Секреты, скрытые в шрамах - Эстрелла Роуз
Шрифт:
Интервал:
— Мы с отцом и правда время от времени отдавали тебя твоей бабушке, ибо нам было тяжело, а она нам очень помогала. Но в остальном ты не прав.
— То есть, как это? Хочешь сказать, отец ушел от тебя не сразу же после моего рождения?
— Нет, милый. Твой отец ушел от меня, когда тебе был год, а Терренсу уже исполнилось три. Это произошло спустя несколько дней после его дня рождения…
— Год? Значит, после моего рождения вы еще год жили вместе?
— Да, практически год я занималась воспитанием Терренса и заботилась о тебе. Но когда мы с твоим отцом поругались, то он забрал тебя с собой и ушел. И я с тех пор больше не видела тебя и осталась одна с маленьким Терренсом на руках. Несколько раз я пробовала поговорить c твоей бабушкой Маргарет, но она сказала, что Джейми не привозил к ней Эдварда и куда-то пропал.
Немного потрясенный Эдвард округляет глаза и несколько секунд о чем-то думает.
— Ох, если честно, ты поразила меня этим признанием… — немного неуверенно говорит Эдвард. — Я всегда полагал, что жил с бабушкой, а потом меня забрал отец и женился на другой. Но оказалось, что я еще год прожил с матерью и братом.
— Скажи, а ты совсем не помнишь хотя бы какие-то моменты из того времени? — интересуется Ребекка. — Вдруг ты смутно помнил меня, отца или своего брата?
— Нет, ничего не помню… — качает головой Эдвард. — Но если бы помнил, то не удивился бы, когда увидел у отца фотографию какого-то парня, поразительно похожего на меня.
— Наверное, и твой брат не помнил тебя. Хотя я не забыла, как он часто играл с тобой и с интересом наблюдал за тем, как я кормила тебя или качала в кроватке. Бывали моменты, когда твой брат и сам помогал мне. Конечно, у него получалось не очень, но я не забуду, как тепло он принял тебя. Терренс не ревновал, когда мы с твоим отцом стали уделять тебе больше внимания, ибо ты был еще маленьким.
— Правда? — Эдвард скромно улыбается. — А вот когда у отца родились Джереми с Уильямом, я жутко ревновал его к ним. Хотя уже тогда он не уделял мне слишком много внимания и был занят своими делами.
— Понимаю, солнце мое. Однако мы с твоим отцом делали все возможное, чтобы не обделить любовью и заботой ни тебя, ни Терренса. Мы хотели избежать любой ревности — и я думаю, нам это удалось. Тем более, что мы готовили Терренса к тому, что он перестанет быть единственным ребенком, задолго до того, как ты родился.
— Жаль, что я совсем не помню тот год, который мы прожили вместе…
— А мне безумно жаль, что наша семья была разрушена. Вы с Терренсом столько лет не знали о том, что являйтесь родными друг для друга людьми. — Ребекка тяжело вздыхает. — Одна ошибка разрушила все, что мы сейчас могли бы иметь… Если бы мы не сделали это, то ты, я, твой брат и ваш отец сейчас были бы вместе…
— Ошибка? — слегка хмурится Эдвард. — О чем ты говоришь?
— О ссоре, которая привела к нашему расставанию. В тот день, когда он собрал свои вещи и ушел.
Эдвард слегка хмурится и тут же вспоминает о том, как Терренс рассказал ему про свое воспоминание из младенчества.
«Черт, неужели она имеет в виду тот конфликт? — задается вопросом Эдвард. — Конфликт, свидетелем котором стал Терренс? Которому тогда было… Три года? Значит, он не был совсем маленьким! Хм, а я где был в тот день? Неужели отец отправил меня к бабушке Маргарет?»
— Неужели все было настолько серьезно? — неуверенно спрашивает Эдвард.
— Я бы сказала, что да… — с грустью во взгляде отвечает Ребекка. — В тот день я сидела дома с Терренсом, а ты находился у своей бабушки. Тогда твой отец вернулся с работы очень уставшим и злым и без остановки на что-то жаловался. Так было почти каждый день, и из-за этого мы как раз часто ругались. Работа у твоего отца была тяжелая, платили за нее мало, а дома были двое кричащих детишек, которые хотели есть. Я буквально сходила с ума. Ведь мне надо было успеть не только за детьми присматривать, но и готовить ужин для вашего отца. А из-за усталости я могла запросто забыть об этом и спала буквально на ходу, пока мои дети бегали голодные по всей квартире, кричали и плакали…
— И даже помощь бабушки не подсобила вам?
— Твоя бабушка не всегда могла помочь нам. Она жила далеко от нас и не могла каждый день приезжать к нам домой и сидеть с внуками. Да и мы были не настолько богаты, чтобы оплачивать поездки к ней. Чтобы добраться до нее, нужно было ехать едва ли не на другой конец города.
— Теперь я понимаю, почему вы разругались… Были слишком злыми из-за усталости и проблем с деньгами и едой?
— Да, а с каждой новой ссорой все становилось хуже. Мы начали понимать, что можем не выдержать этого и разбежаться. И та ссора стала той самой последней каплей.
— Неужели отец кричал на тебя? Или… Поднимал руку?
— Что-то вроде того. Вроде бы конфликт начался на пустом месте, но мы раздули его до такой степени, что просто не могли остановиться и со злости наговорили друг другу кучу гадостей. И я услышала от твоего отца много плохих вещей, да и сама обвиняла его во всех грехах…
— И чем все закончилось?
— А закончилось всем тем… Что эта ситуация стала настолько напряженной, что твой отец… — Ребекка опускает глаза вниз, будучи не в силах закончить мысль, из-за которой ее глаза становятся влажными. — Твой отец ударил меня… Дал пощечину…
Эдвард широко распахивает ошарашенные глаза и удивленно уставляется на Ребекку.
— О боже… — ужасается Эдвард, покачав головой. — Отец… Ударил тебя?
— Да, ударил, — тяжело вздыхает Ребекка и тихо шмыгает носом. — И не буду скрывать, я не ожидала, что он поднимет на меня руку. Я знала, что у него непростой характер и готова была смириться и принять его любым. Но эта пощечина заставила меня впасть в ступор.
Глава 34
— Но, мама, как ты могла простить отца после такого поступка? — Эдвард мягко берет Ребекку
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!