Веселый Роджер - Амир Али
Шрифт:
Интервал:
Рей днями и ночами думал о карте. Думал о том, куда направить «Месть» и ее экипаж, ведь расшифровки злосчастной карты ждали от него теперь все матросы. И он всеми силами старался. Старался, как мог…
– Да делов-то – быть картографом, – говорил Рею старый моряк Диггенс, когда парень стоял на корабле. – Сиди себе, карты смотри…
– Ну, не скажите, – горячо отвечал Рей. – Это не так просто!
Диггенс в ответ только хмыкнул.
– Не верите? Тогда попробуйте научиться определять долготу по таблицам лунных расстояний. Уверяю, задача не для дураков, и, тем более, не для алкоголиков! – на этих словах Диггенс неодобрительно покосился на парня, который, судя по всему, намекал на их любовь к выпивке. – Вот картограф – это почти как штурман, попытался объяснить Рей. – Он должен быть постоянно начеку, а его малейшая ошибка может привести к катастрофе – до изобретения хронометра и простого алгоритма определения долготы по нему, сотни английских судов погибли в океане из-за навигационных ошибок, а сделать их по невнимательности было очень легко. Собственно поэтому британское адмиралтейство и пообещало тому, кто изобретет простой и надежный метод определения долготы, немалые деньги и выплатило их изобретателю хронометра (долгота определялась по разнице местного и гринвичского времени)…
Диггенс в ответ на эту фразу только хмыкнул – он не знал, что и кому заплатило правительство, но точно знал, как капитан, Смит и штурман Норингтон прокладывают курс и практически никогда не сбиваются с него.
– Я, может, ничего и не знаю о картах, – сказал Диггенс, – но ты, сынок, ничего не знаешь о пиратах!
– Да?! И что же я должен о них знать?
– Ну, учитывая что сейчас ты на пиратском судне, хотя бы что-то, – захохотал стары пират. – Вот давай посмотрим, каковы твои знания…
– Ну что же, – согласился Рей, – посмотрим…
– И что же ты знаешь?
– Пираты закапывают клады…
В ответ Диггенс засмеялся и покачал головой:
– На самом деле жизнь пирата так коротка, что закапываем клады мы лишь в случае крайней необходимости. Пиратских кладов известно не так уж много… И когда мы все ж закапываем клады, то уж стараемся на славу. Вот ты карту отца нашего капитана до сих пор не можешь расшифровать!
Тут уже настала очередь Рея обиженно поджать губы.
– Ну, продолжим… Вы заставляете пленников ходить по доске.
– Тебя хотели выкинуть за борт, хоть кто-то заставлял тебя ходить по доске?
– Нет.
– Вот то-то же! На самом деле, когда пиратам кто-то не нравится, мы любим его протягивать через киль…
– У пиратов нет понятия чести! – взвился Рей.
– Ошибаешься! Есть такие понятия! Но только в отношении себя самих. По отношению к пленникам позволяется все что угодно. Черная Борода, например, не затруднялся снимать кольца с дамских пальчиков – он их сразу рубил саблей и бросал в сумку…
Рея замутило, когда он подумал о сумке, полной женских пальчиков с кольцами…
– У пиратов в ходу клички вместо имен, ибо все они начинали на корабле новую жизнь…
– Вот ты на корабле и тебе кто-то дал кличку? Нет, мы, конечно, называем тебя «засранец», но это твое неофициальное прозвище… А что касается новой жизни, ничего подобного, пираты просто никогда не хотели, чтобы органы правопорядка знали их настоящее имя и фамилию – это небезопасно.
– Пираты берут штурмом каждое судно, которое встречается им на пути!
– Ничего подобного – на почтенных торговых судах весь груз застрахован, и они запросто отдают его пиратам без боя, надеясь, что договорятся. И договариваются, кстати, в большинстве случаев…
Разговор Рея и Диггенса прервала Мэри, которая грубо подтолкнула картографа за плечо к каюте Роджера.
– Не пора ли тебе вернуться к делу? – зло спросила она. – Мы вообще-то хотим знать, куда плыть, а самое главное – как, когда и где мы сможем, наконец, отыскать сокровища…
Рей поплелся в каюту – убей Бог, он не знал, как расшифровать эту чертову карту… Сев за стол, парень в тысячный раз принялся пересматривать карты и вглядываться в дневник отца капитана. Что же он хотел сказать? Этого Рей понять не мог… С досады парень взял пиратскую саблю, лежавшую в каюте Роджера, и с размаху рубанул ею по столу – времени у него оставалось катастрофически мало, и Мэри отлично дала понять, что если он не расшифрует эту чертову карту, то отправится на морское дно – кормить местных обитателей.
Рей склонился над картой, обхватив голову руками. Что же ему делать?
– Проклятый пират, – проговорил он, – как же ты умудрился так спрятать свои чертовы сокровища, что я не могу понять тебя?! Или ты и вовсе выдумал свою карту, и никаких сокровищ нет?! Но от этого мне не легче!
Рей повернул голову и в наполированной поверхности шпаги увидел отражение карты.
– Сицилия… – тихо прочел он, и не поверил своим глазам.
Сколько ни бился молодой картограф над расшифровкой объектов на карте, сколько не пытался найти хоть одно знакомое название, не мог, а здесь…
– Корсика… – прочел он обрадовано. – Так вот в чем штука!
Через пару минут Рей выскочил на палубу, радостно размахивая дневником.
– Я все понял! – заорал он, и со всех сторон к нему начали сбегаться люди. Первым подошел Роджер, оставивший штурвал на мистера Смита, и Рей, тыкая рукой в карту, начал объяснять как найти сокровища. Не прошло и пяти минут, как толпа обрадовано загудела, но счастливее всех, конечно же, был Роджер – наконец, его мечта стала реальной, как никогда!
– Мы найдем сокровища! – заорал он.
– Да! – отвечали нестройным хором пираты. Всем им не терпелось поскорее отправится в путь и увидеть затерянный город своими глазами…
– Куда держать курс, капитан? – спросил Смит.
– На Грамвусу, – ответил Роджер разглядывая отражение карты через сталь кинжала. – На Грамвусу… Там мы пополним наши запасы и оттуда двинемся дальше.
Корабль покачивался а волнах – «Месть» плавно двигалась навстречу Грамвусе и пираты, уже отпраздновавшие расшифровку карты и выпившие за здоровье «засранца» и за успех капитана, тихо-мирно сидели на палубе. Кто-то напевал песенки, другие играли в кости, третьи мирно спали…
Грамвуса – пиратский город, в котором они так давно не были. Уже сам факт того, что вскоре они окажутся там, радовал их необычайно! Каждому хотелось скорее потратить часть награбленного, почувствовать женские ласки, да и по твердой земле они изрядно истосковались.
– Приеду после того, как найдем сокровища, стану как Генри Морган… Тихо проговорил Диггенс, который был среди пиратов одним из самых образованных. Ему было уже много лет, когда-то давно он жил в Англии и был обычным моряком, но потом ситуация изменилась… И уже несколько лет вместе с командой Роджера он бороздил морские просторы, искал добычу, захватывал пленных и находил золото.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!