📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЛиесса. Свет новой надежды. Книга вторая - Кристина Высоцкая

Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая - Кристина Высоцкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
Перейти на страницу:

– Странно. Не помню, чтобы Старейшие не могли сами справиться с эпидемией. Видимо, это необычная лихорадка.

– Учитывая, куда мы направляемся, думаю, ты права. Ты слышала хоть раз, чтобы кайтаны вызывали Старейших не для лечения переломов или рваных ран, полученных на охоте?

– Нет, и это меня тревожит.

– Скоро будем на месте, там все и узнаем, – кивнув в сторону Старейших, поднимавшихся на спины своих кайэри, сказала Лиесса, вскакивая на ноги. – Видимо, пора.

Через несколько минут всадники вновь взмыли в небо на своих драконах и понеслись над бушующими волнами в сторону смутно видневшегося на горизонте острова.

На этот раз полет не занял и двух часов. Вскоре кайэри опустились на прибрежный песок большого острова, сплошь покрытого густым лесом. Деревья в ожидании пробуждения стояли уныло-обнаженные, со стонами сгибаясь под порывами сурового ветра. Возле самого края чащи их встречали.

Вожак кайтанов укрылся под огромным деревом и, щурясь на ветру, ждал, когда к нему подойдут Старейшие. На лице была тревога пополам с надеждой. Лиесса, никогда еще не видевшая никого другой расы, с любопытством его разглядывала. Перед ней стоял высокий мускулистый мужчина с непривычно короткими, чуть ниже ушей, чернющими волосами, одетый в темно-коричневые меховые штаны и такую же куртку с широким капюшоном. На его ногах были невысокие сапоги из шкуры какого-то животного. Кайтана можно было бы назвать красивым, если бы не сломанный нос, придававший ему слегка суровый вид. Но его глаза… Ли поняла, что не может оторвать взгляд от его серебряных глаз с лиловой искоркой зрачка, – настолько необычными они казались. Поймав себя на том, что беззастенчиво уставилась на совершенно незнакомого мужчину, девушка смутилась и с трудом отвела взгляд.

Коротко взмахнув рукой, вожак пригласил всех следовать за ним и скрылся в лесу, направляясь в деревню по протоптанной в неглубоком снегу приметной тропе. Кайэри улетели в сторону единственной горы, возвышавшейся над островом. Там была просторная пещера, в которой им предстояло ждать, пока найрани и найрионы призовут их обратно. Там же были и удобные для их охоты места.

А Старейшие и сопровождавшие их девушки пробирались за кайтаном в чащу, где располагалось поселение. Всего там жили триста семьдесят семь оборотней.

Через пятнадцать минут деревья расступились и путники вышли на открытое место, где раскинулась деревушка. Аккуратные одноэтажные домики с небольшими огородами ровными рядами стояли вдоль нешироких улиц. Сложенные из толстых бревен с плетеными, припорошенными сейчас снегом крышами и широкими окнами, они казались уютными и дышали теплом. В центре поселения был очень большой двухэтажный дом, который служил местом общих собраний. Теперь же здесь, кое-как разместившись в тесноте, лежали более сорока больных мужчин, женщин и детей кайтанов, подкошенных странной эпидемией.

– Расскажите, как это началось, – обратился Аллариан к Кайту, вожаку деревни.

– Вилс, первый заболевший, вернулся вечером с охоты совершенно здоровым, а к утру он уже метался в лихорадке. Это само по себе странно, но симптомы… Я никогда не слышал о таком. Посмотрите на его глаза, – он подошел к лежавшему чуть в стороне без сознания оборотню и приподнял веко. Радужка была пугающе черной, лишь сиреневая искра зрачка еле тлела, отчего глаза казались бездонными провалами. – Вы видели что-то подобное?

Старейший покачал головой.

– Но это не все, кровь всех заболевших постепенно чернеет, превращаясь в густую темную слизь. И ведут они себя странно. Все. Включая детей. Вы слышите хоть что-то? – в голосе Кайта проскользнуло отчаянье.

Только сейчас Ли обратила внимание на тишину, которую нарушали лишь их голоса и шаги. Больные лежали совершенно неподвижно и тихо. Даже те, кто был в сознании, не издавали ни звука и лишь изредка моргали.

– Первый день они метались в лихорадке, а потом застыли и больше не двигались. Вы сможете нам помочь? – вожак с болью смотрел на своих сородичей. Еле слышно он добавил, глядя в дальний конец комнаты: – Среди них мой сын…

– Как давно началась эпидемия? – с сочувствием посмотрел на него Тейарин.

– Третьего дня. Мы никогда не болели, оттого растерялись. Я с трудом уговорил сородичей обратиться за помощью.

– Вы не замечали, есть какая-то закономерность в том, кто заболел, а кто нет? Все члены одной семьи поражены болезнью, или же кто-то смог избежать этого?

– Почти в каждой семье заболели один-два оборотня, но ни разу – вся семья.

– В послании вы упомянули, что несколько оборотней уже умерли, но первый заболевший жив?

– Умерли самые слабые или раненые, – пояснил Кайт.

– Что ж… Сделаем все, что сможем, но сейчас нужно отдохнуть. Мы проделали долгий путь, а усталость не лучший помощник.

– Да. Идемте, – выпрямив сгорбленные отчаяньем плечи, вожак повел их к выходу, бросив полный тоски взгляд на неподвижные тела.

Старейших Кайт разместил у себя, а девушкам выделили маленький, временно пустующий домик возле здания «лазарета». Дом был скромным, но очень уютным. В большой комнате жарко горел камин, а перед ним на полу были расстелены толстые мохнатые шкуры. Вся обстановка состояла из маленького диванчика, пары кресел и грубо сколоченного шкафа у самых дверей. Отсюда выходили три двери: две вели в небольшие спальни, между которыми располагалась купальня, имея смежные входы, а третья открывалась в чистую кухоньку, где кроме обеденного стола, лавки и плиты с трудом поместился шкаф с посудой и скромный ледник, скрытый узкой дверцей. В полу у самого входа виднелась крышка погреба.

Осмотрев дом, девушки растянулись у камина, чувствуя, как ноют мышцы после долгого полета. Лиесса, сунув ладошку в огонь, лениво шевелила пальчиками, а пламя, в котором то и дело мелькала золотистая спинка любимого ею Огонька, ластилось к ее руке. Теа, расслабленно наблюдая за игрой подруги, подхватила на ладонь язычок пламени, впитывая его энергию и тепло, разливавшееся внутри.

– Ли, я никогда не встречала даже упоминаний о такой странной болезни, – откинувшись на спину, Тоетта задумчиво уставилась в потолок. – А их глаза… Жуть какая-то!

– Жалко их… Особенно детей. Надеюсь, Старейшие смогут помочь.

– Если не они, то уже никто не сможет.

– Ладно, не будем унывать, – Ли подбросила в камин дров из сложенной рядом поленницы. – Пошли спать.

– Пошли, – согласилась Теа, поднимаясь на ноги. – Завтра надо встать пораньше.

Глава 2

Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая

Утром девушки вскочили еще до восхода Сойнара. Подбросив в почти потухший камин поленья, они быстро умылись, привели себя в порядок и только собрались перекусить остатками вчерашних бутербродов, как в дверь постучали, и на пороге появилась миловидная девушка лет шестнадцати.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?