Солнце для любимой - Дебора Тернер
Шрифт:
Интервал:
Наконец он поднял голову и тихо произнес:
— Ты колеблешься, Стефи.
— Да, — согласилась она машинально.
— Я никогда не забывал тебя, — сказал он еще тише. — Ты по-прежнему занимаешь огромное место в моем сердце.
Клайв повернулся к ней, его лицо было искажено нескрываемой страстью. Он некоторое время глядел ей в глаза, потом добавил:
— И ты никогда не забывала меня.
Стефани не могла оторвать взгляд от его расширенных зрачков. На секунду ей показалось, что она летит в черную бездну, а потом она услышала свои слова, произнесенные как в гипнотическом трансе:
— Да, я никогда не забывала тебя.
Секунду спустя она осознала, что вынесла себе приговор. Теперь у нее больше не было возможности уйти.
Но в этот момент она уже не могла думать о том, что будет с ней потом. Она так устала от внутренней борьбы, что была готова отдаться порыву своих чувств, позволив ему делать с собой все, что он хочет, потому что интуитивно понимала, что он хочет того же, что и она сама. Стефи закрыла глаза, ожидая, что его руки обнимут ее и их губы снова сольются в поцелуе. Она не ощущала ничего, кроме жара его тела, находящегося так близко от ее собственного.
Вдруг Клайв вздрогнул и сказал хрипло:
— Кто-то идет, пойдем отсюда.
Он резко встал и направился к перилам. Стефи удивленно проводила его глазами, не понимая, как он мог оставить ее в такой момент, но тут же осознала, что он дает ей возможность восстановить эмоциональное равновесие. Она сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь справиться с жестоким разочарованием, накатившим на нее холодной волной. Потом она поднялась со своего места и подошла к нему.
Из леса выбежала собака, и на тропинке показались люди. Клайв обнял Стефи за талию и, взглянув на нее, молча показал взглядом на дорожку.
Несколько минут они шли молча. Стефи все еще не могла прийти в себя после сцены у обрыва, но через несколько минут она почувствовала такую неловкость от этого молчания, что подняла голову и произнесла с деланным интересом:
— Где-то здесь должна быть колония коал.
— Правда? — иронически переспросил Клайв и посмотрел на нее с улыбкой.
Стефи растерялась, не зная, что еще сказать. Разговор на нейтральную тему явно не клеился.
— А ты был уже на озере Кутераба? — попробовала девушка еще раз.
— Нет, — ответил он с той же иронией. — Но я планирую это сделать в какой-нибудь другой день.
— Тогда, может быть, спустимся к берегу? — почти в отчаянии спросила Стефи.
Ее мучило несоответствие того, что она чувствовала, с тем, что происходило последние несколько минут. Стэнворд уже не держал ее за талию, а она боялась приближаться к нему, так что в какой-то момент девушке стало казаться, что их поцелуй ей просто померещился. Она совершенно не знала, как ей держаться.
— Хорошо, если ты этого хочешь, — вздохнув, проговорил Клайв. Сарказм в его голосе говорил ей, что он понимает ее состояние, но не оправдывает ее трусливую попытку делать вид, что между ними ничего не произошло.
Может быть, этот поцелуй для него ничего и не значил? — спросила себя девушка почти с надеждой, пытаясь справиться с собственным напряжением. Ей проще было это сделать, убедив себя в том, что он просто играл с ней. Но она вынуждена была признать, что этого не может быть. Когда он держал ее в объятиях, Стефи чувствовала в нем ту же страсть, что мучила и ее.
Они спустились на берег и шли сейчас по песку вдоль полоски прибоя. Стефани ощущала на себе его взгляд, но боялась поднять голову.
— А какое у тебя любимое животное? — вдруг спросил Клайв.
— Кошка, а что? — не поняла Стефи.
— Просто интересно, — ответил он. — У меня, кстати, тоже, так что тебе придется признать, что у нас все же есть кое-что общее.
Когда они подъехали к ее дому, навстречу им выбежали Адам и Сэнди. Мальчик прокричал, запыхавшись:
— Стэф, мама приглашает тебя на обед.
Оказавшись около машины, Адам прибавил:
— Она сказала, что, если он хочет, пусть тоже приходит, потому что нам нужны мужские руки.
Под словом «он», разумеется, имелся в виду Клайв. Стефи переглянулась со своим спутником, и оба рассмеялись.
На крыльцо вышла миссис Кэрри.
— Здравствуйте, — произнесла она, улыбаясь. — Адам немножко неточно передал мои слова. Вы согласитесь с нами пообедать?
Клайв взглянул на Стефани вопросительно. Она чуть заметно кивнула головой.
— С большим удовольствием, — проговорил он, обращаясь к миссис Кэрри. И шепотом прибавил, нагнувшись к Стефи: — Что ж, в ресторан сходим в другой раз.
Клайв помог своей спутнице выбраться из «мерседеса», и соседка, поглядев на него, приподняла брови, а потом как-то загадочно улыбнулась.
— Очень приятно познакомиться, Джоанна Кэрри, — сказала женщина, подходя и протягивая руку.
— Взаимно, Клайв Стэнворд, — раздался ответ. На секунду Стефани стало неприятно, что он назвал свою фамилию, но потом она поняла, что за душевное равновесие миссис Кэрри можно не бояться — она не читала журналов, где описывалась жизнь миллиардеров, так что имя Стэнворда ей ровно ни о чем не говорило.
Около десяти вечера они поблагодарили гостеприимных соседей и вышли за ворота. Уже было темно, в теплом ночном воздухе одуряюще пахло жасмином. Стефи почувствовала легкое романтическое головокружение и спросила немного томно:
— Тебе понравился обед?
— Очень. Они такие милые люди. Рад, что у тебя такие друзья, — ответил Клайв.
Да, мистер Стэнворд умеет производить впечатление, подумала девушка. Он тут же завоевал уважение обоих присутствующих мужчин, а женщины смотрели на него с нескрываемым восхищением. Даже дети тут же оказались под властью его обаяния.
Стефи в который раз поймала себя на неожиданном раздражении. Она не могла представить себе ситуацию, в которой этот человек потерял бы хоть часть своей самоуверенности. Он везде чувствовал себя как рыба в воде, а это заставляло всех окружающих с восторгом смотреть ему в рот. Но она-то знала, кто он такой. Она не собирается следовать примеру остальных.
— Спасибо тебе за компанию, Клайв. Это был прекрасный день, — сказала девушка немного сухо, протягивая ему руку.
Он, казалось, не обратил внимания на этот жест, а просто взял ее за талию и нежно притянул к себе.
— Это был незабываемый день, — проговорил он тихо, прижимаясь губами к ее волосам. — Ты такая красавица, — продолжил он шепотом. — Твои волосы поблескивают в темноте как расплавленное золото. Ты похожа на ясный летний день, ты пахнешь горячим песком, морем, жасмином. Твои глаза излучают мягкий солнечный свет. Даже твой голос струится, как луч солнца.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!