящий позади меня Гаррет успокоился. Я обмякла от облегчения, позволяя расслабиться напряженным и готовым к драке мускулам.
– Порядок, – кивнул отступник, закрывая за нами дверь. – Не знаю, как она это сделала, но жаловаться не собираюсь. Вперед на поиски тех доказательств, посмотрим, сможем ли мы выяснить, что замышляет «Коготь». Однако помните, – предостерег он нас, когда мы шагнули дальше вглубь. – Постарайтесь ничего не повредить. Мы не хотим, чтобы Миранда узнала о нашем визите. Давайте найдем то, что ищем, и ко всем чертям уберемся отсюда.
Такой план звучал как хорошая идея. Номер отеля оказался небольшим, и мы прочесали его достаточно быстро. В основной комнате и ванной ничего не нашлось, но когда Райли отворил двери стенного шкафа…
– Проклятье, – прошептал он, глядя на несколько картонных коробок, аккуратно составленных в углу. Те были заклеены, запечатаны и промаркированы для грузоперевозки. – Так, доказательства на месте, но мы не можем открыть коробки и взглянуть на них. Или Миранда узнает о нашем пребывании здесь. Куда они их отправляют? Хотелось бы мне знать. – Он притянул одну из коробок поближе и посмотрел на адрес наверху. – «НьюТех», – прорычал он и покачал головой. – Сукины дети, есть еще одна лаборатория. Искорка, раздобудь-ка мне листок бумаги или что-нибудь еще, сможешь? Похоже, нам придется проверить это место. Возможно, Уэсу удастся найти что-то на них.
Я поспешила к столу в углу и потянулась за бесплатными записными листиками, стоящими рядом с телефоном, но заколебалась. Ноутбук хамелеона стоял на столе, открытый, с темным экраном, сбоку от него остывал в чашке кофе. Как если бы она работала над чем-то, но должна была сорваться в другое место, не успев закончить.
Я коснулась сенсорной панели и вернула экран к жизни, на нем отобразилось неотправленное электронное письмо.
«Мистер Хилл», – гласила верхняя строчка.
У меня внутри все похолодело. Я погрузилась в кресло, пробегая глазами по остальному сообщению, пока холод распространялся дальше по всему телу.
«Я прибыла на место происшествия, – было написано в письме. – Согласно приказам «Когтя», все улики на «месте крушения» были собраны и соответствующим образом запротоколированы. Официальные представители со стороны людей стремятся верить в придуманную легенду, поскольку не имеют представления о том, с чем в действительности имеют дело. Они знают, что случилось нечто необычное, но до сих пор их объяснения варьируются от заурядных до абсурдных. Уверена, организации не грозит разоблачение. Как Вы и просили, первые ящики с доказательствами, которые мы вывезли, сегодня же будут отправлены в назначенный пункт. Ожидайте их прибытия не меньше чем через двадцать четыре часа.
– Эмбер? – голос Гаррета тихо донесся через комнату, вырывая меня из раздумий. Вероятно, я слегка побледнела, поскольку взгляд его серых глаз был обеспокоенным. – Что не так?
– Данте, – прошептала я, и они с Райли одновременно вздрогнули от этого имени. – Данте причастен к этому. За прикрытием стоит он. Это сообщение предназначено ему.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!