Большая Игра. Настоящее напряженное - Дэйв Дункан
Шрифт:
Интервал:
– Значит, час?
– Если не меньше.
– И при действиях по первому варианту проблемы те же самые, не так ли?
Смедли пробрала дрожь. По коже пробежали мурашки при одной только мысли о том, как сам он будет лежать связанный, с кляпом во рту в маленькой беседке – крошечной, со стенами, готовыми в любой момент рухнуть, – такой похожей на окоп.
– Если Стрингер настучит, плану номер два крышка. Если нет, мои бумаги и одежда помогут Экзетеру уйти. Дальше все зависит от того, как быстро они найдут меня, – визжащего психа с выкаченными глазами, с пеной у рта…
С минуту Алиса задумчиво смотрела на него, потом отставила свой стакан.
– Мне кажется, второй план лучше. Вы собираетесь осуществить его завтра?
– Хорошо бы сегодня ночью, но…
– Я знаю, где можно позаимствовать машину.
– Правда? – Смедли хотелось обнять ее и поцеловать, однако выражение ее лица немного отрезвило его.
– Но я не умею водить.
Он открыл рот и снова закрыл его. На него наваливался новый приступ, и он подавил его. Он тоже никогда больше не будет водить машину.
– И Эдвард не умеет, – сказала Алиса, – если только не научился за последние три года.
– Я в этом сильно сомневаюсь. И потом, машину надо еще доставить сюда.
– Я пробовала совсем чуть-чуть, – призналась она, – но в Лондоне наверняка не смогу.
Они посмотрели на Джинджера.
Он беспокойно дернул себя за бороду.
– Но я тоже! Я еще кое-как справляюсь на глухих проселках и тихих улицах! И я никогда не водил ничего, кроме Колесницы. И потом, мои права все равно остались в Фэллоу!
– Дерзайте, старина! – сказал Смедли. – Отсюда до Лондона всего пятьдесят миль, и А-два – самое прямое из этих чертовых шоссе. Уотлинг-стрит. Его еще эти чертовы римляне строили.
Джинджер хмуро посмотрел на Алису.
– Где эта ваша машина?
– В Ноттинг-Хилле.
– Я плохо знаю Лондон. Это на севере?
– На западе.
– Ох, да это на противоположном конце! – Старик отчаянно хмурился, но «нет» еще не сказал – пока.
Алиса барабанила пальцами по столу. В глазах ее загорелся знакомый огонек.
– Капитан Смедли, может быть, вы предложите кого-нибудь, кто обладал бы подходящей квалификацией и желанием помочь спасти моего кузена?
– Дюжину парней, мисс Прескотт. Все его одноклассники были бы в восторге от такой возможности.
– И где я их могу найти?
– Можно поспрашивать во Фландрии. Большая их часть там – кто еще дерется с этими чертовыми бошами, кто на кладбище. Те, которые вернулись на благословенную Родину, остались без ног. Поэтому, боюсь, они вам сейчас не помогут. Мне ужасно жаль.
– Черт с вами! – буркнул Джинджер. – Что за машина?
– «Воксхолл», кажется, – ответила Алиса. – Такой жутко здоровый черный ящик на четырех колесах. Зато в нем не промокнешь.
– У него хоть фары электрические?
Алиса прикусила губу – жест этот ее совсем не красил. Он напоминал о сене.
– Точно не помню. Я никогда не ездила на ней в темноте.
– Закрываемся на перерыв, джентльмены, – окликнул их трактирщик.
– Нам надо идти, – сказал Смедли.
Джонс не тронулся с места.
– Вы уверены в том, что владелец не будет против одолжить нам машину?
– Ему все равно, – твердо заявила она. – У меня есть ключи от гаража.
– А что он скажет, если я на Стрэнде столкнусь с такси?
– Я уверена – машина застрахована. – Ее лицо оставалось непроницаемым, но дальнейшие вопросы явно были бы нежелательны.
Джинджер с ожесточением протирал пенсне.
– Значит, завтра ночью?
Нет, старик явно не робкого десятка и действительно любит своих питомцев. Интересно, как отреагируют в Фэллоу, если одного из их старших педагогов поймают за рулем угнанного автомобиля, да еще с беглым шпионом в придачу?
– Молодчага, – сказал Смедли. – Только не завтра. Сегодня! Нам надо опередить Стрингера и его братию.
– Сегодня? – Джинджер вздрогнул.
– Переходим к плану номер три! Я попробовал намекнуть Экзетеру, что дело не терпит до пятницы. Даже если он и не понял моих намеков, то сразу же все сообразит, услышав пожарную сирену. Я захвачу что-нибудь из одежды на случай, если ему придется бежать в одной пижаме. – Смедли счастливо вздохнул. – Ясное дело, я тоже бегу.
«Другие миры!»
Неожиданно началась спешка. Смедли вспомнил, что до следующего автобуса осталось всего ничего, так что всем троим пришлось бежать. Весь на нервах, он дождался с ними на остановке автобуса – старого, скрипучего двухэтажного монстра. Алиса и Джонс сумели даже найти свободные места, правда, далеко друг от друга, так что разговаривать по дороге они не могли.
Алисе досталось место рядом с болтливой дамой средних лет, всю дорогу делившейся – довольно громко – своей точкой зрения на немцев, на войну, цены, нехватку продуктов, необходимость экономии и многое, многое другое. Впрочем, большая часть этой ценной информации прошла мимо ее сознания. Она откинулась на спинку сиденья и обдумывала новости, так внезапно ворвавшиеся в ее жизнь.
До сих пор ей приходилось встречаться с Джулианом Смедли раза четыре, причем каждый раз с перерывом в несколько лет. В Фэллоу он был одним из самых близких друзей Эдварда – точнее, не столько другом, сколько последователем. Вернее было бы сказать, что это Эдвард всегда был другом Смедли – Эдвард относился к тем людям, в подлинности дружбы которых не сомневаешься. Ее воспоминания о Смедли напоминали фотографии в альбоме. Тощий мальчишка на первой странице, потом прыщавый подросток, а теперь вот – на пятой странице – израненный герой. Он был застенчив и робок и при этом шаловлив и смышлен. Более того, как рассказал ей Джинджер по дороге в Стаффлз, Джулиан Смедли обладал кошачьим даром всегда приземляться на лапы. Когда пирог пускали по кругу, самый большой кусок, как правило, оказывался на его тарелке, и все же никто не был на него за это в обиде.
Возможно, теперь, в 1917 году, даже оторванную руку можно было считать большим куском пирога. Он был засыпан заживо разрывом снаряда, но его успели откопать. Теперь война для него окончена, а это тоже кое-что. Джинджер сказал – он заработал кучу наград, хотя Джулиан никогда не казался ей потенциальным героем. Ну зачем, зачем она ляпнула такую глупость об этом? Похороненный заживо!
Контуженный или нет, Джулиан Смедли очень быстро заразил и ее, и Джонса своим безумием. Она вполне может лишиться из-за этого работы, хотя с работой сейчас проблем не было. Она может даже попасть в тюрьму, хотя подобная перспектива казалась ей настолько маловероятной, что всерьез ее не страшила. И потом, опасность грозила не ей одной. Если все плохо кончится, полицию может заинтересовать, по какому такому праву она взяла автомобиль, принадлежащий сэру Д’Арси Деверсу. Скандал был бы куда опаснее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!