📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЗатянутый узел. Этап второй. Принцип домино - Михаил Март

Затянутый узел. Этап второй. Принцип домино - Михаил Март

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:

— Они люди, старший лейтенант Масоха, а не стадо. И на казенных харчах не подкармливались. Или летчик против своих воевал, а поп коммунистов в исконную русскую веру вернуть хотел? Колхозник тоже чуму на полях не сеял.

— Ну ладно, ишь заискрил! Знаю я этих ребят, они самолет с золотом ищут. Только они не туда попали, я видел карту на столе генерала. Место падения самолета указано крестом, от него до «железки» не менее тысячи верст, а тут от озера до «железки» рукой подать.

— Как они прошли без проводника? В таких дебрях карта бесполезна.

— Их десантировали, но почему-то не там, где надо. А летчики арестованы, мы их на станции видели под конвоем. Ничего понять не могу.

— Смотри, Кондрат, все вышли и никакой облавы.

— Вижу. Похоже, поселок пуст.

— Я так не думаю.

— Там же нет никого.

— Подними бинокль выше и переведи его на одиннадцать часов, как стрелки на циферблате. На противоположном склоне другие наблюдатели сидят.

— Засада?

— Вряд ли. В военном деле они ничего не смыслят. Засели против солнца. Видишь, стекла окуляров сверкают, зайчиков пускают. На войне таких дурачков уже давно бы снайперы сняли. Присмотрись, их двое.

— Кажется, двое. На дереве. А сколько внизу?

— Черная одежда похожа на рясы. Монахи.

— Смылись от греха подальше.

— Значит, напуганы, не все в порядке в селе. Давай спускаться, Кондрат, пора принимать решение.

Они спустились на землю. Масоха объяснил обстановку, как мог.

— В селе люди, экспедиция из наших мест. Мы попали в одну точку по случайности или по роковому совпадению — это не имеет значения. Мы там, где нам надлежит быть, другие уйдут. Они ведут разведку. Там кучка монахов, они не опасны. Как бы ситуация ни сложилась, мы вмешиваться не имеем права, если нас обнаружат, нам крышка. Существует третья сила, и я уверен, они тоже ведут наблюдение. Если экспедиция уйдет, никто их не тронет. Какие есть предложения?

— Я насчитал двенадцать человек, — продолжил Ледогоров. — Они налегке, с оружием, значит, где-то рядом разбили лагерь, для дальнего похода у них должно быть много вещей. Наша задача — найти лагерь и установить наблюдение, но так чтобы нас не заметили.

— Зачем все это? — спросил Масоха.

— Если ты утверждаешь, что их десантировали, за ними наблюдают с момента приземления. Я говорю о тех, кто живет в лаборатории. Японцы не могли бросить свою базу и уйти. Как утверждает Егор, эпидемий в этих местах не было. Это говорит о том, что запасы хранятся в бункерах, под охраной. Я хочу обнаружить хотя бы одного такого наблюдателя и проследить за ним.

— О каких японцах вы говорите? — напрягся охотник.

— О тех, кто помимо узкоколейки строил бункеры в тайге в середине 30-х.

— Дорогу строили китайцы. Многие остались здесь, я знаю таких. В тайге тогда ничего не нашли, нашли к югу, там сейчас шахты и полным ходом идет добыча, строят города.

— Я видел отчеты тех, что ходили к северу, Егор. Экспедиции состояли из тех же китайцев. А теперь подними ногу и посмотри на чем ты стоишь.

Охотник отошел в сторону. Профессор Зарайский наклонился и поднял черный камень.

— Черт подери, это же антрацит!

— Он попадается нам слишком часто. Генерал Белограй разговаривал с нашими специалистами из геологической разведки, и они раздобыли для него архивы. Перед тем как прокладывать дорогу, северная сторона обследовалась одновременно с южной, и север был объявлен мертвой зоной, вот почему японцы решили построить базу здесь. Я думаю, план строительства лаборатории смерти готовился не один год, хватило времени убедить всех в том, что в этих местах искать нечего. Настоящих вредителей и диверсантов никто не нашел, у нас сумели бы им развязать языки.

— Ледогорова прав, — сказал Моцумото. — Если здесь остались люди из отряда Зиякавы, то они всегда начеку. Наблюдение за десантом — дело пустяковое, экспедиция не очень напугана. Не встретив сопротивления, они расслабятся. Нам надо наблюдать с расстояния, тогда мы увидим и тех, и других.

— Правильно. Надо определить, куда двинется команда Лизы Мазарук.

Неожиданно набежала туча, сверкнула молния и грянул гром.

— Скорее на дерево! — крикнул Моцумото. — Сейчас они побегут к лагерю, иначе их вещи промокнут.

Ледогоров-Ахара мгновенно оказался на вершине ели.

Полил сильный дождь.

— Двое ушли в Сельсовет, остальные побежали к поляне на юго-восток, — крикнул он, начиная спускаться. Там просматривается что-то вроде оврага, место подходящее.

— Первым пойдет Егор, он знает, как подкрадываться к дичи, мы идем следом, в двадцати шагах, — скомандовал Моцумото.

Пропустив вперед охотника, остальные подняли свои рюкзаки и последовали за ним.

У подножия склона Егор остановился и прильнул к биноклю. Все сделали то же самое, прячась за стволами деревьев. С этого места поляна просматривалась полностью. Картина выглядела следующим образом: человек в камуфляже с нацепленными на пятнистый костюм ветками подполз к вещмешку и что-то в него положил. Появилась бегущая под ливнем толпа. Живой куст попятился назад и растворился в зарослях можжевельника.

— Надо его поймать! — крикнул Масоха.

Охотник поднял руку:

— Стойте, где стоите, он там не один. Я обойду слева и попытаюсь за ними проследить. Встретимся наверху.

— Он прав, нам себя выдавать нельзя, — согласился Моцумото.

Егор скрылся за деревьями. Масоха продолжал наблюдать за поляной в бинокль.

— Мешок взял князь.

— Кто? — спросил Берг.

— Пенжинский. На мешках стоят номера. Они возвращаются в село.

— Послушайте меня, — заговорил Ледогоров, — сегодня экспедиция дальше не пойдет, они заночуют в селе и тронутся в путь с рассветом. Им нужен отдых и крыша над головой. Люди промокли. Я уверен, что человек в маскировочном костюме подложил в мешок отраву. Мы должны украсть этот мешок, оставаясь незамеченными ни одной, ни другой стороной.

— На мешке номер 321, в таких присылают одежду с материка. Что под руку подвернулось, тем и снарядили отряд.

— Отлично. Мы знаем, что воровать, — заметил Моцумото.

— Честно говоря, я не уверен, что из меня получится вор, — смущенно сказал профессор Берг.

Ледогоров засмеялся:

— Мы вас не возьмем на дело, Борис Леонтьевич. Отряд Лизы Мазарук отвлек внимание противника, — продолжил он. — Вот почему мы остались незамеченными и прошли в зону беспрепятственно. Эти люди хорошо подготовлены к встрече с нежелательными гостями, они прекрасно маскируются. Мимо пройдешь и не заметишь. У нас есть только одно преимущество — о нас никто не знает. Как только нас обнаружат, пощады не ждите.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?