Ради тебя, дорогая! - Сара Крейвен
Шрифт:
Интервал:
Пейдж принялась обзывать себя слабой, ничтожной дурой.
Поднявшись, она сделала несколько шагов по комнате, потом начала швырять свои вещи в чемодан.
Когда я вернусь… Эти слова Ника по-прежнему звучали в ушах.
У нее перехватило дыхание, руки задрожали.
Когда Ник вернется, подумала Пейдж, меня уже здесь не будет. В следующий раз нельзя рисковать и оставаться с ним наедине.
Найдя справочник в ящике прикроватного столика, Пейдж отыскала адрес консульства, записала его на обратной стороне карты города и засунула в чемодан.
Лифт в отеле, конечно же, не работал, поэтому ей пришлось спускаться по лестнице. Пейдж все время боялась столкнуться с Ником. Однако ей повезло, и она добралась до первого этажа без приключений. Оказавшись внизу, девушка обнаружила, что в вестибюле полно людей, поэтому, незаметно проскользнула к выходу. И тем не менее Пейдж постоянно ждала, что ее окликнут и схватят за плечо.
Ее сердце бешено стучало, когда она вышла на улицу. Ветер по-прежнему был сильным, но воздух казался горячим и влажным. На дороге почти не было автомобилей, однако множество людей, склонив головы, прокладывали себе путь через завалы, образовавшиеся на тротуарах.
Пейдж глубоко вздохнула, покрепче ухватила чемодан и бросилась бежать.
Когда Пейдж вернулась в свой коттедж в Англии, шел дождь. Припарковавшись, она направилась к парадной двери. Ей казалось, что она провела самые длинные и утомительные четыре дня в своей жизни.
В консульстве к Пейдж отнеслись по-доброму, однако сомневались, удастся ли им добиться для британской подданной разрешения на вылет. К сожалению, ее не смогли отправить на родину на первом же самолете, поэтому ей предоставили номер с горячей едой в небольшом отеле, находящемся достаточно далеко от того, в котором проживал Ник. Пейдж села в самолет только после того, как большинство пассажиров, застрявших в городке из-за непогоды, улетели.
Перелет оказался тоскливым, поэтому она почти все время проспала.
Оказавшись в вестибюле коттеджа, Пейдж отчего-то не ощутила радости возвращения домой. Было душно и холодно. Ей прислали кучу счетов и проспектов, на автоответчике было полно сообщений.
Вздохнув, Пейдж поставила чемодан на лестнице и нажала кнопку автоответчика, желая услышать сообщения. Все они, как она отметила, к своему неудовольствию, оказались от невыразимо взволнованного Тоби. Его явно что-то выводило из себя, и это, конечно, была не просто забота о благополучии сестры.
От Ника не поступило ни одного звонка, чему Пейдж удивилась. Возможно, он по-прежнему ищет ее в том городке. А что касается Тоби, подумала девушка, усмехнувшись, с братиком она разберется без посторонних.
Пройдя в кухню, Пейдж налила в чайник воды и поставила его на плиту. Сегодня она решила отправиться в особняк отца, дабы сообщить ему, что с ней все в порядке, и обсудить кое-какие дела.
Сделав себе кофе и взяв стопку счетов, она направилась в гостиную. Открыв окно, Пейдж услышала, как у ее коттеджа резко затормозил какой-то автомобиль.
Секунду спустя на дорожке, ведущей к дому, появился угрюмый Тоби. Раздался стук в дверь. Сжав губы, Пейдж отправилась открывать.
— Где тебя носило, черт побери? — спросил он прямо с порога, что не удивило ее.
— Привет, братик, я тоже рада тебя видеть. — Пейдж притворилась любезной, хотя хотела вести себя совсем иначе. — Ты когда-нибудь слышал об урагане Минна?
— Давным-давно, — нетерпеливо сказал Тоби. — Ты была нужна здесь. Я должен поговорить с тобой.
Пейдж не сдержала стон.
— Я только что с самолета, — запротестовала она. — Я приеду к отцу сегодня вечером на ужин, там и поговорим.
— Мы должны сделать это сейчас и наедине. — Он покачал головой. — У нас большие неприятности.
— Неужели? — Пейдж помолчала. — У меня тоже неприятности. По дороге домой я встретилась с Ником Дэстри.
— Да? — Тоби уставился на нее. — И как он тебе показался? Что сказал?
Пейдж неопределенно пожала плечами:
— Он показался мне, как обычно, неприятным.
— Я надеюсь, что ты все-таки не расстроила мужа, — злобно пробормотал Тоби, — потому что нам еще понадобятся его благодушие и щедрость. На завтра назначено внеплановое заседание совета директоров, и все может плохо кончиться.
Неужели все так плохо? Вопрос эхом отозвался в ее мозгу. Пейдж сглотнула.
— Тебе лучше присесть, — тихо сказала она. — Хочешь кофе?
— Я хочу выпить. — Он огляделся. — У тебя есть виски? Мне двойную порцию.
Пройдя к угловому буфету, Пейдж достала бутылку виски и налила его Тоби.
— Что произошло? — Она протянула брату стакан.
Тоби сделал большой глоток:
— Ты помнишь проект «Сигрув»?
— Конечно, — ответила она, — но ведь он уже закончен, так? Все дома проданы.
Тоби кивнул:
— Те, кто въехал одними из первых, заметили трещины на стенах и полу и начали жаловаться. Сначала мы обращали на это не слишком пристальное внимание, потому что такие явления достаточно распространены в новых домах. Однако теперь они заявили, что все стало еще хуже, и вызвали независимого инспектора. — Тоби вздрогнул. — Он провел аудит расходов и сказал, что они необоснованно завышены. По его словам, в основании здания лежит слабый грунт в виде песка и гравия и проблемы с домом будут только нарастать. Он прислал в компанию ужасающий отчет на сорока страницах и примерный план того, как можно исправить ситуацию, а также данные о будущих расходах. — Тоби заговорил шепотом: — Мы должны будем выделить на переделку сотни тысяч фунтов… Нужно переселить каждого жильца на время, пока идет ремонт, а также выплатить всем компенсацию.
Пейдж уставилась на него, удивленно открыв рот.
— Однако это невозможно! — резко сказала она. — Ведь у нас есть собственные результаты проверки грунта. Лаборатория никогда не подводила нас.
Тоби смотрел в стакан.
— У нас никогда не было договора с солидной лабораторией. На компанию работали эксперты, которыми руководит мой одноклассник. Так намного дешевле.
— Ты консультировался по поводу выбора экспертов с советом директоров?
— Я не счел это нужным, — защищаясь, возразил Тоби. — Одноклассник предложил мне хорошие условия. Я… я посчитал, что все будет в порядке.
Пейдж закрыла глаза и медленно сосчитала про себя до десяти.
— Тогда мы подадим в суд на твоего одноклассника, — наконец произнесла она уже спокойным тоном.
Несчастный Тоби покачал головой:
— Он стал членом администрации нашей компании, получает солидный доход, так что мы окажемся в ужасном положении, если все выяснится. — Он посмотрел на Пейдж глазами побитой собаки. — С бизнесом Харрингтонов покончено. Нам придется выплачивать неустойку жильцам, которые, кроме того, угрожают обо всем сообщить прессе, а также подать на нас в суд.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!