Куси-куси - Владимир Торин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
работу,- добавил Мори.

Мужчина указал на что-то за своей спиной.

- Посторонитесь! Экипаж едет!

Они сделали шаг назад, уступая дорогу приближающейся повозке, запряженной парой лошадей. Груженая дорожными чемоданами, эта повозка тянула за собой прицеп с более чем десятком металлических клеток. Во всех были коты разной окраски и размеров, все они выглядели спокойными и вели себя тихо.

- Кто это?- поинтересовался Мори.

- Ваша новая соседка,- ответил мужчина.- Только что прибыла, так что не забудьте встретить ее подобающе. Не все знают, что такое вежливость.

Бёрк усмехнулся:

- Мы, на Роузвуд-стрит, неизменно вежливы.

Мужчина пожал плечами, казалось, неуютно.

- Я просто говорю: никогда не помешает быть учтивым. В любом случае, мне пора.- Сказав это, он поспешил вниз по улице и, обогнав повозку, продолжил разгонять людей на ее пути.

Бёрк почесал подбородок.

- Ты думаешь о том же, о чем и я?- спросил он Мори.

- Что кто-то должен сообщить ей, что собаки лучше кошек?

- Нет,- ответил Бёрк.- Почему люди вообще заводят кошку?

- Ради компании?- неуверенно предположил Мори.

- Ради ловли крыс,- сказал Бёрк и подмигнул ему.- Моряки, владельцы складов, фермеры, у всех них есть надежное средство от вредителей. Кошки.

Солнце уже садилось, когда Бёрк закончил смену. Он вернулся домой, и все его мысли были заняты внезапно открывающимися возможностями, предоставленными дюжиной кошек, разгуливающих по соседству с его домом.

- Ты видела повозку, которая сегодня прибыла?- спросил Бёрк во время ужина, состоящего из яиц и поджаренного тоста.

- Видела,- сказала Амелия.- Наемные работники разгружали багаж большую часть дня. Насколько я поняла, сюда переехала пожилая женщина.

Бёрк улыбнулся.

- Ты видела, что она привезла с собой?

- Нет, что?

Он рассказал ей о кошках.

- Я думаю, мы должны пойти к ней и представиться. Знаешь, как положено, поприветствуем нашу новую соседку.

Амелия на мгновение задумалась.

- Что-то ты прежде никогда не отличался дружелюбием к крошечным старушонкам,- заметила она.- Как я помню, ты чуть не рассорился с моей мамой прямо на нашей свадьбе.

- Ну, она ведь оскорбила мою молодую жену.

- Как это?

- Она сказала, что выходить замуж за меня тебя недостойно.

Амелия усмехнулась и хлопнула его кухонным полотенцем.

- Ты хочешь пойти сегодня вечером? У меня нет никакого подарка ей на новоселье.

Бёрк пожал плечами.

- Не будем устраивать из этого целое событие. Просто проявим чуточку дружелюбия, хорошо?

- Мне брать с собой Уильяма? Я только-только уложила его.

У Бёрка были кое-какие сомнения на этот счет, но в итоге он сказал:

- Возьми его. Маленькие старушки любят детей.

А еще Бёрк не решился добавить, что он ни за что не осмелится оставить своего ребенка одного в доме, полном крыс.

- Давай сделаем это быстро,- сказал Бёрк.- Мы заходим, говорим «Привет!», немного болтаем с ней, а затем просим пару кошек.

- Нет,- заявила Амелия.

- Нет?- удивился Бёрк.

Амелия закатила глаза и вернула сползающего Уильяма обратно на плечо.

- Если ты хочешь, чтобы она была настроена благодушно, нельзя с порога просить ее отдать нам своих питомцев. Нужно намекнуть, что ты сам был бы не прочь завести когда-нибудь кошку. Если ты сходу вывалишь на только заехавшую соседку, что у нас тут в каждом доме крысы, то она тут же смотает удочки и уберется жить куда-то еще.

Бёрк кивнул, отмечая мудрость в словах жены.

Они подошли к дому новой соседки. Это был особнячок, как и большинство других строений на Роузвуд-стрит, но он был выше и шире, чем прочие дома. Окна ярко светились.

Бёрк трижды стукнул в дверной молоток. И они стали ждать.

Сначала они услышали мяуканье, издаваемое, казалось, целой армией кошек, пытающейся выбраться наружу.

- Эй, тихо там,- из-за двери раздался голос пожилой женщины.- У вас уже сегодня был ваш куси-куси. С вас хватит.

Они услышали, как щелкают запоры, и дверь отперли. Она слегка приоткрылась.

- Да? Кто там?

- Добрый вечер, мэм. Меня зовут Джейсон Бёрк, а это,- указал он на Амелию,- моя жена Амелия Бёрк.

- Добрый вечер,- сказала Амелия и кивнула.- А это маленький Уильям,- добавила она.

- О!- Пожилая женщина открыла дверь.- Очень приятно познакомиться! Новые соседи, как восхитительно!

Она вдруг замерла, словно прислушиваясь к чему-то, раздающемуся из глубины дома, чего они не могли слышать. Затем она дернула головой и улыбнулась.

- Пожалуйста, проходите!

Пожилая женщина отступила в хорошо освещенный коридор и жестом указала им на гостиную по правую руку.

- Прошу прощения за беспорядок,- сказала она.- О, где же мои манеры. Я приготовлю чай!

Хозяйка оставила их в гостиной, где вокруг обтянутой плюшем кушетки, маленького журнального столика и удобного с виду кресла-качалки стояли несколько еще не распакованных коробок.

Множество кошек бесцельно слонялись по всему дому, наблюдая за гостями и переругиваясь друг с другом. Мебель была покрыта шерстью – всю набивку из нее, судя по всему, давно вырвали.

- Она кажется вполне милой,- сказала Амелия, когда они опускались на кушетку, стараясь не сесть на кого-то из кошачьего племени.

- Ндаа, но все же немного странная,- пробормотал Бёрк, глядя на кошек.- Я и не подозревал, как много их было в том фургоне.

Амелия сурово посмотрела на мужа и жестом велела ему помалкивать.

Пожилая женщина вскоре вернулась, неся серебряное блюдо и фарфоровый чайный сервиз.

- Прошло лет сто с тех пор, как у меня в последний раз были гости,- сказала она.- Как удачно вышло, что я как раз поставила чайник. Ничто так не успокаивает нервы, как ромашка!

Она наполнила гостям чашки и опустилась в свое кресло-качалку.

Они отпили чай. Если не считать стоящие рядом дедушкины часы, отмеряющие секунды тиканьем, в комнате было довольно тихо.

- Изумительный чай,- сказала Амелия. Бёрк почти не слушал жену – он отметил, что

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?