Чудьмирье. Наследие ведьмы - Анна Чайка
Шрифт:
Интервал:
Маги пытались их успокоить, но коневруси не могли смириться с решением совета. Один из трех гигантов в гневе лягнул проходящего мимо журналиста. Да так сильно, что паренек пролетел через толпу гостей и угодил прямо к ногам Алексея.
− Вы в порядке? − испугался Алексей.
Но тот, похоже, больше переживал за целостность камеры, чем за свою собственную.
− Нефаторий не треснул? Слава Нее!
Журналист бойко вскочил, ощупал живот и посмотрел по сторонам.
− Я не был бы Германом Подслушко, если бы не получил на этой встрече несколько синяков, − объяснил он Алексею. − Вы читали мою последнюю статью? Я там сравнивал лечебные свойства огнерысей и пурпурных слизнеядов, − вот где была кровь и драма. А это так, пустяки! Уважаемый Прхх, так что вы можете сказать про решение главы Морвина лишить ваш народ автономии?
Последнее Герман Подслушко возгласил на весь зал, решительно направляясь к пнувшему его коневрусю за новыми увечьями. Алексей мог лишь позавидовать профессионализму или же отчаянной глупости молодого журналиста.
− А вы не видели, куда делся помощник секретаря Ферзь? − спросил он быстро.
− Он был у стола с десертами, мой друг, − ответил Подслушко и на ходу сделал снимок своего живота с четким следом от подковы.
Оставив его добывать материал для новой статьи, Алексей пошел к указанному месту. Но увидев стоящие на золотых подносах пирожные, он вдруг потерял мысль. Рот наполнился слюной. Еще чуть-чуть, и закапает на маскировочный плащ.
Тут было все: заварные пирожные, с кремом, безе, трюфели всех размеров, медовые, полупрозрачные, сверкающие позолотой и бриллиантовой крошкой. В форме лебедей, роз и старинных замков. Они пахли самыми вкусными на свете ягодами и были выполнены с величайшей кропотливостью.
Словно под гипнозом, Алексей взял с кружевной салфетки шоколадную корону. Вместо рубинов у нее была клубника, а по бокам шла оторочка из взбитых сливок и сахарных блесток. Один укус и…
И снова сладость. Да такая невыносимая, что даже соты королевы ведогони показались уличной грязью. Алексею стало дурно. Сладость заполняла каждую клеточку его тела. Он упал на колени, пирожное выпало из рук и куда-то укатилось. Воздуха не хватало, он попытался выплюнуть едва пережеванный кусок, когда в губы ему ткнулось горлышко фляги.
− Выпейте. Выпейте, и вам станет легче.
Алексей послушался.
С первым глотком исчезла судорога. Со вторым он смог дышать, и поднял глаза на своего спасителя. Он напоминал серебряное лезвие, лишь по ошибке обращенное в человеческую плоть. Был очень худ, скуласт и отличался сияющей кожей. Смотреть в синие без зрачков глаза было почти осязаемо больно.
− Вы меня просто спасли, − прокашлялся Алексей, пытаясь встать на ноги. Вода из фляги нейтрализовала действие зачарованной еды, и мальчик начал вспоминать о своих целях.
− Не стоит, сударь. Впервые вижу мага, не знающего о свойствах еды фейри. Вы в своем уме? − Незнакомец спрашивал без любопытства или попытки уязвить, − такие изъяны явно были ему несвойственны.
На секунду Алексею показалось, что он все еще в беде.
− Позвольте откланяться, кхм, сударь, − сделал он попытку улизнуть. В последний момент человек-лезвие схватил его за рукав и развернул к себе.
− Не позволяю. Как вы попали сюда в столь юном возрасте?
Алексей почувствовал, как его язык, еще ноющий из-за действия пирожного, пришел в движение сам собой. Точно внутри поселился маленький кукловод, дергающий за нужные ниточки.
− Меня провел друг, его зовут Шан Червонский.
− И зачем вы сюда пришли, позвольте узнать?
Хватка стала крепче.
− Чтобы помешать Миловану Ферзю похитить керос времени. Он вступил в ряды Детей Красного Болота, цели его нам пока неизвестны…
− Вы − это кто? Тайная канцелярия? Они стали набирать в свои ряды детей? − перебил незнакомец. Затем негромко произнес себе под нос: − Хотя с нынешним положением Империи, не удивлюсь. Отвечайте же, сударь мой хороший, − вкрадчиво попросил он.
Мысли судорожно метались у Алексея в голове. Как он мог так опростоволоситься? Ведь неоднократно же читал в энциклопедии кельтской мифологии про хитрых и прекрасных фей, умевших затуманить разум, украсть молодость и обмануть любого смертного, от крестьянина и до короля.
− Нас четверо: я школьник из Светломира, моя подруга-оборотень, наследник знатного упыриного рода и… − он сконцентрировал все силы и захлопнул рот, прежде чем выболтал главную тайну.
− Житель Светломира? Здесь? Вы, должно быть, шутите, − Фейри больше не интересовали их цели. Он, казалось, предвкушал большой скандал. − Как чудесно! Хищник, спрятавшийся в рядах овечьего стада, пропавший пятьдесят лет назад артефакт и даже человеческий ребенок. И все это во время пиршества угасающего государства. Так вам нужен Ферзь?
− Угу.
− Я видел, как он уходил со своим начальником. Проверьте второй этаж башни, за шкафом там есть такое помещение − для прислуги − из него отлично слышно, что происходит в комнате для переговоров. Но если вас поймают, − Он хищно улыбнулся, продемонстрировав тонкие иглы зубов, − не говорите, что вам немного помогли. Тонуть надо с достоинством, не утягивая за собой остальных.
− Яс-сно, − прошептал Алексей сквозь зубы, мечтая, чтобы холодные пальцы, наконец, разжались.
Фейри кивнул, как бы соглашаясь с тем, что тот все понял.
− Последнее столетие было ужасно скучным. Ничего не происходило. Надеюсь, что хоть вы повеселите оба наших двора, − сказал он, беря и откусывая голову пряничному человечку. На тонких губах осталась декоративная позолота. − Поспешите же.
***
Не найдя друзей, Алексей решил пойти один. Он сбежал из крипты, осторожно спустился на второй этаж по винтовой лестнице и забрался в шкаф в самом конце коридора. Сначала ничего не произошло. Затем вспыхнул ослепительный свет, и он оказался внутри круглой комнаты, заставленной по всему периметру изнанками идентичных шкафов. Под каждой лежал ворох старых тряпок.
Должно быть, так уборщицы могли попадать в комнаты, не бегая с ведром по разным этажам, понял он.
Алексей прошелся вдоль стены, прислушиваясь к звукам снаружи. Тихо, тихо, кто-то храпит, тихо, некие существа горланят песню на потустороннем языке… а вот и он! Хищный голос лидера масок Алексей бы не перепутал ни с чем другим.
Он отодвинул спинку шкафа, как штору и пролез внутрь. Проход за спиной бесшумно захлопнулся. Мальчик оказался в комнате для переговоров, спрятанный от заговорщиков за ненадежными деревянными дверцами.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!