Молли Мун останавливает время - Джорджия Бинг
Шрифт:
Интервал:
— Это все из-за работы.
— Может, стоит показывать по твоим каналам больше комедий? — предложила Салли.
— Комедий там и так хватает, — ответил Синклер. — Только мне некогда их смотреть. Праймо загрузил меня делами по горло. Давай-ка поторопимся. Ты наверняка знаешь, где эта папка, ты здесь каждый день бываешь.
Наступила тишина, которую нарушало только шуршание папок — это Салли рылась в ящиках. Молли оцепенела от страха Рокки глядел в пол, изображая неподвижную табуретку, и пытался вспомнить, в порядке ли он оставил бумаги на столе.
— Вот она, — послышался голос Салли. — Это небольшая компания, выпускающая наручные часы. Называется «Таймеццо». Праймо разрешил мне заниматься этим проектом самостоятельно. Собирается продвигать «Таймеццо» на рынок, пока у каждого человека в Америке не появятся часы этой фирмы. Я положу на это все силы. Рекламировать часы будет Тони Вам. Слоган будет примерно таким: «Кун-фу: выбирайте нужный момент для удара». Хочу поскорее рассказать Праймо.
— Очень уж ты рвешься ему услужить.
— уж кто бы говорил, учительский любимчик.
— Давай не начинать опять тот же спор. Так чего ты от меня хочешь?
— Выдели часам бесплатное рекламное время на «Айсберг-ТВ», — сказала Салли. — Вот, возьми эти экземпляры. — Молли застыла: мужские шаги приблизились к противоположному концу письменного стола. Внезапно мужчина заговорил:
— Ну и ну! Смотри-ка, опять эта собачка.
Из уголка за дверью лукаво выглядывала Петулька.
— Какая собачка?
— Ну эта, вон тот мопсик. Мне говорили, что вчера в здании видели собачонку, и смотри-ка — она опять здесь. Как она сюда попала?
Молли широко раскрыла рот, но с губ не сорвалось ни звука.
— Ах ты, бедняжка. Давно тут сидишь? Иди-ка сюда, малышка. — Молли услышала, как Петулька заковыляла к незнакомой женщине. Она всегда любила, когда ей чешут брюшко.
— Ой, посмотри, какая милашка Почесать тебе животик? Наверно, Синклер, она хочет попробоваться в твоих рекламных роликах кормов для собак, — рассмеялась Салли. — Ах, ну какая же ты лапочка! И какой у тебя маленький носик! Синклер, ты непременно должен найти ей работу!
— На следующей неделе вставлю ее в рекламный ролик собачьего печенья, — усмехнулся Синклер.
— Может, взять ее домой? Молли прикусила губу.
— Нет, Салли. Собачка живет где-то поблизости. Будь разумной. Надо просто вынести ее на улицу на обратном пути. — При этих словах свет в кабинете погас. — Пошли, песик, — присвистнул Синклер. Петулька, по-видимому, не тронулась с места.
— Не собирается она никуда идти. Хочет сначала подписать контракт, — рассмеялась Салли.
«Уходите. УХОДИТЕ ЖЕ», — мысленно взмолилась Молли.
Видимо, Салли подхватила Петульку на руки, потому что в следующий миг дверь закрылась, и разговор Синклера с Салли затих в конце коридора.
Молли и Рокки выждали несколько минут и только потом отважились выбраться из укрытия. У Молли подкашивались ноги. Она не понимала, в какую серьезную переделку попала, пока они не оказались буквально загнанными в угол за письменным столом. Ребята легли на живот и выглянули в окно. Вскоре из дверей здания показались Синклер и Салли. Темноволосая женщина опустила Петульку на землю и рассмеялась: собачка без промедления направилась обратно ко входу в здание. У Петульки был решительный вид маленького бульдога, который умеет настоять на своем. Синклер раздраженным взмахом руки подозвал женщину к спортивному автомобилю, стоявшему у обочины. Громко взревел двигатель, и машина скрылась из виду.
— Бр-р-р, — содрогнулась Молли. — С меня хватит, Давай отсюда выбираться.
Рокки три-четыре раза повел плечами, чтобы стряхнуть нервную дрожь.
— Как ты думаешь, эта парочка — гипнотизеры?
— Может быть, их самих загипнотизировали… Не хочется, чтобы они рассказали Клетсу о Петульке. — Молли склонилась к Нокману. — Теперь можете ожить, только ведите себя хорошо. — Нокман выкарабкался из-под стола. — Должен же где-то быть тайник, в котором Клетс хранит свои секретные документы, — нетерпеливо пробормотала Молли.
— Может, он уносит их домой.
Молли подняла глаза на картину с сорокой. Мгновение спустя Нокман надел резиновые перчатки, взгромоздился на бархатное кресло и, балансируя на спинке, снял картину со стены. Под ней, будто еще одна картина, прорисовывались очертания потайного сейфа величиной с микроволновку. В середине дверцы виднелся медный наборный диск с мелкими цифрами.
— Вот — оно, — сообщил Нокман, с энтузиазмом колотясь о дверцу головой.
— Можете его вскрыть? — спросила Молли.
— Ешчо — бы, — заявил Нокман. — Фирма — «Глок и Гаттман» — тысяча — тевятьсот — шестьтесят — пятый — кот. Красафетс. Я таких — три штуки — фскрыл. Они — как богатые — пошилые — леди: трутно — отшарофать — но дело — стояшее.
— Стоящее?
— Да, стояшее.
— Вряд ли миссис Тринкелбери будет рада услышать от вас такие слова, — заметила Молли, думая о том, как близко к поверхности лежат его давние преступные привычки. Нокман зарделся от стыда.
— Ладно, вскрывайте, — разрешила Молли. Нокман кивнул и неуклюже уткнулся лицом
в сейф, как будто собирался его расцеловать. Стукнулся о дверцу носом. Потом приложил ухо к медному диску и правой рукой стал его поворачивать.
— Надеюсь, он сумеет вскрыть его под гипнозом, — пробормотал Рокки.
— Угу, — буркнул Нокман, повернув диск на сорок пять градусов вправо.
— Смотри не спугни его, — предостерегла Молли.
— М-м-м-м, — промычал Нокман и повернул диск на шесть градусов влево.
— Как он это делает?
— Ума не приложу. Хоть бы он поторопился.
— А-га-а, — хрюкнул Нокман, как будто застукал лису, забравшуюся в курятник.
Пока Нокман мычал, хмыкал и щелкал диском, Молли достала из сумки микрофотоаппарат. Интересно, что прячет Клетс в потайном сейфе? Молли дрожала от предвкушения и страха одновременно.
Вдруг Нокман резко вздохнул, потянул за вольфрамовую рукоятку, и внутри сейфа эхом отозвался торжествующий щелчок.
— Котофо! — воскликнул Нокман.
Дверца распахнулась.
В следующий миг лицо взломщика вытянулось: он увидел, что внутри нет ни бриллиантов, ни других драгоценностей. Только четыре черные папки лежали стопкой, будто спящие чудовища. Нокман передал их Молли.
— Сначала ты, — сказала другу Молли.
— После тебя, — ответил Рокки. Молли раскрыла одну из папок.
— Вот это да! — Молли не верила своим глазам. С первого листа из толстой пачки на нее смотрела фотография Космо Аса. Над ней чернел заголовок: «Кампания по батончикам „Небо“». Ниже столбиком шли даты и адреса. Но снимок не был похож на привычное лицо героя, хорошо знакомое по телевизионной рекламе. Кажется, этот человек был ошеломлен… или оглушен наркотиками… или… загипнотизирован.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!