Грех и магия - К. Ф. Брин
Шрифт:
Интервал:
Киран замер. Отчаянно захотелось услышать, что ответила его мать.
— Странно, да? — спросила Дейзи, когда Киран вернулся за стол.
Он устроился между девочкой и Мордекаем. Подростки не дали взрослым сесть вместе.
— Что? — опешил Киран, заметив, что Алексис опустила руки, по-прежнему глядя в одну точку и явно обращаясь к его призрачной матери.
Она находилась рядом и одновременно в другом измерении.
— Когда она говорит с пустотой, — Дейзи поежилась, — ты понимаешь, что в кухне — кто-то мертвый. Вот ужас! — Она покосилась на Кирана. — Без обид, — промямлила девочка. — Сочувствую твоей утрате.
— Это не означает, что в доме труп. И для Алексис это не пустота, — возразил Мордекай.
— Да, Шэрон Белый, но…
Мордекай сложился пополам от хохота.
— Что? — обиделась Дейзи.
— Саруман. Не Шэрон. — Мордекай отрезал изрядный кусок стейка и целиком затолкал себе в рот. Он продолжил говорить с набитым ртом: — Его звали Саруман Белый. Волшебника.
Дейзи отмахнулась, а Алексис продолжала расспросы:
— У тебя есть идеи, где может быть твоя шкура? Любые догадки?
— Но она ведь мертва. — Дейзи отрезала кусочек стейка и подцепила его вилкой. — Как-то странно. — Она проглотила мясо, застонала и закатила глаза. — Потрясающе. Киран, ты готовишь лучше Джека, а он отличный повар.
— Согласен, — пробормотал Мордекай, не отрывая взгляда от тарелки с жарким. — Я решил, мясо будет безвкусным и пережаренным из-за твоего происхождения. Слышал, что в Ирландии и Англии всегда передерживают стейки.
Дейзи кивнула и проглотила очередной кусочек.
— Ага. Они любят горелое.
От неожиданности Киран рассмеялся. Боль утраты моментально рассеялась благодаря шуткам этой парочки.
— Вы мыслите стереотипно.
— Да. — Дейзи вскинула брови, словно сообщая: «Разумеется».
— Только не говорите Джеку. Вы разобьете ему сердце, — ответил Киран, наблюдая, что Алексис по-прежнему смотрит в ту сторону, где стояла его умершая мать.
Девушка задумчиво прикусила нижнюю губу. Развернулась к холодильнику.
— Подожди, сейчас возьму бумагу и ручку… Нет, не переживай об ужине. Я поем позже. Это важнее, поверь мне.
— Что-то случилось с ее магией, я права? — поинтересовалась Дейзи у Кирана. Умные синие глаза девочки неотрывно смотрели на Полубога. — Она меняется.
Киран замолчал, не представляя, что Алексис успела рассказать подопечным.
— Значит, да, — тихо ответил Мордекай, почти расправившись со стейком. Овощи на тарелке подростка остались нетронутыми.
— Именно. — Дейзи положила локоть на стол и непринужденно направила нож на Кирана. — Ей не нравятся перемены, верно?
Киран промолчал.
Дейзи утвердительно склонила голову, словно получила ответ. Мордекай со вздохом откинулся на спинку стула.
Дети многозначительно переглянулись, словно обменялись мыслями.
— Нет, я не знала, — произнесла Алексис в тишине. — Это код?
— В чем заключается ее магия? — выпалил Мордекай, переключив внимание Кирана с одностороннего разговора Алексис.
Киран опять промолчал, и тогда Дейзи снова подняла столовый нож, но на сей раз угрожающе.
— Мы не сумеем помочь ей, пока не узнаем, что происходит. Колись, Полубог.
— Она Сумеречный Странник, — рассеянно ответил Киран, пока Алексис что-то записывала. — Алексис, что она говорит?
— У твоего отца есть трофейный зал, — ответила девушка. — В особняке.
Киран прищурился и скрестил руки на груди.
