Повелитель теней. Том 3 - Лариса Куницына
Шрифт:
Интервал:
- Спасибо, док, - улыбнулся Кирилл и ринулся к двери.
- За внеочередной отпуск? – усмехнулся Джулиан.
- За короля, в основном.
- Ах, да, - окликнул он Оршанина. – Личная просьба. Не говори никому о том, что приволок сюда короля, ладно?
- Почему? – растерялся тот.
- Слишком значимая личность для этого мира, а нам придётся увезти его с собой, возможно, навсегда. Пока существует хотя бы гипотетическая возможность контактов с местными, пусть это остаётся в тайне. Ты меня понял?
- Я понял, док, - немного озадаченно кивнул Кирилл и вышел.
Ночью меня разбудил зуммер радиобраслета, и я привычно, ещё пребывая в полусне, нажала кнопку аудиасвязи.
- Командор, - услышала я голос Донцова, - к нам гости. Желательно ваше присутствие.
- Гости? Ночью? – я, наконец, открыла глаза и увидела на экране горящие цифры часов.
Было 2.35 по зависимому времени звездолёта, ну и примерно столько же по местному.
- Похоже, им всё равно, который час, - явно интригуя, ответил Донцов.
- Иду, - пробормотала я и откинула одеяло.
Выходя из каюты, я увидела, что по лестнице в шахте лифта спускается Джулиан. Он, похоже, ещё не ложился, по крайней мере, вид у него был далеко не такой сонный, встрёпанный и недовольный, как у меня.
- Кто там? – спросила я, подходя, тем временем, как он задержался, ожидая меня.
- Сама увидишь, - усмехнулся он.
Настаивать было бесполезно и я, хмыкнув, взялась за хромированные перила крутой лестницы, раздумывая, когда заработает лифт. Спускаясь под днище звездолёта, я заметила, что там стало как-то светлее, очень знакомо светлее, и поняла, что на бортах баркентины зажглись сигнальные огни и потихоньку разгораются прожектора, освещающие площадку вокруг.
Вслед за этим я услышала рычание и возбуждённые голоса. Бортовые огни освещали наш лагерь и опушку леса, и именно там я увидела несколько лесных пантер, на спинах которых были укреплены расшитые сёдла необычной конструкции. Рядом, глядя на баркентину, стояли тёмные эльфы. Их лица выражали ностальгическую грусть и сдержанное восхищение. Впереди застыл Авсур в тёмном кафтане, расшитом серебром, с длинной саблей на перевязи. Когда я подошла, он нехотя оторвал взгляд от звездолёта и посмотрел на меня.За его спиной я увидела Вербицкого в столь же красивом наряде, что и у его спутников. Он явно изнывал от желания подойти и доложить по форме, что прибыл в моё распоряжение, но взгляды, которые он бросал на Авсура, говорили, что он не решается нарушить сложившуюся у тёмных эльфов субординацию.
Авсур обернулся и кивнул ему, после чего Антон едва не бегом бросился ко мне и всё-таки доложил, как положено, о своём прибытии. Вслед за ним подошёл высокий молодой мужчина, судя по чертам лица, азиат и представился, как младший инспектор Ли Юшенг. И, наконец, ко мне шагнул Авсур, за которым следовал Фарок, державший за руку высокого тонкого мальчика с бледным личиком и раскосыми тёмными глазами. О младшем инспекторе, обретавшемся у эльфов, я знала, а вот мальчик оказался для меня полной неожиданностью. Впрочем, долго рассматривать его я не могла, поскольку ко мне обратился Авсур, и к нему, как к предводителю лесного народа, следовало отнестись с должным уважением.
- Я пришёл к вам с просьбой, командор, - произнёс он, как обычно, не тратя времени на церемонии. – Не так давно я оказал вам услугу, забрав из опасного места вашего человека и проявив о нём заботу. Теперь я прошу вас о такой же услуге. Скоро вы улетите. Судя по этим огням, - он указал на баркентину, - вас отпускают отсюда, как я и предполагал. Я прошу вас забрать с собой моего сына. Ему не место здесь. Мы ищем здесь покоя и забвения, а у него впереди вся жизнь, и прожить её он должен в большом мире, среди людей.
Он обернулся и Фарок вышел вперёд.
- Добрый день, командор, - печально кивнул он и покосился на Авсура.
Я не стала напоминать ему, что сейчас ночь, а внимательнее взглянула ему в лицо и перевела взгляд на его отца. Они действительно были очень похожи, и если я раньше не заметила этого, то только потому, что для нас, землян, многие ормийцы на одно лицо, как, впрочем, и мы для них. Наверно, в молодости Авсур выглядел так же, как Фарок теперь.
- Я выполню вашу просьбу, - кивнула я и перевела взгляд на мальчика, который стеснительно жался к Фароку, с любопытством осматриваясь блестящими глазками по сторонам.
И неожиданно с ним случилось что-то странное. Его голова провалилась вниз и весь внезапно опустевший костюм опал на землю, и в этой куче красивых, расшитых шёлком тряпок что-то закопошилось, а потом оттуда выбрался белый зверёк с острой мордочкой и, повизгивая, бросился куда-то позади меня. Я обернулась, заметив, что у него странный хвост. Вернее, это были три пушистых лисьих хвостика. Зверюшка тем временем уже крутилась по траве, возбуждённо повизгивая, и тёрлась о ноги Джулиана. Он наклонился, и лисёнок мигом забрался ему на руки и принялся радостно облизывать его лицо.
- Это Юки, - пояснил Юшенг. – Он кицуне, оборотень, белый лис. Правда, пока он детёныш и очень хочет вернуться к своему хозяину.
- Он остался в этом мире, чтоб оплатить долг хозяина перед графом Кратегусом, - пояснил Фарок, глядя на меня. – Вы ведь знаете кто это?
- Да, знаю, - кивнула я и обернулась к мужу. – Ты знаком с этим малышом?
- Конечно, мы старые знакомые, - улыбнулся Джулиан, гладя лисичку, которая затихла у него на руках. – Он демон-питомец барона Грау и очень привязан к нему. Вот только, как ему помочь, я не знаю. Ворон вместе со своей башней исчез в глубинах Тьмы и свой новый адрес мне, увы, не сообщил.
Лисёнок испуганно пискнул, подняв голову к его лицу, и его глазки заблестели от слёз.
- Увы, малыш! – вздохнул Джулиан. – Я бессилен помочь тебе. Местонахождение твоего хозяина держится теперь в строжайшей тайне, даже от меня.
По белой мордочке заструились слёзы, и лисёнок уткнулся ему в грудь.
- Неужели ему нельзя помочь? –
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!