Две помолвки - Клио Найтис
Шрифт:
Интервал:
Эти вопросы не давали Мелиссе покоя. Она понимала, что ей надо как можно скорее принять решение относительно дальнейших отношений с Саймоном, но почти физически не находила на это сил. Так и не придумав ничего определенного, Мелисса проворочалась без сна еще несколько часов и заснула почти под утро.
Съемки для ролика компании «Аметист Элайза» прошли, как и ожидал Саймон, просто блестяще и на удивление быстро. Несмотря на почти бессонную ночь, Мелисса выглядела сногсшибательно и была поистине великолепна в роли взыскательной богатой покупательницы изумрудного колье.
Казалось, в эту очередную мини-роль Мелисса вкладывает весь свой талант, органично изображая те качества, которые в реальной жизни были ей вовсе не свойственны.
Когда был отснят последний кадр, вся съемочная группа восхищенно зааплодировала. Мелисса ослепительно улыбнулась и шутливо изобразила воздушный поцелуй. Она скрылась в душевой кабине и, наскоро приняв душ, расположилась за столиком в комнате отдыха.
Расторопная ассистентка принесла Мелиссе кофе и сандвичи, и Мелисса с аппетитом принялась за еду. Вскоре к ней присоединился Саймон.
— Проголодалась? — спросил он с улыбкой, с удовольствием глядя на жующую Мелиссу.
— Еще как! — Мелисса отпила большой глоток кофе и улыбнулась ему в ответ. — Ты же знаешь, я стараюсь не есть перед съемками.
Саймон озабоченно нахмурился:
— И совершенно напрасно. Ты рискуешь подорвать здоровье.
Они мирно беседовали, словно и не было вчерашней размолвки.
— А у меня для тебя сюрприз, — неожиданно заявил Саймон.
Мелисса удивленно подняла брови, аккуратно поставив на блюдце чашку тонкого фарфора.
— Угадай, куда мы завтра приглашены? — продолжил Саймон, надеясь заинтриговать Мелиссу.
Она опустила ресницы, пытаясь скрыть свое разочарование. Всевозможными великосветскими приемами она уже была сыта по горло. Не заметивший ее разочарования Саймон воодушевленно продолжил:
— Твой покорный слуга приглашен на юбилей компании «Эдвертисмент кристл». Меня, между прочим, называют одним из титанов современной рекламы. Разумеется, я приглашен вместе с тобой, наши отношения ни для кого не секрет. — Эту фразу Саймон произнес с оттенком самодовольства. — Вход только для избранных. Кстати, на этом вечере я намерен положить конец недомолвкам.
Мелисса подавила тяжелый вздох. Она прекрасно знала, что означает этот неизбежный припев — вход только для своих. Изысканный вечер в кругу самых близких друзей. Человек этак на триста. Дамы стараются перещеголять друг друга нарядами и блеском брильянтов, сияя фальшивыми улыбками и исподтишка буравя друг друга завистливыми взглядами. Мужчины напускают на себя чопорность и так задирают носы, словно стремятся наделать дырок в потолке. Предназначенные для торжества залы убраны с каким-то кричащим великолепием, граничащим с безвкусицей. И все это в атмосфере лживой любезности и предупредительности. Все дарят друг другу ослепительные улыбки, обмениваются объятиями и поцелуями. Дорогая, как я рада тебя видеть, так и съела бы тебя!
Мелисса так и видела перед собой хоровод разряженных в пух и прах преуспевающих особ, блеск серебра и хрустальных фужеров и долгий утомительный вечер посреди всей этой мишуры. Занятая этими мыслями, Мелисса не обратила внимания на последнее заявление Саймона. И, как оказалось, совершенно напрасно. Знай она, что подразумевал под этими словами Саймон, она сделала бы все возможное, лишь бы не оказаться на этом вечере…
Компания «Эдвертисмент кристл» располагалась почти в центре Даун-тауна. Саймон и Мелисса слегка опаздывали, и их «бентли» едва продвигался в плотной цепи лимузинов, направлявшихся к стоянке. Наконец их автомобиль въехал на ровную площадку у мраморного крыльца помпезного здания и прочно занял позицию у самого края стоянки. Дальше начинался небольшой ухоженный парк.
— Ну вот, — удовлетворенно заметил Саймон. — Мы в очередной раз отвоевали свое место под солнцем.
Он вышел из машины и помог выйти Мелиссе. Она была в вечернем платье из темно-синей тафты с открытой спиной. Шелковые перчатки в тон платью доходили до локтя. Саймон подал Мелиссе руку, и они чинной походкой направились к крыльцу. Пред ними так же степенно шествовало несколько нарядных пар.
Дамы в разноцветных вечерних платьях одной рукой слегка придерживали длинный подол, а другой опирались на руку своих кавалеров. Мужчины были одеты не менее роскошно. Стоимость костюма и ботинок любого из них была вполне сравнима с ценой небольшого дома где-нибудь в пригороде Лос-Анджелеса. Многие мужчины были в смокингах.
Под предстоящее торжество было отведено несколько громадных залов, соединявшихся между собой наподобие анфилады. Мелиссу и Саймона встретили распорядители вечера. Гостей, как и предполагала Мелисса, было никак не меньше двухсот человек, и устроители праздника просто физически не могли уделить время каждому приглашенному.
Из нарядно украшенного холла гости плавно перетекли в следующий зал, представлявший собой нечто вроде громадной гостиной. Здесь звуки музыки смешивались с множеством голосов, то и дело слышались взрывы смеха. Между группами гостей сновали официанты с подносами, уставленными фужерами с ледяным шампанским. Мелисса и Саймон взяли по бокалу.
К ним то и дело подходили оживленные пары и радостно здоровались. Мужчины с улыбкой пожимали друг другу руки, дамы щебетали, нахваливая прически и наряды друг друга. И как всегда в таких случаях Мелисса отмечала, что приветствия и комплименты звучат слишком уж приторно и восторженно. Ее восхищала непринужденность, с которой дамы выказывали свои притворные восторги. Ей самой все еще нелегко давался этот тон.
Убранство зала ошеломляло роскошью. Чтобы гости не скучали до того, как последует официальное приглашение к столу, на стенах были размещены гигантские телеэкраны. На них в непрерывном режиме демонстрировались съемки работы над клипами, телешоу и прочие интересные вещи. Каждый раз, когда на экране возникал кто-то из приглашенных, его появление приветствовалось радостными возгласами и аплодисментами. Это было очень удачное решение.
Некоторое время Мелисса и сама с увлечением следила за происходящим на экране, размещенном на ближайшей стене. Несколько раз в кадре мелькнула и сама Мелисса. Вот вокруг нее суетятся гримеры, а здесь она с улыбкой что-то говорит. Ее появление также было встречено вполне благожелательно.
— Набираешь обороты, детка! — Вынырнув откуда-то из недр нарядной толпы, к ней протиснулся ассистент директора по рекламе «Эдвертисмент кристл» Счастливчик Латти. Лаки Латти, как все его называли, так как настоящего его имени никто толком не знал, пару раз участвовал в организации рекламного ролика, где снималась Мелисса.
Это был довольно щуплый невысокий мужчина неопределенного возраста со странно светлыми, словно выцветшими подвижными глазами. Счастливчик Латти был родом из Колорадо, поговаривали, что в рекламу он пришел чуть ли не из службы по расчистке дорог. Лаки Латти начал на редкость быстро продвигаться на этом поприще, чему и был обязан своим прозвищем.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!