Вы – чародей. Пособие по выживанию в средневековой Англии - Брендон Сандерсон
Шрифт:
Интервал:
А что под туникой?..
Синие джинсы!
Туника, котта, старинного кроя плащ – и джинсы! Не странно ли?
О черт!.. Что же получается, я косплеер? И почему я смог вспомнить это слово, но не собственное имя?
Должно быть, я приехал на поле, чтобы сделать снимки местного фестиваля Ренессанса или чего-то в этом роде. Для пущего эффекта прихватил с собой пиротехнику, и она случайно взорвалась.
Достаточно правдоподобная версия.
Но где же тогда мой фотоаппарат? И телефон? И ключи от машины? В карманах пусто, если не считать шариковой авторучки.
Хрустя огарками растений, ступаю прочь от собственного трафаретного образа. Пахнет дымом и серой.
Лихорадочно озираю местность и не нахожу ничего примечательного. Растительность, земля. Где же груда моих вещей? Версия насчет фотосессии теперь кажется сомнительной. А может, я просто чудик, люблю рядиться в старинные костюмы?
Нарядился и отправился в поле, чтобы там взорваться. А что в этом странного? Каждый первый так делает.
Замечаю в отдалении грунтовую дорогу, ведущую к группе архаичного вида домов – деревянных, с соломенными крышами и почти без окон; за ними маячит строение повыше. Дома частично скрыты холмом, поэтому толком их не рассмотреть.
Качаю головой и медленно, долго выдыхаю.
Что же делать?
Стоп! А что это там белеется?
Подбегаю и выдергиваю трепещущую бумажку, застрявшую между стеблями. Как это я ее сразу не углядел? Лист обгорел по краям, и на нем лишь несколько строк.
Вы – чародей
Пособие по выживанию в средневековой Англии
Издание четвертое
Сесил Дж. Бэгсуорт III
Прочитываю это трижды, а после снова приглядываюсь к несовременным домикам. Нет, я не косплеер. Меня занесло в какой-то тематический парк. Это приличнее косплеерства? Или наоборот?
Теперь я знаю, что искать, а потому ближе к опушке обнаруживаю еще один клочок бумаги. Может, на нем карта? Или хотя бы намек, где расположен травмпункт? Сдается, я головой треснулся. Или что-нибудь в этом роде.
Лист обгорел куда сильнее, чем первый. От него остался только кружок, зато с текстом – и на передней, и на задней стороне.
…шоковый эффект, но не следует беспокоиться! В пакет услуг входит рекреация по прибытии, для этого оборудовано специальное место. Кроме того, в конце пособия вы найдете удобный органайзер, куда сможете записывать текущие события вашей жизни. Есть вероятность, что в процессе переноса ваш разум был помрачен и некоторые факты биографии выпали из памяти. Не следует усугублять дезориентацию. Это частый побочный эффект, и он не опасен; вам нужно всего лишь…
Проклятье! На самом важном месте!
Я перевернул лист.
…возможно, более дорогие пакеты услуг, которыми торгуют так называемые премиум-компании и в которые включаются роскошное жилье, обслуживающий персонал и медицинский уход, лучше поспособствовали бы вашей адаптации. Мы тоже готовы удовлетворить подобные запросы, но не расстраивайтесь, если вам это не по карману. Рачительный волшебник™ вовсе не обязан быть богачом. Если на то пошло, дорогие услуги могли бы излишне все упростить. (См. результаты исследований, проведенных Бэгсуортом и др., с. 87.)
Да, рачительный волшебник™ самодостаточен и уверен в своих силах, няньки ему без надобности. Читайте дальше – и вы получите все необходимые подсказки для…
И как же прикажете это понимать? Я приобрел какой-то туристический пакет? Но не слишком ли он вреден для здоровья?..
И тут забрезжила догадка: я выбрал это сам. Я хотел попасть сюда.
На миг возникло ощущение, что я близок к ответам на более важные вопросы. Но оно как возникло, так и исчезло. Снова мой разум в пустой комнате с некрашеными стенами.
Одно не вызывает сомнений: я не попал в «специальное место для рекреации». Я очнулся посреди горящего поля. Так и напрашивается отзыв: «Идеальное приключение, если ты бык-пироман. Одна звезда».
Ой, а что это?
Голоса вдалеке.
Мое тело среагировало раньше, чем звуки проникли в сознание. Пара секунд – и я уже в лесу, прижался спиной к стволу дерева. Рука кинулась к бедру…
Это что же, я пытался схватить пистолет?
Но ведь при мне нет никакого оружия!
И до чего же быстро – и бесшумно – я шмыгнул в укрытие! Аж жуть берет от такой сноровки… Хотя вовсе не обязательно это означает что-то предосудительное. Может, я мастак играть в прятки? Навострился в пейнтболе?
А собственно, почему я прячусь? Ведь только что хотел получить помощь – значит, надо радостно спешить навстречу людям…
Но какой-то инстинкт удерживает за деревом, и я стараюсь дышать как можно медленнее и тише. Кем бы я ни был, у меня определенно имеется опыт в подобных вещах.
И вот люди подошли достаточно близко, чтобы я мог услышать их разговор.
– В чем дело, Эальстан? – звучит испуганный мужской голос. (Это английский язык – ясный, современный, хоть и с легким европейским акцентом.) – Вихт земли?
– Нет, следов работы вихта не заметно, – отвечает другой голос, тоже мужской, но твердый.
– Может, пламя Логны? – спрашивает женский голос. – Гляньте на этот силуэт! И заклинания кругом разбросаны…
– Похоже, кого-то сожгли заживо, – говорит первый голос. – Тот громовой раскат в яркий солнечный день… Может, человека испепелил небесный огонь?
Обладатель твердого голоса хмыкает. Я перебарываю соблазн выглянуть из укрытия. «Не спеши, не спеши!» – шепчут мне инстинкты.
– Созовите всех, – наконец произносит твердый голос. – Нынче вечером мы выложим подношения. Хильд… та скоп еще в деревне?
– Вроде ушла, – отвечает женщина.
– Пошлите вдогонку мальчишку, пусть попросит вернуться. Возможно, здесь требуется приваживание. Или, что хуже, отваживание.
– Вот уж скоп обрадуется, – говорит женщина.
Снова хмыканье. Шуршат колосья – люди уходят. Я наконец решаюсь высунуться и вижу троих, направляющихся к постройкам. Двое мужчин и женщина, все одеты по-старинному. На мужчинах туники и мешковатые штаны – а почему не чулки-шоссы? Я же своими глазами видел в музее средневековый мужской наряд. Одежда – в блекло-земляных тонах; лишь у того, что повыше, оранжевый плащ, да такой яркий, что трудно поверить в его аутентичность. На женщине коричневое платье без рукавов поверх более длинного и светлого платья с длинными рукавами. Если бы не плащ цвета «вырви глаз», эти люди смотрелись бы как средневековые пейзане. По крайней мере, они лучше подходят к обстановке, чем я в джинсах. Еще одно свидетельство в пользу тематического парка?
Но разве обслуга тематического парка не должна употреблять устаревшие британские словечки? «Thee» и «thou»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!