Хищница - Джеймс Кэрол
Шрифт:
Интервал:
– Пусть поручит кому-нибудь проверить Амелию Прайс. Пусть прозвонят местные больницы и узнают, в какой из них она работает.
– Я же не могу собственному боссу задачи ставить.
– Почему нет?
– Потому что он мой босс.
– И что?
Мендоза хотела было продолжить спор, но передумала. Вместо этого она со вздохом ответила на звонок. Уинтер сел на бордюр, повернув лицо к солнцу, и погрузился в интенсивный мыслительный процесс. С закрытыми глазами он снова и снова проигрывал в голове сцену убийства Омара от лица всех персонажей: сначала – от себя, потом – от повара и наконец – от лица блондинки. И все равно ясной картины не складывалось: он вошел, заказал завтрак, сел. Женщина подошла, они обменялись парой слов, она зарезала Омара и ушла.
Если она хотела привлечь его внимание, у нее это получилось. Но зачем ей это было нужно? К этому вопросу он возвращался снова и снова. Она ведь затратила очень много усилий, а без веской причины этого делать не будешь.
Мендоза сухо попрощалась, и Уинтер открыл глаза.
– Лейтенант поищет Амелию Прайс?
– Нет. Убийство произошло на территории другого участка, так что это не его проблема. Мы должны работать вместе с Дэррилом Хитчином. Он прислал его прямой номер, – сказала она, прочитав только что пришедшее смс.
С Хитчином она говорила дольше, чем с Джонсом. Ровно столько, чтобы сказать, что работа здесь только началась. Хитчин, в свою очередь, сказал, что и в Нью-Йорке особых новостей по убийству нет. Положив трубку, Мендоза спрятала телефон в карман.
– Они проверят Амелию Прайс, – сказала она, прикусив губу. – А нам надо попасть к судмедэкспертам.
– Я уже обо всем договорился. В два мы встречаемся с человеком, который делал вскрытие Ридов.
Уинтер проигнорировал недоуменный взгляд Мендозы и добавил:
– У нас еще много времени, значит, успеем еще что-то узнать про Мелани и Лестера. Кларк сказал, что семье Лестера принадлежит универмаг. Предлагаю начать оттуда.
Универмаг располагался на улице Мейн, через пару домов от кафе. Краска на стенах тоже местами облупилась, но окна были чистые. Уинтер и Мендоза вошли внутрь, и над дверью мягко зазвенели колокольчики.
За кассой сидела девушка чуть старше двадцати, очень похожая на Лестера Рида. Уинтер видел его фотографию лишь однажды – на первой полосе хартвудской «Газеты», но сходство было очевидно – у девушки были такие же большие глаза и светлые волосы. Скорее всего, это была его младшая сестра. Одета она была очень просто – в светлые джинсы и свободную джинсовую рубашку. Желание украсить себя было ей явно не свойственно: она не пользовалась косметикой и не носила украшений. На ней не было ни браслета, ни цепочки на шее, ни кольца, ни даже часов.
Мендоза показала свой жетон, и девушка встревоженно улыбнулась. Один из передних зубов у нее рос неровно, но этот изъян лишь подчеркивал ее красоту. Посмотрев на Мендозу, она перевела взгляд на Уинтера.
– Чем я могу помочь?
– Вы сестра Лестера Рида? – спросил ее Уинтер.
Девушка кивнула.
– Как вас зовут?
– Хейли. Простите, я не понимаю, чем вызваны ваши вопросы.
– Где ваши родители? Мы хотели бы с ними пообщаться.
– Они в отпуске. Я присматриваю за магазином, пока их нет. Я чем-то могу помочь?
– Мы хотели бы задать пару вопросов о Лестере, – сказала Мендоза, выступив вперед.
– А почему о Лестере?
– Он может быть связан с расследованием преступления, которое мы проводим.
– Простите, но здесь какая-то ошибка. Лестер мертв, как и его жена. Их убили.
Последнее предложение далось ей непросто, она произнесла его почти шепотом. Даже спустя шесть лет боль так и не оставила ее.
– Мы знаем.
– Но какое он может иметь отношение к сегодняшнему дню? Я не понимаю. Как его имя могло всплыть?
– Поскольку расследование еще не закончено, я не могу ответить на эти вопросы.
– А вам обязательно сейчас нужно задать вопросы?
– Нам очень нужно поговорить, да.
– Шесть лет назад я давала показания и рассказала полиции все, что мне было известно. Не знаю, чем еще я могу помочь.
– Нам нужно всего пять минут.
– Я сейчас очень занята, нужно очень многое сделать.
По ее тону стало понятно, что разговор окончен. Уинтер посмотрел по сторонам и не увидел ничего такого, что требовало сиюминутного участия Хейли и не могло подождать пять минут. Она отказывалась общаться не из-за занятости, а из-за нежелания снова переживать болезненные воспоминания, от которых она пыталась убежать шесть последних лет.
– Хейли, – тихо обратился к ней по имени Уинтер, и она повернулась к нему. – Вы не возражаете, если я буду называть вас по имени?
Девушка неохотно кивнула.
– Сегодня утром убили человека. У него были жена и двое детей. И прямо сейчас они испытывают те же эмоции и проходят через тот же ад, через который прошли вы шесть лет назад. Вы ведь все помните? Шок, неверие, злость. Через некоторое время они захотят узнать, что же произошло. Вы, должно быть, помните, что тоже задавались этим вопросом. Помните, что возникает настойчивая потребность понять, что случилось.
Уинтер подождал немного, чтобы дать Хейли время осознать сказанное, и продолжил:
– Наша задача – попробовать найти ответ на этот вопрос. И нам нужна ваша помочь. Я знаю, что вам очень больно говорить об этих событиях, но мы просим буквально несколько минут.
Хейли всматривалась в стойку так, как будто ничего интереснее царапин на поверхности она никогда не видела. Уинтер видел, что она чуть не плачет. Наконец она подняла взгляд и еле заметно кивнула.
– Спасибо, – сказал он. – Как бы вы описали брата?
– Смешной, умный. И добрый.
Уинтеру показалось, что этот ответ был заготовлен. Будто бы она говорила заученные фразы, чтобы защитить память Лестера. Но поскольку в ее словах не было искренности, никакую пользу они не несли.
– Я уверен, что таким он и был. Вместе с тем наверняка иногда он вас мог чем-то раздражать? В конце концов, все старшие братья одинаковые.
Хейли хотела что-то сказать, но заколебалась. Она смотрела за плечо Уинтера куда-то в темный угол с пауками. Лицо у нее при этом было очень грустным, а в глазах стояли слезы.
– О чем вы думаете? – мягко спросил Уинтер.
– Да, иногда с ним было нелегко.
Она замолчала, но было очевидно, что ей есть что сказать. Уинтер молчал и ждал.
– Стоило ему совершить какую-то шалость, он все обставлял так, что виноватой оказывалась я, – наконец поделилась она. – Родители души в нем не чаяли, всегда вставали на его сторону. Меня постоянно наказывали вместо него.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!