Вопреки судьбе - Джулия Милтон
Шрифт:
Интервал:
Джерри и Бэби немедленно умчались, и молодая женщина осталась наедине с Джералдом. Какой ужас, а она-то надеялась использовать детей как барьер между собой и этим мужчиной!
— Какое право ты имеешь решать, что можно, а что нельзя моему сыну? — потребовала Тесс объяснений.
— Лучшая защита — нападение, да? — усмехнулся Джералд. — Неужто ты по-прежнему боишься находиться со мной с глазу на глаз?
Дьявол! — мысленно выругалась Тесс. До чего же он проницательный! Как догадался, почему я не хотела отпускать от себя детей?
Однако отступать было некуда. Поэтому молодая женщина сердито произнесла:
— Я лишь боюсь, что Джерри опять попадет в какую-нибудь историю. Ребенка нельзя оставлять без присмотра!
— Твой сын давно не ребенок. Ему уже одиннадцать.
— Все равно! Я никогда бы не разрешила Джерри в одиночку разгуливать по незнакомому судну.
— Знаю, — невозмутимо кивнул Джералд. — Потому-то и поспешил ответить за тебя.
Тесс едва не задохнулась от возмущения.
— И ты так спокойно мне об этом говоришь?
— Поверь, тебе тоже нечего опасаться. Во-первых, Джерри не один, а с Бэби…
— Спасибо, успокоил, — саркастически перебила его Тесс.
— А во-вторых, — проигнорировав ее ядовитое замечание, продолжил Джералд, — наше судно, хоть и приличных размеров, все же не настолько велико, чтобы на нем можно было потеряться.
— Дело не в этом, — сердито отмахнулась Тесс.
— Хочешь сказать, что дело во мне?
Молодая женщина, чувствуя себя попавшей в ловко расставленную ловушку, смутилась. И потерянно пробормотала:
— Что ты имеешь в виду?
— Ах, Тесс, хватит изображать дурочку! — не выдержав, воскликнул Джералд. — Мы же взрослые люди, сколько можно играть в кошки-мышки? Я же обещал, что тебе не удастся увильнуть от серьезного разговора со мной. И этот момент наступил.
Тесс окончательно растерялась. Надо же, какая ирония судьбы! — изумленно поняла она. Буквально вынудив Джералда дать обещание посетить соседние острова, я считала, что перехитрила его. Оказывается, перехитрили меня!
Ощущая себя словно в мышеловке, Тесс затравленно произнесла:
— Я же говорила, что не желаю обсуждать данную тему.
— Зато я желаю, — тоном, не терпящим возражений, заявил Джералд. Похоже, он был настроен более чем решительно. — Надеюсь, на этот раз тебе не удастся отвертеться от объяснений.
В отчаянии Тесс воздела руки к небу.
— Чего ты от меня добиваешься?
— Ты же прекрасно знаешь, что мне нужно услышать ответ всего лишь на один вопрос, — тихо, но твердо промолвил Джералд. — Почему ты так ненавидишь меня?
Тесс закрыла лицо руками. Едва слышно произнесла:
— Разве ты до сих не догадался почему? Много лет назад ты предал меня, Джералд. Меня и нашу любовь. Я никогда не смогу простить тебе этого. Никогда не смогу общаться с тобой так, будто ничего не случилось. Мне вообще тяжело находиться рядом с тобой!
В глазах мужчины промелькнуло непонятное выражение.
— Знаю, что джентльмен никогда не задаст подобного вопроса, но… Неужели даже то, что я сделал для твоего сына, не искупает моей прошлой вины?
— Нет, — решительно качнула головой Тесс. — Ты хотел узнать правду, какой бы горькой она ни была? Ты ее получил. А теперь, пожалуйста, оставь меня и Джерри в покое. Разговор окончен.
Она хотела идти. Однако Джералд преградил ей путь. Скрестив руки на груди, мужчина произнес:
— Подожди, осталась еще небольшая деталь. Все эти двенадцать лет меня неотвязно мучила одна мысль. Если бы я смог доказать, что измены не было, ты простила бы меня? — Чуть помедлив, Джералд с внезапной решимостью добавил: — Вернулась бы ко мне?
Не зная, что ответить, Тесс смущенно комкала подол летнего платья. Но ведь он предал ее! Она видела доказательства измены собственными глазами. Разве он может быть невиновен?
А если он невиновен, то… Неужели все прошедшие года были одной сплошной ошибкой? Нет, об этом лучше не задумываться.
Видя ее нерешительность, Джералд настойчиво повторил:
— Ну так как? Ты бы вернулась ко мне?
Больше всего на свете желая провалиться сквозь землю, Тесс упорно хранила молчание. Как же он не поймет, что на его вопрос просто не существует ответа?
Тогда Джералд горячо, сбивчиво начал:
— Тесс, я ведь так и не объяснил, почему в конце концов решился отыскать тебя… Впрочем, и рассказывать-то особенно нечего… Долгие годы я упорно внушал себе, что смогу прожить и один. Ведь у меня есть дом, работа, любимая дочь. Но однажды нашел в себе силы признаться, что это не так. Тесс, ты — смысл моего существования!.. Родная, любимая, я больше не могу без тебя! Моя жизнь пуста и бессмысленна. Я похож на робота, не понимающего, что и зачем он делает! — В неожиданном порыве Джералд схватил молодую женщину за руки и опустился перед ней на колени. — Вернись ко мне, Тесс, умоляю! Пойми же наконец: никакой измены не было!.. Я докажу тебе свою невиновность, только чуть позже, когда найду способ сделать это. Я люблю тебя, Тесс! Сильно, страстно, безумно, горячо люблю!.. Любимая, сжалься же наконец надо мною и скажи, что тоже так и не смогла забыть меня… Я чувствую это, и никакие чопорность и холодность с твоей стороны не заставят меня поверить в обратное. Ведь ты все еще любишь меня, ведь так?
Тесс слегка пошатнулась. Страстная исповедь вызвала в ее душе небывалую бурю эмоций. Смешалось все: гордость, унижение, надежда, любовь, страх… Едва ли сознавая, что делает, молодая женщина осторожно высвободила руки и, опустившись вслед за Джералдом на колени, ладонями обхватила его лицо.
— Родной мой, любимый… Если бы ты знал, как я тосковала без тебя! — вырвалось у нее пылкое признание, идущее от самого сердца. — Я просто тихо, медленно умирала…
Не веря собственным ушам, Джералд порывисто прижал Тесс к широкой мускулистой груди. Прижался губами к ее темным душистым волосам, неразборчиво прошептал:
— Радость моя, наконец-то… Я не в силах поверить, что мы снова вместе. Господи, сколько же нам пришлось выстрадать, сколько всего перенести!
Голова молодой женщины безвольно склонилась к нему на грудь.
— Джералд, я так устала быть сильной… Я не хочу больше страдать. Я хочу никогда не расставаться с тобой. Я тоже думала, что смогу, что проживу… Но не смогла. Дороже тебя, любимый, у меня нет никого на свете. Даже Джерри, мой сын… Как же я была глупа, что в отместку решила скрыть от тебя правду… Ведь Джерри — это…
— О Боже, что за трогательная сцена! — вдруг раздался за их спинами иронический мужской голос.
Вздрогнув от неожиданности, Джералд и Тесс одновременно обернулись и увидели невысокого, весьма упитанного господина, попыхивающего толстой сигарой. Насмешливо сощурясь, незнакомец без зазрения совести разглядывал молодых людей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!