Изгнанница. Поединок чести - Рикарда Джордан
Шрифт:
Интервал:
— Ваше величество, — поспешила она ответить, пока Флорис не начал говорить, — я должна извиниться перед вами…
Король улыбнулся.
— Вам действительно есть за что. Но давайте же вспомним все еще раз. Без сомнения, вы являетесь той дамой, которая несколько лет назад появилась при моем дворе, чтобы представить мне своего ребенка в качестве сына английского короля…
Герлин закусила губу.
— Не совсем так, — сказала она. — На самом деле парижская городская стража схватила меня… при чрезвычайно трагических обстоятельствах. Меня сочли еврейкой. И я не хотела закончить свои дни на костре…
— Но для… опасений такого рода не было повода.
Филипп помедлил с ответом, он неохотно вспоминал о бесчинствах, чинимых против парижских евреев в то время.
— В те дни был, — решительно заявила Герлин. — В любом случае солгать вам показалось мне единственным выходом. О чем я, разумеется, очень сожалею.
Король фыркнул.
— Вот как! Теперь вы об этом сожалеете, в то время как пару месяцев назад наверняка все еще гордились тем, что обвели короля Франции вокруг пальца. Как вообще отреагировал на эту историю король Ричард, упокой, Господи, его душу? Полагаю, он также едва устоял перед искушением сжечь вас на костре!
Герлин снова покраснела.
— Ему… не пришлось признавать ребенка, — произнесла она, на что король расхохотался. — Хотя…
Герлин хотела заметить, что ее семью и семью английского короля объединяли тесные дружеские связи, но Филипп Август понял ее по-своему.
— Хотя ему прекрасно подошел бы маленький очаровательный сын, — смеясь, сказал король. — На самом деле для него и всей Англии это стало бы настоящим подарком. Ведь ребенок, похоже, превратился в здорового и крепкого юношу.
— Так и есть, господин, — согласилась Герлин и подтолкнула Дитмара вперед. — Позвольте представить вам Дитмара Орнемюнде из… из Лоша в данный момент, но он является законным наследником Орнемюнде из Лауэнштайна.
Дитмар послушно поклонился, но французский король не успел осмыслить услышанное.
— Итак, наследником скольких отцов когда-то станет этот молодой человек? — осведомился он. — Хотя Ричард Плантагенет упустил возможность приструнить нерадивого братца с помощью собственного отпрыска.
— Только… — Герлин пустилась было в объяснения, но Флорис воспользовался возможностью заговорить о своем унизительном прошении.
— Простите, ваше высочество, однако, раз уж прозвучало имя короля Иоанна… Мы… я… Присяга в верности…
Король Филипп махнул рукой:
— Да, господин Флорис, я знаю, что вас привело сюда. И, разумеется, я чувствую себя польщенным, — ведь даже мои заклятейшие враги…
— Я был верным подданным короля Ричарда, — с достоинством заявил Флорис, — но тем не менее никогда не был вашим врагом.
Король рассмеялся.
— Тогда у вас достаточно странная манера выказывать свою дружбу, — заметил он. — Разве вы не сражались против меня?
— Как и все другие рыцари и владельцы крепостей на землях Плантагенетов, которые являлись вассалами законного наследника…
Впрочем, на самом деле Флорис в те времена был еще странствующим рыцарем и не был ничьим вассалом. В действительности он присоединился к королю Ричарду потому, что восхищался им как рыцарем и полководцем. Однако об этом ему лучше было не упоминать.
— А король Иоанн сейчас разве не является законным наследником? — Голос короля прозвучал насмешливо.
Флорис закусил губу. Это был вопрос, которого опасался как он, так и остальные хозяева крепостей. Как собственник лена во владениях Плантагенетов он был обязан оставаться верным одному из них. Находясь здесь, он совершал предательство по отношению к своему господину, какими бы вескими не были причины.
— Ваше высочество, — с выражением муки на лице произнес Флорис, — вы знаете короля Иоанна, и я здесь, чтобы принести вам присягу на верность. Я здесь, чтобы…
— Вы здесь, чтобы перебежать на другую сторону! — резко произнес король. — Потому что вам не нравится, как правит ваш король.
— Вы наш король! Или… или Артур де Бретань…
Флорис отвернулся. На самом деле шли горячие споры о порядке наследования. Вассалы короля Ричарда в его французских владениях после внезапной смерти своего господина принесли присягу сначала его преемнику Иоанну, хотя о своих правах на наследство заявил также некий юный принц Артур де Бретань. Разумеется, затем между армиями Филиппа и Иоанна снова завязались бои, и англичанин не стал поддерживать своих людей, а трусливо сбежал в Англию. Тогда большая часть Нормандии отошла Филиппу. А вскоре после этого Иоанн похитил аквитанскую принцессу и женился на ней, и ее семья начала тяжбы относительно вассальной принадлежности. После того как Иоанн наотрез отказался явиться на суд, ему заочно вынесли решение: официально Иоанн терял все свои французские владения и земли переходили в руки короля Филиппа. Разумеется, вассалы Плантагенета теперь были готовы признать это законным. Причем взятие под стражу принца Артура де Бретань также сыграло свою роль. Поговаривали, что Иоанн велел казнить соперника.
Для его ленников на материке это стало той каплей, которая переполнила чашу терпения. Так же решительно, как сражались за Ричарда Львиное Сердце, они безоговорочно решили перейти на сторону Филиппа. Иоанн был не достоин наследства. Один за другим его ленники представали перед Филиппом Августом, чтобы принести ему клятву верности. Но лишь немногих король подвергал такому допросу, как Герлин и Флориса де Трилльон из Лоша.
— И что должно убедить меня, что вы действительно так думаете? — строго спросил король. — В сражениях с королем Ричардом вы всячески старались насолить мне…
Флорис опустил взгляд. Он надеялся, что король не знает, кому Ричард был обязан своей блистательной победой под Фретевалем, но, разумеется, роль Флориса и Герлин в этой истории не осталась для Филиппа тайной.
— Также не стоит забывать об обмане вашей супруги. Сомнительное происхождение вашего сына… Вы ведь намереваетесь однажды передать Лош этому молодому человеку, не так ли? — Король сурово посмотрел на Дитмара.
Подросток поднял глаза.
— Нет, господин! — неожиданно произнес он звонким голосом. — Э-э… ваше величество, господин… Я… Когда-то я вступлю в права наследства во Франконии.
Король нахмурился.
— Которое ждет вас там, Дитмар… Орнемюнде?
Герлин удивилась, что король запомнил имя мальчика, хотя Орнемюнде был весьма разветвленным дворянским родом, который был ему, несомненно, известен.
— Нет, ваше высочество, — невозмутимо заявил Дитмар. — Мне придется его отвоевать. На данный момент оно находится в руках захватчика. Но мой приемный отец, господин Флорис, окажет мне всяческую поддержку и…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!