— Шкуры там нет. Я проверял.
— Ты забыл… — Алексис выпрямилась и вырвала лист из блокнота, — теперь физическая тюленья шкура тоже превратилась в призрачную. Ты ее даже не увидишь.
— Да, но в любом случае в трофейном зале хранятся иные ценности. — Киран потянулся к листку.
— Он у вас мистер Всезнайка, да? — сказала Алексис, обращаясь к его матери.
Что-то внутри Кирана сразу смягчилось. Печаль, которая душила его многие ночи, отступила. Мама застряла среди живых: хотя ей хотелось перейти за Черту, упокоившись в потустороннем мире, судя по тому, что Киран слышал от Алексис, она не слишком страдала.
Болезнь уже не заполняла мысли матери. Она не нуждалась в бесконечном приеме лекарств и будто вернулась в те дни, когда ее волновали только остывающая еда на тарелках и плохое настроение Кирана.
Спасение близко. Киран был уверен, что Алексис освободит ее.
— Дай мне посмотреть, — попросил он хриплым голосом, испытывая благодарность и надежду.
Дейзи замерла и открыла рот, прежде чем опустить нож и уставиться в тарелку. Мордекай — хороший коп в их дуэте — тоже потупился. Дети сообразили, что Киран расклеился, и решили не смущать Полубога.
Алексис прекрасно воспитала своих подопечных. Они росли добрыми и отзывчивыми, несмотря на вспышки раздражения. Теперь Киран понял, почему парни из Шестерки чуть ли не дрались за право приготовить ужин.
Как и ему, им не хватало чувства единства, семейной атмосферы.
— Ох, будет непросто, — сказала Алексис, покачав головой.
Киран привстал.
— Дай посмотреть.
Алексис вручила ему листок бумаги и села.
— Усталость и дезориентация связаны с тем, что ты не привыкла к этому дому. Киран привлек тебя. Прийти сюда не было твоим выбором. Погоди… — Алексис вскинула ладонь и нахмурилась.
Дейзи перегнулась через стол, глядя на Мордекая.
— Она все еще говорит с призраком?
Мальчик кивнул.
Дейзи поджала губы и продолжила есть молча.
Киран изучил схемы на листе. Он узнал расположение комнат в особняке отца, включая и трофейный зал, где уже бывал.
Остальные схемы оказались незнакомыми, а у некоторых явно складских строений не имелось точного адреса.
Его мать догадывалась, что они важны, но не знала почему.
Киран бросил бумажку на стол и принялся размышлять. Открыты ли вообще эти склады, и если да, то для чего в принципе использовались помещения? От сомнений у него сжался желудок. Каждый раз, когда Киран думал, что раскрыл все тайны и ложь Валенса, появлялось нечто новое. Его уверенность в победе таяла.
Приготовления все сильнее напоминали безнадежную мечту выскочки — именно так Кирана однажды назвал не-магический мэр.
Киран выдохнул. Он сможет освободить мать, но свержение отца и впрямь походило на самоубийство. Если он не проявит осторожность, Алексис ожидала та же участь.
Глава 11
Алексис
Громкий стук в дверь заполнил дом.
Я разлепила веки и увидела тени, гуляющие по потолку. Тусклый свет проникал через окно. Утро только занималось, солнце едва начало подниматься.
В дверь снова резко застучали.
— Кто это? — спросила Дейзи, лежавшая на полу.
Я бросила взгляд на будильник на прикроватной тумбочке. Две минуты шестого — слишком раннее время для пробуждения, не говоря о том, чтобы заявиться к кому-то в гости.
Подозрительный скрип окончательно разбудил меня. Ключ вошел в замок.
Я замерла, прислушиваясь. Мысленно пробежалась по списку всех, у кого имелся ключ.
— Мордекай спит в другой комнате? — прошептала я.
Дейзи села, широко распахнув глаза и уставившись на меня в испуге. Мое волнение передалось девочке.
— Да.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!