📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиАтака Боло - Уильям Кейт

Атака Боло - Уильям Кейт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 74
Перейти на страницу:

Они уединились на узком диванчике в комнатке отдыха, с видом на звезды, а не на горящую планету внизу. Еще раз прикоснувшись к чипу, Страйкер деловым тоном спросил:

— Что случилось?

В ухе раздался голос майора Лоренса Филби:

— Вам лучше подойти, сэр. Похоже, «Виктор» вернулся.

— Бегу!

Что-то в голосе Филби подстегнуло Страйкера, и он ворвался в зал управления, еще поправляя форму. Встречавшиеся на пути техники командной капсулы тактично отводили глаза от взъерошенных одежды и прически полковника. Следом в зале почти сразу же появилась аккуратная и подтянутая Карла Рамирес.

— Мы засекли двухмегатонный выстрел «Хеллбора» у Гендая, как раз там, где пропал «Виктор», — продолжал Филби. Командир 2-го батальона был одержим деталями. Точный, педантичный, даже сварливый; его можно было назвать догматиком. Никогда ранее он в боях не участвовал, был «пилотом письменного стола» и компенсировал недостаток боевого опыта скрупулезным анализом. Обычно Страйкер игнорировал его как тень громоздкой машины военной бюрократии Конфедерации, но на этот раз по интонации Филби он понял, что речь идет не о погрешности в отчете о ежеквартальном профилактическом обслуживании левого заднего торсиона подвески ходовой части.

— Готово! — сообщил Страйкер, когда в его шлеме замелькали огоньки, зал командного пункта растаял и сменился боевой обстановкой зоны ответственности 4-го полка. Настроив изображение, он увидел горячее пятно в прибрежных водах к западу от Гендая и грибовидное облако в атмосфере, сменившее три малых, вызванных предыдущими ядерными взрывами в пределах килотонны.

Включив увеличение, Страйкер различил корпус Боло, верхней частью поднимавшийся над водой и двигавшийся в направлении гавани Гендая. Он шел на значительной скорости, что было понятно по пенным усам, расходившимся в стороны от металлического гиганта.

— Да, «Виктор» вернулся в игру, — подтвердил полковник.

— Я чувствовала, что он вернется! — ликовала Келли Тайлер. — Он перенес атаку и шел под водой!

— Есть от него что-нибудь? — спросил Страйкер. — Информация о повреждениях?

— Пока ничего, полковник, — доложила Тайлер. — Пытаемся восстановить контакт. Может быть, повреждение аппаратуры связи:

— От всех этих «грибочков» — вполне вероятно. Продолжайте попытки связаться с ним.

— Есть, сэр! — В голосе Тайлер проскальзывали восторженные нотки.

— Дайте мне характеристики места, где он должен выйти на берег.

Линии и таблички наложились на изображение местности.

— Если не сменит курс, то как раз к северу от Гендая, прокомментировала Келли. — Интенсивный обстрел, — добавила она сдержанно.

— Справится, — с тихой уверенностью успокоил ее Страйкер.

Я приближаюсь к берегу, поднимая волны, огонь не утихает… На расстоянии 7,2 километра сбиваю лазером три 200-миллиметровых артиллерийских снаряда. Более легкие снаряды щелкают о боевые экраны. С севера вспыхивает корпускулярный луч, исходящий от бронированного подвижного средства неизвестной модели, спрятавшегося за скалой. Стреляю в него из 20-сантиметрового скорострельного «Хеллбора». Скала разлетается, броневик за нею мгновенно вспыхивает и кувыркается вниз по склону. Как раз когда я следую мимо, огненная куча взрывается, осыпая мой энергетический щит осколками.

Пляж узкий и каменистый, упирается в потрескавшийся утес 5-метровой высоты. Продвигаюсь по пляжу, дробя и отбрасывая камни, крушу скалу и следую дальше.

Впереди — руины Гендая, обширного человеческого поселения вокруг удобной открытой гавани. Орбитальная бомбардировка разрушила город, снесла большинство высоких сооружений и куполов, превратила постройки в груды дымящихся развалин. Фоновый уровень радиации 157 рад.

Обзор в инфракрасной части диапазона не позволяет обнаружить признаки жизни или надежные доказательства наличия работающих двигателей и силовых установок. Слишком велико выделение тепла от развалин города. Продолжаю движение, полагаясь на сенсоры визуального диапазона в режиме повышенной чувствителыюсти. Переезжаю через свалившуюся, смятую и скрученную взрывной волной антенну, разрываю монорельс транспортной системы, протянувшейся поперек моего пути.

Засекаю пуск: ко мне летят 10 целей за горизонтом, азимут 085, дальность 132 километра. С достаточной точностью могу идентифицировать цели как баллистические ракеты средней дальности. О характере боеголовок судить не могу из-за сильного радиационного фона.

Навожу на них свои 20-сантиметровые «Хеллборы», отправляю по осколку криогенного водорода в каждую из приближающихся ракет. Темнота горизонта на востоке рассеивается, расцветают яркие вспышки. Одна из боеголовок взорвалась, искусственная заря осветила небо. Итак, по крайней мере одна ракета несла ядерный заряд приблизительной мощностью 5 килотонн.

К уничтожению вражеских ракет добавляю залп моих 40-сантиметровых минометов в сторону их пусковых установок. Точно определить место запуска не представляется возможным., оно находится за экранирующими горами. Возможно, курс ракет до обнаружения и выхода на баллистическую траекторию менялся. Поэтому я накрываю долину за горами 10-килотонными ядерными зарядами. Это может нанести ущерб поверхностным структурам и заставит их, как выражаются люди, пригнуться.

Уже 12 секунд я на суше, добрался до окраин разрушенного города. Замечаю человеческие фигуры, прячущиеся под обломками стен. Прямой угрозы для меня они, похоже, не представляют. Ни оружия, ни взрывчатых веществ при них, ни признаков какого-либо маневра не обнаруживаю.

Кроме того, освобождение этих людей представляет собой одну из целей вторжения сил Конфедерации. Согласно заложенной в меня информации, люди на Церне порабощены пришельцами.

К сожалению, освобождение их городов выполнено способом, не допускающим дальнейшего в них проживания.

Из тени передо мной появляется шатающаяся фигура. Мое противопехотное оружие — 32-я батарея — держит ее под прицелом, но работает оно не в автоматическом режиме, как обычно. Учитывая освободительный характер нашей миссии, системы ближней обороны управляются мною избирательно, чтобы избе-, жать нежелательных потерь среди мирного населения. Передо мной человек. Мужчина. Левая рука раз- лицо очень сильно обожжено. Здесь радиация 300 рад, он уже получил многократную смертельную дозу. Наверное, он оказался в зоне прямой видимости ядерного взрыва, причинившего эти ожоги. Или же ожоги вызваны близким ударом «Хеллбора», после которого он попал в зараженную зону.

— Вбей ме! — кричит он. Он складывается вдвое, его рвет. Он снова кричит: — Вбей ме, поласка! — что в переводе с цернского, испытавшего сильное влияние кантурийского диалекта, означает: «Убей меня, пожалуйста!»

Целых 0,02 секунды затрачиваю на рассмотрение его просьбы. С учетом полученной дозы радиации жить ему осталось несколько часов. Я не обязан соглашаться с его просьбой. Кроме того, он — гражданское лицо. Я должен избегать нанесения ущерба гражданскому населению, если это не противоречит выполнению боевой задачи.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?