Король сделки - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Принесли новый заказ, они поспешно отодвинулив сторону пустые бокалы.
Временная передышка закончилась, причем оченьбыстро. Но она напомнила им о том, почему они любили друг друга и как хорошо имбыло вместе. В их отношениях веселья было гораздо больше, чем печали, хотя впоследнее время ситуация начала меняться. Они реже смеялись. Чаще срывались безвсякой видимой причины. Все большее влияние на их отношения оказывала ее семья.
– Я не люблю западное побережье, – наконецпроизнесла Ребекка.
– Тогда ткни в любую другую точку на карте, –предложил Клей, чувствуя, что дело подходит к концу. Точку давно выбрали длянее родители, и она не собиралась слишком далеко отрываться от мамочки спапочкой.
То, с чем она шла на эту встречу, рано илипоздно должно было быть сказано. Сделав большой глоток, Ребекка наклониласьвперед и посмотрела ему прямо в глаза:
– Клей, мне действительно надо отдохнуть.
– Решай сама, Ребекка. Все будет так, как тызахочешь.
– Спасибо.
– Сколько продлится твой отдых?
– Не будем торговаться, Клей.
– Месяц?
– Дольше.
– Нет, так я не согласен. Давай не будемзвонить друг другу ровно тридцать дней, хорошо? Сегодня седьмое мая. Встретимсяздесь же, за этим самым столиком, шестого июня и обсудим итоги отсрочки.
– Отсрочки?
– Можешь называть это как хочешь.
– Спасибо. Я называю это разрывом, Клей.Станция «Расставание». Удар гонга. Тебе в одну сторону, мне – в другую. Черезмесяц поговорим, хотя не думаю, что положение изменится. За последний год малочто изменилось.
– Если бы я согласился на это чертоворичмондское предложение, мы бы все равно сейчас расстались?
– Вероятно, нет.
– Что значит «вероятно»?
– Нет.
– Значит, все было подстроено? Этот вариант –ультиматум? И прошлый вечер, как я и предполагал, был западней? Соглашайся,парень, либо…
Она не стала отрицать, лишь сказала:
– Клей, я устала от этого спора. Не звони мнетридцать дней, договорились? – Схватив сумку, Ребекка вскочила. Выходя изкабинки, она ухитрилась запечатлеть на правом виске Клея сухой, ничего незначащий поцелуй, но он этого даже не осознал. И не посмотрел ей вслед.
Она тоже не оглянулась.
Клей снимал квартиру в старом жилом комплексев Арлингтоне. Когда вселился в нее четыре года назад, он знать ничего не знал окорпорации БВХ. Позднее ему стало известно, что это строительство было одной изпервых авантюр Беннета. Авантюра кончилась банкротством, комплекс несколько разза это время сменил владельца, но ни цента арендной платы Клея не досталосьмистеру Ван Хорну. Никто из членов его семьи вообще не ведал о том, что Клейживет в доме, ими возведенном. Даже Ребекка.
Он делил эту квартиру с Ионой, старымуниверситетским приятелем, которому лишь на пятый раз удалось сдать выпускныеэкзамены. Теперь тот торговал компьютерами, работал неполный день и тем не менеезарабатывал больше Клея – факт, которого оба по негласной договоренностиникогда не касались.
На следующее после разрыва с Ребеккой утроКлей подобрал свою «Пост», оставленную почтальоном у порога, и устроился сгазетой в кухне за чашкой кофе. По обыкновению, он начал просмотр с финансовыхновостей, чтобы доставить себе удовольствие, убедившись в удручающем состояниидел корпорации БВХ. Спроса на ее акции не наблюдалось, а введенные взаблуждение акционеры, попавшиеся на удочку, выбрасывали их на рынок всего по75 центов.
Ну и кто же после этого неудачник?
О судьбоносных слушаниях в подкомитете Ребеккивообще не было ни слова.
Завершив с тайным злорадством своерасследование, Клей отправился в спортивный зал, приказав себе выкинуть изголовы Ван Хорнов. Всех.
В двадцать минут восьмого, когда он, каквсегда, приступал к завтраку, состоявшему из пиалы овсяных хлопьев с молоком, зазвонилтелефон. Не сдержав улыбки, Клей подумал: она. Не выдержала.
Так рано никто Другой звонить не мог. Развечто приятель, муж или кто там еще был у дамы, которая отсыпалась сейчас наверхус Ионой после тяжелого перепоя. Клею за эти годы не раз приходилось отвечать наподобные звонки. Иона обожал женщин, особенно тех, которые кому-топринадлежали. По его словам, они его больше возбуждали.
Но это оказалась не Ребекка, не муж и даже неприятель подруги Ионы.
– Мистер Клей Картер? – послышался в трубкенезнакомый мужской голос.
– Слушаю.
– Мистер Картер, мое имя Макс Пейс. Я работаюв агентстве по найму юристов для адвокатских фирм Вашингтона и Нью-Йорка. Выпривлекли наше внимание, и у меня есть две весьма перспективные вакансии,которые, думаю, вас заинтересуют. Не могли бы мы с вами сегодня пообедать?
Потерявший дар речи от подобной неожиданности,Клей позже, стоя под душем, припомнил, что, как ни странно, именно мысль охорошем обеде первой пришла ему в голову.
– Ну-у… почему бы нет? – с трудом выдавил он.Охота за головами была составной частью юридического бизнеса, такой жепрофессией, как любая другая. Но охотники редко промышляли в Бюрогосударственных защитников.
– Отлично. Встретимся в вестибюле отеля«Уиллард», ну, скажем, в поддень.
– Что ж, это меня устраивает. – Клей уставилсяна кучу грязных тарелок, сваленных в мойку. Нет, это не сон, все происходило вреальности.
– Благодарю вас, мистер Картер. До встречи.Поверьте, вам не придется жалеть о потерянном времени.
– Надеюсь.
Макс Пейс повесил трубку, а Клей еще несколькосекунд держал свою в руке, по-прежнему глядя на грязные тарелки и пытаясьсообразить, кто из университетских друзей мог так его разыграть. А может, этопрощальная месть Беннета-Бульдозера?
Он не спросил у Макса Пейса, как ему звонить.Растерялся настолько, что даже не потрудился узнать название агентства.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!