Медовая коза - Евгений Вальс
Шрифт:
Интервал:
— Ах, деточка, иногда я думаю, что лекарь Фарио прав. Вдруг я сама перепутала травы и тот бедняга по моей вине не мог слезть с горшка неделю, а лекарь Фарио спас его…
— Но я же была рядом, — возразила Хвоя. — Тот мужчина просил чай от головной боли, и вы дали ему травяной сбор — тот самый, который был ему нужен.
— Это дело прошлое, — махнула рукой женщина. — Жаль, что сегодня мы лишились всех заготовок. Давай вечером вернёмся и заберём нашу тележку?
— Матушка, именно этого и будут ждать стражники. Забудьте о заготовках, придётся сделать новые.
Кора вздохнула и согласилась с дочерью. Они долго шли через лес, собирая по пути целебные травы, и к вечеру оказались на пустынном месте, усыпанном порыжевшей хвоей. Деревья сплошной стеной окружали то место, где ничего не росло, кроме могучей древней ели. Её почерневший ствол оброс серым мхом, а под мохнатыми тяжёлыми ветвями затаилась лесная живность. Хвоя всегда боялась подходить близко к дереву, с тех пор как из-под ели на неё выскочил заяц. На всякий случай она спряталась за спину матери, а женщина сняла с груди брошку с острым шипом, торчащим среди причудливого плетения. Уколов палец об острый шип, Кора вернула брошь на место, а пальцем с выступившей на нём каплей крови провела по стволу древней ели.
— Хвойный дух, Хранитель леса, открой нам путь домой! — обратилась к дереву целительница.
Магические слова всколыхнули тяжёлые ветви, они ожили и пришли в движение, скрип и треск пронзили слух Коры и её дочери. Древняя ель принялась взмахивать ветвями, словно крыльями, и устремилась к облакам, но крепкие корни не отпустили её. Корни вырвались из-под земли, продолжая удерживать древнее дерево. Однако ель вовсе не спешила вспорхнуть с пустынного места. Между её корней образовался проход, сквозь который спешно прошли мать с дочерью. Пропустив людей, ель вернулась на прежнее место и замерла.
Проход под елью открывал путь к тайному месту, служившему укрытием для целого рода целителей, живших вдалеке от остальных людей. Кора называла то место Еловией, поскольку его окружали высокие пышные ели. В Санторинском королевстве никогда не приветствовали последователей тайных знаний. Их боялись, считая колдунами и демонами, хотя тайком друг от друга просили целителей о помощи.
Пройдя под елью, Хвоя и её матушка оказались на цветущей поляне: алые маки и голубые васильки колыхались на лёгком ветру, а среди них возвышались разноцветные люпины. В обычном лесу вряд ли встретишь подобную мозаику, но здесь, в Еловии, можно было увидеть и более странные вещи. Ствол каждого дерева покрывали заросли ягод: одни были усыпаны клубникой, другие ежевикой, третьи морошкой, а на одном собирали клюкву! Вдалеке за ягодными деревьями стоял бревенчатый домик с большими окнами, украшенный деревянным кружевом и фигурками лесных зверей.
Женщина с распущенными седыми волосами сидела на крыльце и расставляла на ступеньках фигурки причудливых существ, сделанных из веточек и шишек.
— Шишак, вернулись наши дорогие девочки! — воскликнула седоволосая женщина при виде целительницы и её дочери.
— Не называй меня Шишак, — отозвался ворчливый старческий голос за закрытой дверью.
— Ты всё равно не помнишь, как тебя зовут, поэтому будь рад и такому имени. Тем более, я сама его придумала, — махнула рукой женщина и подбежала к Хвое:
— Деточка, скажи мне, почему сегодня колокольчики не разбудили меня, как я просила? Из-за упрямых цветов я проспала и не проводила вас! Кстати, не хочешь мармеладок? Они так медленно ползали по листьям салата, что я успела собрать их все!
Воодушевлённая женщина преподнесла Хвое плетёную вазочку с копошащимися слизнями. Девочка поморщилась, а её мать взяла одного.
— Очень вкусные мармеладки, тётушка Златка, — слукавила Кора и сделала вид, что съела слизня, а сама незаметно бросила его в траву.
— Матушка, зачем вы потакаете безумным фантазиям тётушки? — неодобрительно взглянула на мать девочка. — Она опять забыла утром выпить ваш целебный отвар, и теперь ей всюду мерещатся бегающие мармеладки…
— Она и меня хотела ими накормить! А я и отмахнуться от неё не могу! — пожаловался усатый старец, появившийся в окне.
Когда-то в лесном пожаре он потерял обе руки и теперь с трудом обходился без посторонней помощи. Безрукий старик продолжал жаловаться:
— И она по-прежнему называет меня Шишаком!
— Если не нравится — придумайте другое имя, ведь у меня для этого совсем нет фантазии, — отозвалась мать Хвои и посмотрела по сторонам. — А где моя медовая козочка?
— На заднем дворе! — в один голос отозвались тётя Златка и дядя Шишак. — Она учуяла медуницу, которая наконец расцвела…
— Значит, её не обрадуют обещанные мной чайные розы, — вздохнула Кора и достала из кармана горсть лепестков, — а я утро потратила, чтобы их найти…
— Кажется, ты ошибаешься, — заметила Хвоя, услышав протяжные звуки, напоминающие «ми-ии-ми-ии».
Вскоре отчётливо послышалось шуршание крыльев и к хозяйке из-за угла дома вылетела медовая коза — хиркамэл.
Размерами она не уступала обычной, но выглядела совсем иначе. Сложив крылья, она грациозно подошла на чрезмерно длинных тонких ножках поближе и протянула извивающийся хоботок к горсти лепестков. На слегка вытянутой голове поочерёдно заморгали две пары золотистых глаз, устремлённых на целительницу.
— Она обрадовалась гостиницу, — улыбнулась Кора и погладила козу по мохнатому боку.
Домашний питомец полосатой расцветкой напоминал громадную пчелу, однако хиркамэл соты не строил. Крылатая козочка питалась исключительно лепестками и нектаром. У неё было вымя, как у обычной козы, но доилась летающая коза не молоком, а мёдом! О целебных свойствах её мёда в Санторинском королевстве ходили легенды, однако никто не верил в существование медовой козы — хиркамэла.
Получив гостинец, крылатый питомец улетел лакомиться цветками медуницы, а женщины зашли в дом. Там целительнице пришлось рассказать об утреннем происшествии. Вздохнув, она пообещала не появляться в городе без особой необходимости, поскольку на сторону Хвои встали тётушка Златка и дядюшка Шишак. Все они собрались за большим деревянным столом, во главе которого сидела целительница.
— Сокровище наше, ты совсем избаловала людей целебным мёдом и травами, — заявил старик, отпив чаю через серебряную трубочку, ведь рук у него не было.
— Да ведь многие хвори мы можем побороть сами, без различных снадобий, — присоединилась к нему тётушка Златка.
Кора не притронулась к еде, размышляя о данном обещании.
— Можем, но не все, — тихо сказала она.
— Душечка, в твоё отсутствие лекарю Фарио придётся вспомнить всё, чему его учили, — предположила Златка. — Возможно, тогда он по-настоящему начнёт лечить людей. Или через время, когда лекарь Фарио
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!