📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеПриключения Снежного короля. Книга 2 - Ирина Аркадьевна Алхимова

Приключения Снежного короля. Книга 2 - Ирина Аркадьевна Алхимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:
не давал четкого представления о времени суток. Голова у Рейнара была ясной, он явно выспался и отдохнул, чего никак не могло произойти всего за пару часов. Место Сандрин в постели пустовало, свет в туалетной комнате не горел. Так сколько же он проспал? Рейн включил светильник в изголовье и посмотрел на часы. Шесть, но чего, утра или вечера?

В дверь тихонько постучали, и король поспешил прикрыть бедра одеялом.

— Входите.

Вместе с потоком яркого света в спальню вошел капитан Гордон. Для раннего утреннего часа командир королевских гвардейцев выглядел слишком бодрым, и Рейнар заподозрил неладное.

— Добрый вечер, ваше величество, счастлив приветствовать вас на Ангриме! — капитан исполнил уставной кивок и с пристрастием оглядел сидящего в постели короля. — За последние полгода я уже шесть раз собирался сменить работу, но что-то меня постоянно удерживало.

— Я тоже рад видеть вас, Сет, — убедившись, что Гордон никого не привел на хвосте, король поднялся с постели и набросил на голое тело шелковый халат, заботливо оставленный кем-то прямо на одеяле. — Конечно, я доставил вам и вашим бойцам немало хлопот, но, прошу, не торопитесь подавать в отставку. Только вам я могу доверить охрану моей жены и сына, который скоро появится на свет.

Капитан ответил не сразу, видимо, взвешивал свои шансы на успех.

— Для меня это большая честь, ваше величество, — осторожно заметил он. — А вы уверены, что будет мальчик? Леди Честермер наотрез отказывается слушать прогнозы доктора Перье. Кстати, он сейчас здесь, в Эрендале, осматривает миледи. Хотите, я его приглашу?

— Благодарю за предложение, но лучше я сам нанесу им визит, — уже направляясь в ванную, король обернулся на пороге. — Сейчас действительно вечер, Сет? Сколько же я проспал?

— Шестнадцать часов, ваше величество.

— Кажется, мне удалось поставить своеобразный рекорд.

— Последнее время вы только и делаете, что ставите рекорды.

— И скорее всего продолжу в том же духе. Пожалуйста, подождите здесь, Сет, я должен сказать вам нечто важное.

Встреча жениха и невесты состоялась в присутствии доктора Перье и нескольких горничных, готовивших маркизу к вечернему выходу. Внезапное появление короля в гардеробной миледи вызвало немалый переполох, но сам он не видел никого, кроме прекрасной женщины в струящемся золотистом платье, искусно скрывавшем ее округлившийся живот.

Беременность сделала решительную Сандрин мягкой и женственной, но Рейнар прекрасно понимал, что это только видимость. Под нежной, ухоженной оболочкой по-прежнему скрывался жесткий опытный агент, который только и ждал случая себя проявить. Глаза смотрели в глаза, он молча убеждал ее, что все испытания позади, но она ему не верила. Они коротко обнялись, потому что в комнате по-прежнему были люди.

— Мне было жаль будить тебя, Рейн, ты выглядел так, будто не спал много дней.

— Совсем не спал, мое сердечко, просто отключался иногда от усталости.

— Отец мне все рассказал, но он и до твоего возвращения успел многое узнать.

— Как ты себя чувствуешь?

— Себя я давно не чувствую, Рейн, только ребенка, потому что он частица тебя…

Сандрин все-таки сломалась и заплакала. За время беременности она немного притерпелась к постоянной слезливости, но так с ней и не смирилась.

— Необходимо назначить день нашей свадьбы, дорогая. Не стоит с этим тянуть, а то мало ли что…

Она засмеялась сквозь слезы.

— И вплоть до назначенной даты мы будем хранить тебя в маленьком тесном боксе с изолирующей поверхностью.

— Я, кстати, подумывал о чем-то подобном, и теперь у нас есть, с кем обсудить будущий проект.

Когда капитану Гордону, наконец, удалось выставить за дверь возбужденный персонал, Рейнар опустился в кресло и осторожно усадил Сандрин к себе на колени. Обнимать, целовать, чувствовать близость любимой женщины уже давно стало для него недоступной роскошью. Судьба свела их при весьма драматических обстоятельствах, и за полтора минувших года ничего не изменилось.

— Максимум пять дней на подготовку и без всяких там изысков вроде заезжего хора. Я не собираюсь заказывать новые наряды, а свадебное платье, которое ты тогда выбирал, мне все равно безнадежно мало, — Сандрин заметно расслабилась в королевских объятиях, было заметно, что ей уже трудно постоянно быть начеку.

— Мы можем хоть сегодня зарегистрировать брак, а настоящую свадьбу сыграть месяцев через пять, когда малыш немного подрастет и окрепнет.

Услышав это в высшей степени странное предложение, маркиза немедленно выпрямилась.

— Забудь, мы не станем так нелепо искушать судьбу! Пойми, Рейн, мне не нужны пышные торжества…

Король губами перехватил ее возмущенный возглас, а потом отвлек нежным поцелуем.

— Андри, мы с тобой прекрасно обошлись бы обычной регистрацией, но жители Северного предела достойны пышных торжеств. Королевская свадьба — большое событие, которого они ждут и имеют полное право с нами разделить. Если меня однажды не окажется рядом, всегда помни о людях, это самое большое достояние любого государства. Не залежи полезных руд, не драгоценные камни, не золото, а те, кто их добывает и обрабатывает. Без них мы никто, милая, пустое место, — Сандрин вздохнула так тяжело, словно ответственность за благополучие миллионов людей уже легла на ее хрупкие плечи. — Не дрейфь, дорогая, без помощи и поддержки ты не останешься, я об этом позабочусь.

Почетные гости появились в замке Эрендал за пару дней до бракосочетания, и Сандрин вынуждена была признать, что никогда не встречала более странной компании. Прекрасная могущественная фея, доктор психологии и юный аристократ из неведомого дома стояли в окружении прилично одетых простоватых мужиков, один из которых возвышался над всеми на целую голову. Они были рождены в разное время, в разных галактиках, казались абсолютно несовместимыми и при этом каким-то мистическим образом составляли сплоченную команду.

Король представил гостей, попросил капитана Гордона взять шефство над айкуэнами и умчался по делам, оставив Сандрин исполнять обязанности хозяйки. За полгода поисков и тревожного ожидания она незаметно для себя вжилась в роль маркизы Честермер. Светские обязанности оказались вовсе не такими ужасными, какими Сандрин их представляла, а преданность и абсолютное доверие королевского окружения заставили ее устыдиться своих прежних страхов.

— Сиогэй, милорды, в своих апартаментах вы найдете все необходимое, включая наряды для свадебной церемонии, которые мы с его величеством позволили себе для вас приготовить. Искренне надеюсь, что они подойдут и понравятся. Устраивайтесь, осматривайтесь, удобства замка Эрендал в полном вашем распоряжении. Провести полноценную экскурсию я, как видите, не могу, поэтому буду ждать вас через три часа в малой гостиной. До встречи, господа.

Обед был неформальным, поэтому его накрыли прямо у бассейна, похожего на морскую лагуну. За столом царила атмосфера дружелюбной непринужденности. Лорды Грэм и Прайс обменивались шутками и развлекали Сандрин

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?