📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаЗагадка старинного сундука - Кэролайн Кин

Загадка старинного сундука - Кэролайн Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

— Ты хочешь, чтобы мы пошли туда втроем? — спросила Джорджи, глядя, как Нэнси достает из сумки адрес редакции.

Нэнси на минуту задумалась, потом решительно тряхнула головой:

— Нет, не стоит. Я отправляюсь в газету, а вы отнесите миссис Норрис дневник Зака и побеседуйте с ней. Она, по-моему, много знает о здешних краях и хорошо ориентируется в истории города. Вдруг именно от нее вы услышите что-нибудь такое, что поможет нам установить личность охотника за чужими сокровищами?

Редакция «Уайт-Фолзской газеты» помещалась в кирпичном доме поблизости от главной улицы. Темноволосый юноша, по всей видимости, заведовавший справочным бюро, провел Нэнси через шумный отдел новостей, где все кипело и бурлило, небольшую тихую комнату, расположенную в задней части дома.

— Это газетный архив, — объяснил он, широким жестом обводя глухое помещение без единого окошка. — Мы сняли на микропленку все старые номера за многие годы начиная с 1898-го — года основания нашей газеты.

Нэнси с любопытством огляделась. Две стены архива целиком занимала картотека. На третьей по полкам были аккуратно разложены подшивки. Неподалеку от двери стоял стол с двумя аппаратами для чтения микрофильмов.

Девушка помнила дату последней записи в дневнике, поэтому попросила показать ей пленку с газетными текстами за вторую половину того года, когда от руки неизвестного убийцы погиб владелец фабрики.

Несколько минут спустя молодой человек сообщил Нэнси, что пленка вставлена в аппарат и все готово для работы.

— Захотите сделать копию с чего-нибудь, — нажмите вот здесь. — Он показал девушке черную боковую кнопку. — Позовите меня, когда закончите чтение.

Едва за ним закрылась дверь, Нэнси с жадностью повернулась к светящемуся экрану. Оттуда на нее неподвижно глядела страница первого июльского номера местной газеты. Юная сыщица быстро просмотрела все июльские номера, потом отдельно, один за другим, прочитала заголовки. Сомнений не было — в июле материалы, связанные с гибелью Колдера, не публиковались. Надо было переходить к августу.

— Вот оно! — воскликнула Нэнси вслух, едва на экране возникла первая полоса «Уайт-Фолзской газеты» за шестнадцатое августа. Нэнси сразу сделала копию страницы: заглавными буквами почти в самом верху было набрано:

ТАИНСТВЕННОЕ УБИЙСТВО. МЕСТНЫЙ МАГНАТ НАЙДЕН МЕРТВЫМ.

Почти уткнувшись носом в экран, Нэнси лихорадочно пробежала глазами передовую статью. Там говорилось, что Зак был убит у себя в кабинете на фабрике ножевых изделий и что убийца его пока не обнаружен.

В течение нескольких следующих дней газета сообщала, что некто Чарльз Шейни, служащий Колдера, был замечен на фабрике именно в вечер убийства. Попытки установить его местонахождение уже после того, как совершилась трагедия, кончились неудачей. По мнению полиции, подозреваемый Шейни покинул пределы Уайт-Фолза и его окрестностей.

Учитывая то обстоятельство, что по местным масштабам Зак был личностью выдающейся, журналисты охотно рассуждали о его богатствах. Один из них поведал своим читателям, что состояние Зака оценивается в полмиллиона долларов.

Дойдя до этого места, Нэнси даже тихо присвистнула: это были огромные деньги! Особенно по тем временам.

Родственников у Зака не оказалось; все тот же журналист объяснил, что покойный не оставил завещания и потому все, чем он владел, становилось собственностью государства.

Нэнси замерла на своем стуле, увидев заглавие очередной статьи: «Деньги Колдера бесследно исчезли». В кабинете, в личном сейфе Зака лежало всего несколько сотен долларов. Больше ни цента нигде найти не удалось. Полиция пришла к выводу, что состояние владельца фабрики похитил Чарли Шейни. Однако Нэнси-то знала, что возможен был и совсем другой вариант: деньги Зака Колдера и по сию пору могли преспокойно храниться там, где он их спрятал: в специальном сундуке!

Ни одного упоминания имени Эстер Грей в связи с делом об убийстве Нэнси не обнаружила. Полицейские, работники прокуратуры, разумеется, не могли не читать дневник Зака Колдера во время следствия, но им, надо полагать, и в голову не пришло, что мисс Эстер Грей имеет хоть какое-нибудь касательство к любовному стихотворению, вложенному в кожаную тетрадь.

С другой стороны, подумала Нэнси, ничего, в сущности, удивительного здесь нет. Сказала же им миссис Норрис, что известность и слава пришли к мисс Грей уже после ее смерти. Во времена, которыми она, Нэнси, интересуется, в городе вообще могли не знать, что Эстер Грей пишет стихи. Особенно если вспомнить, какую уединенную жизнь та вела.

Юная сыщица пристально глядела на экран. Полицейские, по-видимому, до того неколебимо были убеждены в виновности Чарли Шейни, что вообще не обратили внимания на таинственную особу, о которой писал Зак в дневнике и которая, по его словам, угрожала ему гибелью.

Нэнси нажала нужную кнопку. Глазам ее еще раз предстала газета за шестнадцатое августа. Девушка заново перечитала все материалы номера. Здесь же была помещена большая фотография Зака, снятого в кабинете у себя на фабрике. Нэнси с острым любопытством вглядывалась в плотного мужчину с густыми черными усами, сидевшего в кресле перед большим письменным столом. Из кармана жилета Зака Колдера свисала цепочка для часов, наверное, золотая. Глядя в камеру, он улыбался поверх очков в проволочной оправе. Улыбка показалась Нэнси немного скованной.

На письменном столе, разглядела дотошная сыщица, красовался резной деревянный слон. Рядом стояли довольно аляповатые часы, коробка, набитая бумагами, еще несколько предметов… Все это придавало кабинету богатый и комфортабельный вид.

Чем больше Нэнси смотрела на снимок, тем сильнее охватывало ее странное чувство, что в нем есть что-то знакомое, что-то, прежде ею виденное. Руку на отсечение она бы не положила, но все же, все же… Девушка зажмурила глаза, сосчитала до пяти и снова поглядела на фотографию. Странное чувство не проходило.

Она сказала себе, что думать об этом бессмысленно. Вполне возможно, у нее просто разыгралось воображение.

Нэнси сделала копии нескольких статей и фотографии Зака. Она уже протянула руку, чтобы выключить прибор, но тут взгляд ее случайно упал на маленькую заметку, посвященную памяти покойного. Заметка была напечатана ровно через неделю после убийства и набрана в «Газете» старинным косым шрифтом: «Друзья и близкие Зака Колдера, — говорилось в ней, — скорбят о его уходе». Ниже шли подписи людей, по-видимому, входивших в число близких и друзей убитого.

Нэнси стала прилежно водить пальцем по строчкам. Среди множества имен не было ни одного знакомого. Она хотела было бросить чтение, но вдруг увидела еще два слова: «семья Трей». Рядом в скобках стояло: «Эстер Грей и Розалинд Грей Чаплин».

«Все правильно!» — сказала себе самой девушка. Миссис Норрис во время экскурсии упомянула, что у Эстер была родная сестра. А когда они с Джордж сидели в конторе у Роз, та сообщила им надменным тоном, что некоторые ее родственники пользуются мировой славой. Этим всемирно прославленным родственником, вне всякого сомнения, была поэтесса Эстер Грей!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?