Вдребезги - Максим Фальк
Шрифт:
Интервал:
Майкл не верил ни в судьбу, ни в бога, ни в чёрта. Он верил в себя. До столкновения с судьбой оставалось двадцать миль и пятьдесят шесть минут ровной дороги.
Судьбу звали Сара, ей было двадцать два, и она была в чертовски поганом настроении.
– Ты такой старомодный, Джеймс, это просто смешно!
Она кинула кредитку в сумочку и прижала телефон плечом к уху. Обе руки были заняты шуршащими бумажными пакетами.
– Теперь я старомодный! – воскликнул Джеймс в трубке, и она поморщилась. Когда Сазерленд злился, его голос, обычно довольно тихий, поднимался на полтона выше и здорово прибавлял в громкости.
– Хватит жить в Средних веках, Джеймс, мир давно изменился!
Сара вышла на улицу. После прохладного магазинного воздуха августовская жара была приятной. Сара поудобнее перехватила пакеты и зашагала по Бонд-стрит. С витрин на неё зазывно глазели манекены, предлагая перехватить для успокоения нервов рубашечку или маечку, ещё одну юбку, ещё одно коктейльное платье. Сара ныряла в стеклянные двери: затенённые кондиционированные магазины утешали её пиликаньем кассовых аппаратов.
– Как ты могла подумать, что я соглашусь! – кипятился Джеймс.
– Как я могла подумать, что ты струсишь! – отвечала она, цокая каблуками по разгорячённым плиткам.
– Это вульгарно!
– Ты даже не пробовал!
– Я не хочу пробовать! Я даже думать об этом не хочу! Сначала ты ещё кого-то притащишь к нам в постель, а дальше что? Должны же быть какие-то рамки!
– Джеймс, господи, ты бубнишь, как моя тётя Агата. Тебе точно восемнадцать, а не восемьдесят? Если тебе так противно, я найду кого-нибудь без комплексов.
Голос в трубке замолчал, потом Джеймс звонко спросил:
– Вот так, значит?
– Да, вот так, – резко ответила Сара. – Я устала с тобой ругаться.
– Прекрасно! А я устал от твоей распущенности.
– Давай, пай-мальчик, назови меня шлюхой, – она нырнула в просвет между припаркованными машинами, чтобы перебежать дорогу.
Что-то красно-чёрное пронеслось у неё перед самым носом, ударило в плечо и отбросило назад к тротуару. Шпилька попала в решётку водостока, Сара взмахнула руками и рухнула спиной назад. Металл проскрежетал по асфальту, кто-то вскрикнул, прохожие отшатнулись от дороги. Сара, моргая, ошеломлённо смотрела, как у неё перед глазами крутится задранное вверх заднее колесо. Она пошевелила лодыжкой, высвобождая каблук, – ногу до колена прошила острая боль.
Из-под упавшего мотоцикла выбрался молодой человек, стащил с головы шлем.
– Эй, леди! Ты в порядке?
– Боже мой, простите, я не смотрела, куда я иду, – Сара поморщилась, потёрла ногу. – Я такая дура!
Парень, сильно хромая и опираясь на припаркованные машины, подобрался поближе.
– Извиняй, что толкнул, ты мне прям под колёса прыгнула. Чё-нить болит? Встать могёшь?
У него был типичный выговор жителя Ист-Энда, он глотал гласные, будто за каждую сэкономленную «а» или «о» получал пять пенсов.
– Это я виновата, – Сара болезненно скривилась. – Поссорилась с парнем.
– Невезуха, – тот широко улыбнулся, начал собирать рассыпавшиеся пакеты. Под одним из них обнаружился телефон.
Сара чертыхнулась, подобрала его, и изящная раскладушка распалась в её руке на две части.
– Да чтоб тебя!
– Обидно. Дорогая херня? – парень кивнул на телефон.
