📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыМиссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз

Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46
Перейти на страницу:

– Она должна понимать, что, даже если я его и встречу, он вряд ли будет иметь возможность поговорить со мной. И напомните Черри, чтобы он сказал, что я в отъезде, если этот молодой наглец вздумает мне позвонить. Я не хочу его видеть. – Дон направился к двери. – Пойду переоденусь. Вы все еще тешите себя надеждой, что мы будем работать?

– Конечно!..

Десятью минутами позже, уже в удобном сером костюме, Дон возвратился. За ним по пятам следовал Черри, его управляющий, слуга, мажордом и прочее – все в одном лице.

Черри выглядел весьма импозантно. Своим внешним видом он смахивал на архиепископа. Это был высокий, плотный, розовощекий мужчина с двойным подбородком, который всегда трясся, когда Черри бывал раздражен. Это был слуга старой закалки. С тех пор как он двадцатилетним пареньком поступил на службу к герцогу Уолсингему, он раз и навсегда вызубрил, что правильно, а что нет, и всегда высказывал свое мнение относительно этого. Многие из знакомых Дона пытались переманить Черри, но безуспешно. Это вовсе не значило, что Черри всегда всецело одобрял поведение Дона, скорее, наоборот! Но даже на службе у герцога его жизнь не была такой насыщенной и разнообразной. Сегодня он должен был ехать в Венецию, через месяц в Нью-Йорк, к Рождеству они снова вернутся в Лондон. Он находил, что Миклем весьма непредсказуемый человек, но его миллионы придавали Черри уверенность. Он не мог забыть, какой испытал шок, когда герцог, его бывший хозяин, из-за тяжелого финансового положения разрешил «черни», как он называл народ, осматривать достопримечательности замка. Вид этих людей, шатающихся по замку, разинув рот, бумага, окурки, валяющиеся на прекрасно ухоженных газонах, потрясли Черри. Он упаковал свои вещи и уволился.

– Вы можете отдать Черри билеты и паспорта, – сказал Дон, садясь в кресло. – Он должен выехать заблаговременно и уладить все формальности. Это сэкономит нам порядочно времени.

Мэриан подала Черри документы, которые тот с удовольствием принял.

– Интересно! – сказал Дон, глядя в окно. – По-моему, у нас гости!

Возле парадного входа остановилось такси, и из машины вышла молодая женщина. Пока она расплачивалась с водителем, Дон имел возможнось хорошенько ее рассмотреть.

– Скорее всего, из провинции, аккуратная, среднего сословия, и очень миленькая. Чем-то озабочена, – отметил он. – Да, все верно, она очень взволнована.

Он перевел взгляд на Мэриан, которая сердито смотрела на него.

– Вот видите, какой я физиономист! Или вы полагаете, что ее бледное личико – следствие болезни?

– Мне это совершенно безразлично, – коротко ответила Мэриан. – Лучше почитайте письмо, оно вас заинтересует.

– Кстати, эта женщина идет сюда, – сказал Дон. – Интересно, что ей нужно?

– Мистер Миклем совершенно не располагает свободным временем, – сказала Мэриан в ответ на безмолвный вопрос возникшего в дверях Черри. – Передайте посетительнице, что он уезжает и не вернется до начала декабря.

– Как скажете, мисс, – на лице Черри отразилось облегчение. Он с достоинством повернулся к двери.

– Прежде чем вы ее отошлете, узнайте, кто она и чего хочет, – тоном, исключающим всякие возражения, крикнул вслед ему Дон. – Она мне понравилась.

Мэриан и Черри обменялись озабоченными взглядами, после чего Черри вышел из комнаты.

– Так займемся мы наконец письмами? – спросила Мэриан. – Ведь не можете же вы оставить их без ответа, если…

– О'кей, о'кей, – все еще стоя у окна, Дон взял в руки письма. Однако краем глаза он продолжал наблюдать, как молодая женщина подошла к двери и позвонила. Потом нехотя пробежал глазами письмо.

– Можете сказать Терри, что я разыщу для него этот канделябр. Я только никак не могу понять, зачем он ему нужен… Да, эта Сотерби. Передайте ей, что я встречусь с Флорианом. Чего я не могу обещать, так это того, что выкрою время поужинать с ним. А на эти четыре письма дайте вежливый отказ, на письмо миссис Ван-Рейн категорическое «нет»! На следующие три скажите «да».

Вежливо постучав, вошел Черри.

– Эта молодая дама – миссис Трегарт. Она хотела бы поговорить с вами о неотложном деле, если у вас найдется время.

– Трегарт? – Дон нахмурился. – Это имя я уже где-то слышал. Вы не подскажете где, Мэриан?

– Это не так важно, – нетерпеливо сказала Мэриан. – Вы должны ехать. Вот и Гарри с машиной.

Дон бросил взгляд в окно. Его громадный черный «Бентли» медленно ехал по улице, направляясь к дому. За рулем сидел Гарри Мейсон, его личный водитель.

– О, Гарри, как всегда, торопится, – равнодушно сказал Дон.

– Что мне передать миссис Трегарт, сэр? – озабоченно спросил Черри.

– Подожди минутку… Трегарт!.. Во время войны я знал одного парня с таким именем, – Дон поднялся. – Это был отличный человек. Возможно, это его жена.

Черри и Мэриан обменялись тревожными взглядами.

– Вряд ли это возможно, – торопливо сказала Мэриан. – Трегарт не такая уж и редкая фамилия. Она, вероятно, хочет одолжить у вас денег. Так позвонить мистеру Стадли? Вы обещали поговорить с ним о сталелитейной компании…

– Трегарт, – повторил Дон, совершенно не слушая Мэриан. – Думаю, следует ее принять. – Он пересек кабинет и вышел в холл.

Мэриан яростно швырнула авторучку.

– Во имя всех святых, – воскликнула она. – Теперь уж он точно опоздает!

– Вне всякого сомнения, мисс, – согласно кивнул головой Черри, и его розовый подбородок затрясся.

Хильда Трегарт стояла у окна, когда в холле появился Дон. Она быстро повернулась в его сторону, и ее усталые глаза с облегчением и надеждой взглянули на него.

– Спасибо, что согласились принять меня, мистер Миклем, – сказала она. – Я слышала, вы очень заняты.

– Пустяки, – улыбнулся Дон. – Присаживайтесь. Так ваш муж Джон Трегарт?

– Вы его помните? Я была не уверена, что вы вспомните это имя.

– Ну, конечно, я помню его. Такого парня не так легко забыть. Рад познакомиться с вами. Ваш муж храбрец. Я встречался с ним лишь однажды, в Риме. Люди, которые воевали на территории врага, обладали незаурядным мужеством, и ваш муж не был исключением.

Она печально кивнула.

– Он часто говорил о вас, – сказала она глухим голосом. – Джон говорил, что вы были лучшим пилотом из тех, с кем ему приходилось летать.

– Рад слышать это. – Дону хотелось бы знать, почему она выглядит такой бледной и больной. Что-то ее явно беспокоит.

– Вас что-то тревожит, миссис Трегарт? У вас неприятности?

– Да. Я понимаю, что с моей стороны бестактно вас беспокоить, но я совершенно случайно узнала, что вы улетаете в Венецию. Я не могла упустить такой шанс, – ее голос сорвался, она наклонила голову и принялась искать в сумочке платочек.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?