Кольцо - Вячеслав Кумин
Шрифт:
Интервал:
– Это моя проблема, так сказать, коммерческая тайна. Но чтобы найти деньги, мне нужна ваша помощь.
– Какая же?
– Мне и моему другу, который будет помогать нам в нашем нелегком деле, необходимо стать сотрудником вашей конторы, чтобы я мог представлять серьезную фирму…
– Зачем? – насторожился мистер Габров. – Я не смогу платить вам зарплату… Если вы заметили, то мы сами едва сводим концы с концами.
– Хорошо, обойдемся без зарплаты. Мы согласны быть внештатными сотрудниками без жалованья. Нам нужны документы вашей фирмы, а вы в свою очередь, если к вам обратятся насчет нас, должны подтвердить, что действительно такие-то работают у вас и говорят от вашего лица.
– Хм-м… – недовольно промычал мистер Габров. Его обуяли большие сомнения. Неизвестно откуда взявшийся молодой человек предлагал дело, и его проект мог сдвинуться с мертвой точки. Но с другой стороны, они могли оказаться «стервятниками» – каким-то чудом найти немалые деньги под проект и смотаться с ними в неизвестном направлении, погрузив его с головой в непомерные долги, единственный выход из которых – петля.
Джерри Дональдан смотрел на директора, по лицу которого можно было читать обо всем, что он думает, и он прекрасно его понимал.
– Мне нужны гарантии, – наконец сказал мистер Габров. – Я согласен на вашу авантюру, поскольку ничем иным это быть не может.
– Хорошо. Детали гарантии мы обговорим, но и мне тоже кое-что будет нужно.
– Что же? Процент от суммы?
– Нет. Место в вашей фирме с пятидесяти одним процентом голосов.
– Не слабо… то есть практически стать хозяином моего детища, над которым я работаю уже больше десяти лет!
– Не стоит так волноваться. Мы делим шкуру еще не убитого медведя. Тем более неизвестно, что затребует инвестор… Мне кажется, он тоже своего не упустит и все наши дележи останутся пустым звуком. Но смею думать, что вы со своим делом промаетесь еще десять лет с таким же нулевым результатом. И если вы следите за новостями, то нам уже наступают на пятки и промедление чревато абсолютным проигрышем. За вами останется вся слава и неплохая прибыль, на которую можно очень неплохо жить.
Дональдан не стал упоминать, что реализовываться будет его проект, он решил, что Габрову об этом знать не стоит.
Гарфред Никонович молчал. Он понимал, что его вплотную взяли в оборот и теперь пищи, но беги. Он мог бы конечно отказаться, но понимал, что другого даже такого шанса уже и не будет. Можно конечно еще раз попробовать самому, но Габров прекрасно понимал, что он уже староват для таких дел, а молодой человек, сидящий напротив, мыслит быстрее и что важнее – современными категориями, в которых он сам не силен.
«А чего я, собственно, ждал? – с усмешкой над самим собой подумал Габров. – Что в мою захудалую контору придет человек, вывалит деньги на стол и скажет: стройте, милости просим? Подарив денежки и ничего не взяв себе?»
– Хорошо, вы меня уговорили, – сказал Гарфред Никонович. – Давайте обсудим некоторые детали, чтоб потом не было недоразумений.
– Давайте… Только как насчет документов? – спросил Джерри, показывая фотографии.
– Отдайте их Марфе. Завтра к обеду все будет готово.
Джерри на следующий день забрал документы, проведя ночь в дешевой гостинице с навязчивыми проститутками. Когда он поинтересовался их ценой, то даже присвистнул – в родном Карсане за такие деньги можно было снять трех на всю ночь.
Забрав ксивы и сделав визитки для себя и Фрэя, Джерри уже вечером отправился обратно.
Возвращение и весьма легкое выполнение первого шага своего плана не принесло радости. Он по-прежнему не знал, как подступиться к Дерикензи, бывшему в постоянных разъездах. Ничего путного не мог предложить и Фрэй Смехов.
Подумывали даже о захвате его кортежа, но отказались от этой затеи как от бредовой, разумно посчитав, что их попросту перестреляет охрана и будет права. Потом, под такое дело понадобятся лихие люди и оружие, а денег на это нет.
До конца отпуска уже оставалась неделя, а Джерри ничего не мог придумать. Он сильно извелся и осунулся лицом, под глазами появились темные круги бессонницы.
«Да как же его за жабры-то взять?!» – в отчаянии думал Дональдан, включая ТВ-терминал, чтобы хоть как-то отвлечься.
– …А теперь перейдем к местным новостям, – вещала дикторша. Джерри про себя отметил, что выбранный им канал принадлежал этому теперь уже ненавистному им Дерикензи. – Как мы уже сообщали, мистер Дерикензи через три дня проводит вечер в честь лауреатов своего фонда «Идея – двигатель прогресса». На этот раз главным победителем, которому достанется миллион реалов, стал широко известный в узких кругах – Юдзеф Ульгук со своей работой о пульзиковых вихрях…
На экране пошел видеоролик с участием этого Юдзефа Ульгука, держащего в руке куриное яйцо размерами раза в два больше обычного. Тот сбивчиво объяснял журналистам идею своей теории о пульзиковых вихрях.
Джерри навострил уши. Сами вихри и яйца ему были по барабану, тем более что он не понял ни слова из сказанного ученым самоучкой, а вот проведение встречи его весьма заинтересовало.
По воспоминаниям прошлого, Дерикензи вручал премии лично при большом стечении народа, а значит, можно найти способ подобраться к нему поближе. Осталось решить, как это сделать. Желание переключить канал сразу же прошло, и он стал вслушиваться в каждое слово дикторши, которая продолжала считывать с телесуфлера, слишком явно двигая глазами, он желал узнать место проведения награждения:
– На этот раз вместе с отцом на награждении будут присутствовать его две очаровательные дочери, завершившие обучение в одном из лучших университетов Союза и прибывшие на родную планету Каталан, чтобы через месяц отметить день рождения своего отца в узком семейном кругу. Кроме того, будет присутствовать и жена мистера Дерикензи, неподражаемая мисс Элеонора Дерикензи.
Дальше пошли другие новости, и Джерри отключил звук, который мешал думать. «Думай, думай!» – приказывал себе Дональдан, стуча себе пальцем в висок. Но ничего, кроме головной боли, не заработал, к тому же онемел палец.
«Давай попробуем уснуть, – примирительно сказал себе Джерри, когда часы пробили двенадцать. – Как известно, утро вечера мудренее».
Но и спать не получалось. Мысли вихрем кружились в его голове, то и дело соскакивая с мистера Дерикензи на его дочерей.
«При чем тут его дочери? Ну при чем тут его дочери?! Жениться ради денег ни на одной из них я все равно не смогу… – раздражался Джерри. – Мне этого урода достать нужно, прижать его к стене и добиться результата!»
Часы отсчитали пять утра, небо просветлело, когда он наконец уснул. Впервые за многие дни Джерри увидел сны. Они были рваными, но одну их часть он хоть и смутно, но запомнил. Сон в этой части отличался необычайной красочностью. Джерри вообще не помнил, чтобы он хоть когда-то видел цветные сны, но этот сон был цветным и что интересно – эротическим.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!