Сара удивлённо взглянула в лицо своему спасителю. Честно говоря, она не помнила, сколько стоила эта игрушка. Она вообще не привыкла смотреть на ценники, если там было указано меньше тысячи фунтов. Удобно быть девушкой из богатой семьи, но столкновение с другой реальностью всегда оказывается неловким.
Чёрно-красная кожаная куртка мотоциклиста была процарапана в нескольких местах и носила следы аккуратной штопки. Несуразная стрижка парня стояла дыбом – за такую надо парикмахерам руки отрывать. Чем его стригли, газонокосилкой?
Сара метким броском отправила остатки телефона в пакет с нижним бельём.
– Забудь, – коротко сказала она. – Надо было смотреть, куда иду.
Она снова пошевелила ногой. Было больно, но не смертельно – примерно так же, как в тот раз, когда она навернулась в танцклассе из акробатической поддержки. Говорила же Тимоти: не умеешь – не берись, так ведь нет, он хотел выпендриться. Выпендривался потом загипсованной рукой, потому что Сара рухнула на него всей тяжестью своей пятой точки. Сама потом ржала как ненормальная, что ломает жопой пальцы и что в постели с ней парням стоит опасаться за свои причиндалы.
– Как тебя зовут? – спросила Сара, потирая лодыжку.
– М’йкл.
– Слушай, Майкл, одолжи мне, пожалуйста, телефон. Джеймс с ума сойдёт, что я так исчезла посреди разговора.
Тот сунул руку в карман кожаной куртки, достал изрядно побитую жизнью «Нокию». Обтёр её о рукав на всякий случай, прежде чем отдать.
– Кнопки говно, жми резче, – предупредил он.
Сара набрала номер Джеймса.
– Алло? – отозвался встревоженный голос.
– Это я. Извини, у меня телефон разбился.
– Что случилось? С тобой всё в порядке?
– Ничего серьёзного, перебегала дорогу и угодила под колёса одному симпатичному байкеру, – она подмигнула Майклу.
– Что? – тонким голосом спросил Джеймс.
– Я в порядке, не волнуйся. Кажется, просто потянула связку.
– Где ты? Я за тобой приеду, – взволнованно сказал Джеймс.
– Приезжай сразу к доктору Шерману, я доберусь туда на такси.
– Сара, мне очень жаль…
– Не извиняйся, я сама курица. Увидимся позже.
Она нажала отбой, протянула телефон Майклу.
– Это твой хахаль? – спросил он, присаживаясь рядом с ней на корточки.
– Бывший. Мы только что расстались. Он чертовски милый, но иногда бывает ужасно консервативным. Майкл, сделай мне одолжение: поймай такси.
– А чё такси, давай я сам, – предложил он.
Улыбка у него была открытая, зубастая. Длинное лицо, длинный нос, широкий тонкогубый рот – не красавец, но глаза с огоньком. Он взял её за ступню, аккуратно покрутил, придерживая за пятку. Сара засмотрелась на его руки. Пальцы чуткие, умные. От них вверх к бедру побежали мурашки, растаяли приятным теплом в пояснице.
– Определённо, растяжение, – сказала Сара, подавив лёгкий вздох удовольствия. – Но сидеть смогу. Подбрось, если не шутишь.
Майкл сидел на диване в приёмной и разглядывал лепной потолок, задрав голову. Клиника доктора Шермана располагалась в старинном особняке в Хэпмстеде. Здесь всё дышало покоем и временем: натёртый до блеска тёмный пол в широкую доску, картины в массивных рамах, старинные лампы на бронзовых цепях, тяжёлые дубовые двери с ручками, стёртыми до золочёного блеска. Из-за двери кабинета доносился звучный голос Сары и тихий бубнёж доктора. На антикварном кофейном столике лежали свежие газеты и модные журналы. Майкл полистал парочку, но не нашёл там ничего интересного.
– Подождите там, пожалуйста, они скоро освободятся, – парень со стойки регистрации указал
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!