📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаПринцесса на горошике - Виктория Юрьевна Ястреб

Принцесса на горошике - Виктория Юрьевна Ястреб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
Рук… Извини!.. Не русскими… я запутался.

Пук, снимает его конфузливость, всяко слышал: Да валяй. Ещё что?

«Эйнштейн»: Пак…

Пук: Нет!

«Эйнштейн», не унимается: Пюк…

Пук: Нет.

«Эйнштейн», вымученно: Пякк…

Пук, взрывается на это, не выдержав муки, и правит его звучание: Бяк!!!

«Эйнштейн» замирает в растерянном недоумении — что дальше?

Пук в ярости круто разворачивается и уходит от «Эйнштейна», открывает дверь в соседние апартаменты, щелчком пальцев заказывает — цыгане вступают на его жест привычным хором. Они голосят рыдающие мотивы, выражение лиц являет крайнее осуждение вертепу Пука, но это осуждение безнадёжности. Пук на рыдания цыган начинает танцевать в цыганский мотив ухода от реальности мира, в отрыв он заходится в танце на голоса и щёлкает пальцами снова — ему подают на серебряном подносе рюмку водки, Пук, приоткрыв глаз, привычно тянется за рюмкой и опрокидывает «рюмочку» в глотку, закрывает глаз, продолжает свой цыганский танец ностальгии по Родине предков, по перерывам в минуту ему подают рюмку водки, и он опрокидывает её в себя. «Эйнштейн» оторопело пялится. Пук падает с ног от очередной рюмки и пытается продолжить танец на полу, но не выходит.

Пук, голосит жалостливо: Девочки!..

Никто на его зов о помощи не приходит. Он требует рюмку себе лежачему на пол, получив её, опрокидывает махом за темечко — на пол, словно спутав, куда нести рюмку, и так — унесши водку мимо упавшей рукой и замучившись на полу, он затихает — отрубился.

«Эйнштейн» равнодушно уходит — сегодня о деле уже ничего не будет, от конфуза прикрывает за собой дверь в апартаменты.

Сцена 4: День четвёртый

Пук с первого взгляда влюбляется в «графиню» першерона, и решает стать конфетным графом

Разборка в автомобиле «Эйнштейна», на проезжей части — Шереметова, «Челнок». Позднее — у квартиры «графини». В апартаментах — вертеп Пука с эскортом

Пук, яростно, в телефонную трубку: — Кто там вчера заказал под меня двенадцать «девок»?! Я же ни одной… А их было — двенадцать! Вся Кения знает, что я ни одной! От Кении до Эфиопии знают — что я ни одной. От Эфиопии до Южной Африки! Во всей Африке знают, что я ни одной! Масаи и те, наверное, знают, что я ни одной. Кувейт знает. О том, что я ни одной в Аравийской пустыне знают! От Нью Йорка до Найроби, от Калифорнии до Нью Йорка! Везде — где звучит «свалка покрышек», «лысая резина», знают, что я ни одной! И двенадцать девок — я заказал, себе!..

Голос Пука срывается от ярости за форменное бесчестие — дикая страна, ясно, вся братва узнает, как он заказал себе двенадцать «девок»! Под него заказали — из апартаментов утром шли мимо него — он не считал, это оплатили двенадцать девок. Братва его так обесчестить не посмела бы — они бы отправили девок, что «под него», восвояси.

«Эйнштейн» за рулём оборачивается на ярость Пука, стараясь унять его, и на последнем его вопле бьёт по тормозам. Челнок с проезжей части оторопело заглядывает в машину, Шереметова с неприязнью отходит прочь и на неё оглядывается через стекло Пук. Баба-конь с кубиком фигурки першерона от многих лет — в челноках, в миг ретивое взвилось — Пук очарован шикарной бабой. Уж он то повидал тружениц, заезженных физическим трудом, но, чтобы такой королевский першерон… Пук бросает свою разборку, вмиг забыв о ней навсегда, указывает «Эйнштейну» на женщину, узнай, кто и что. «Эйнштейн» не был бы «Эйнштейном», если бы не знал в городе всё и всех как на Привозе — Шереметова, «графиня».

Пук в упор не видит неприязни челночницы. Давай, женитьбу ряди.

«Эйнштейн» выбирается из машины, тяжко ступая на грешную землю. Пук в дрожи выбирается за ним следом — Челнок видит эту картину и шкурой чувствует, что на бабу нацелились. Но кто!..

И Челнок оглядывает сладкой неврастенией могучую фигуру Пука, прикидывая в уме сколько потянет — выходит отменная прибыль.

А «Эйнштейн» сразу шкурой чувствует, что «графиню» лучше не трогать и подкатывает предложить совместный бизнес Челноку, тот не будь дурак приглашает к точке на рынке.

Челнок, с хитренькой улыбочкой: «Из-за леса, из-за гор мчались мы во весь опор, потому ведь, как имеем к вам сурьёзный разговор…»

«Эйнштейн»: Соображаешь.

Челнок: Слышь, Анюта, на нашу торговую точку «сватать» Альбертик заграничного жениха привёз, в принцы гороховые в страну потянуло!

Шереметова, нехотя оборачивается, на Пука: От царя Гороха…

Челнок, веселится: А что же… если молодец такой — хохломой прям расписной, явился.

Шереметова: Чай кафтан мы ему подарим! На свадьбу.

«Эйнштейн», под шутку: А ты загадывай. У вас товар, у нас купец.

Шереметова, на подмигушку Челнока: Давай, заворачивай оглобли.

Ходоки рядить женитьбу отваливают.

«Эйнштейн» предлагает для затравки сделать лестный подарок, Пук заказывает букет из экзотических цветов, подарить лично.

«Эйнштейн»: «Графиня» замужем… нахрапом на порог не пустит.

Пук: Ты не знаешь, как легко решаются эти дела, да вот в Эфиопии ты пришёл к мужу и сказал ему, мне твою жену. И всё — дело сделано. А иначе быть не может — он же видит, что к чему, да всё — обеспечение, а ему — отступного.

«Эйнштейн»: Твоими бы устами… а баба долбанутая, между нами.

Пук: Да это всё от вашего бардака хуже, чем в Африке — крыша едет.

«Эйнштейн»: Из тебя толк шкафы доставлять, а не букеты. Если уж она сходу догадается, что на неё сговор хочешь… Это не Африка.

Пук роняет букет и ловит его на лету, но тут же смело делает шаг к двери и звонок колокольчика булькает в квартиру. Никто не отвечает, не открывает дверь. Наконец, шаги в коридоре, дверь долго и лениво шуршит ключами… Варька отворяет и враз резко отшатнувшись, захлопывает дверь. Через пять минут она снова отворяет — всё как прежде, можно верить своим глазам, но букет то сказочно — нездешне красив, для невесты принца — не иначе.

Варька, изменившимся голосом испуганного ребёнка: Папа, здесь букет!

Пупков является и замирает в ужасе — свершилось: Букет…

В картонной коробке напротив двери — это из неё возвышается к ним огромный букет, и это Пук и «Эйнштейн» сбежали от шороха ключей.

Шереметова, Пупков и Варька тихо кружочком сидят за столом, на столе в самом центре стоит восхитительный букет. Тишина длится уже час. Пупков думает о разводе, Шереметова — о том, какой ишак к ней сватается, Варька —

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?