Помолвленные магией - Кристи Кострова
Шрифт:
Интервал:
Отец уже нервничал. Его ноздри возмущенно трепетали, а во взгляде читалась досада. Наша с Итаном проверка должна была стать завершающим аккордом его церемонии, а вместо этого намечался полный провал.
— Мейстер Картленд? — вполголоса переспросил старший Клиффорд. — Артефакт неисправен?
— Еще утром он был в полном порядке, — старик-артефактор утер лоб платком. — Вероятно, ему нужно чуть больше времени, чем обычно… О, смотрите! Он засветился.
Чаша, наполненная моей кровью, изменила цвет на светло-желтый. С каждой секундой сияние становилось все ярче, в то время как половина Итана оставалась тускло-серой. Душу окатило холодом. Даже боль, все еще терзающая внутренности, отошла на второй план. Пожалуйста! Пусть магия Итана откликнется!
Словно в ответ на мои молитвы, вторая чаша наконец засветилась желтым. Зрители радостно зааплодировали, а артефактор немного расслабился.
— Сейчас начнется самое интересное! Между леди Амелией и лордом Итаном появится энергетическая связь — свидетельство того, что их магия приняла друг друга.
Я с надеждой уставилась на артефакт. Такой вариант меня более чем устроил бы. Ожидание давалось непросто, но постепенно теплый желтый свет полностью поглотил пирамиду, а ее верхушка вспыхнула золотом, на мгновение ослепив меня. Я отшатнулась и прикрыла глаза ладонью. Когда я, проморгавшись, снова посмотрела на артефакт, прямо над ним завис сгусток энергии. Его очертания постоянно менялись, будто он сам не знал, какую форму хочет принять.
Зрелище завораживало, и я сделала шаг вперед. Это ведь чистая сила, не преобразованная ни в одно из заклинаний. И я смотрела на нее, даже не используя магическое зрение!
Наконец сгусток принял вид клубка нитей. Одна из них устремилась ко мне и вошла ровно в солнечное сплетение. Я задохнулась от резкой боли, напоминающей удар током, и чудом устояла на ногах. Мне потребовалось несколько минут, чтобы заново научиться дышать.
Второй конец нити направился к побледневшему Итану, однако в последний момент остановился, будто напоровшись на невидимую преграду. Я затаила дыхание, не веря глазам. Словно в задумчивости нить покачалась из стороны в сторону и резко развернулась.
Неужели магия все-таки сделает то, чего я боялась больше всего? Я отыскала взглядом Джосса. С вежливым интересом взирая на происходящее, он прислонился к стене и сложил руки на груди. И все же плотно поджатые губы и раздувающиеся ноздри давали понять, что это не более чем маска.
Энергетический клубок снова зашевелился, и конец нити пришел в движение. Он скользил по залу, раскачиваясь словно маятник.
— Это невозможно! — воскликнул мейстер Картленд. — Для того чтобы установилась связь, оба партнера должны напоить артефакт кровью!
— Выходит, артефакт все же неисправен? — вновь спросил лорд Клиффорд.
— Придется прервать проверку, чтобы выяснить…
Внезапно нить резко натянулась, отчего я охнула, и безошибочно зависла напротив Джосса. Люди вокруг него пораженно расступились, и он вскинул голову и усмехнулся. Мгновение, и нить вошла в его грудь, закрепляя нашу связь. Меня выгнуло дугой, и, кажется, на несколько секунд я потеряла сознание. Нить медленно растаяла в воздухе, но я знала, что она никуда не исчезла — я чувствовала ее всем телом. Она кололась внутри, словно засевшая в пальце заноза.
— Выбор сделан… — ошарашенно подытожил мейстер Картленд. — Леди Амелия и лорд Джосс, магия обручила вас.
Дальнейшие слова артефактора потонули в поднявшемся шуме. Гости словно заговорили все разом, и в ушах зазвенело. Мне на руки приземлился взбудораженный Ладан, и я прижала его к себе, будто надеясь, что он защитит меня.
Тем временем зал опустел. Последние гости нехотя выходили, оборачиваясь и глазея на меня и Итана. Нетрудно догадаться, чем они займутся сразу же, как только вернутся на бал.
Джосс по-прежнему стоял в стороне, будто это могло что-то исправить! Помимо нас троих, в зале остались наши родные и мейстер Картленд. Судя по его бегающим глазам и выступившей на лбу испарине, он мечтал оказаться где угодно, только не здесь.
— Итак… — медленно проговорил лорд Бенджамин. Его лицо покраснело, а на висках вздулись вены. — Что здесь только что произошло?
— Предлагаю переместиться в мой кабинет, — сказал отец. — Разговор будет долгим.
Он бросил на меня оценивающий взгляд, и я похолодела. Он словно увидел меня впервые. Неужели он что-то подозревает?
До кабинета фидра Стефана мы добирались в молчании. Я едва переставляла ноги — лишь пульсирующая нить, соединяющая меня и Джосса, поддерживала мои силы. Обморок не входил в мои планы, я должна быть в сознании, чтобы услышать приговор. А он обязательно последует: артефакт сработал слишком неожиданно.
Когда мы устроились в кабинете, служанка принесла чай для меня и виски для мужчин. Я чинно уселась на стул и сложила руки на коленях. Ладан, нахохлившись, сидел на моем плече. Про него все забыли, и он молчал, не привлекая к себе внимание.
— Итак… — начал фидр Стефан. — Ситуация, в которую мы с вами угодили, весьма деликатная.
Лорд Клиффорд с раздражением посмотрел на Джосса, замершего позади. Он не сел за стол, а остался подпирать стену. На его губах играла усмешка — казалось, досада отца веселила его. Итан сидел рядом со мной, как и положено несостоявшемуся жениху. Сцепив руки в замок, он не поднимал взгляда от стола, но его ресницы подрагивали, выдавая его напряжение.
— Деликатная, — подтвердил лорд Бенджамин. — Признаться, я и сам обескуражен. Расчеты мейстера Картленда показывали почти стопроцентную совместимость магии Амелии и Итана. Что же пошло не так?
Артефактор нервно развел руками.
— Поверьте, я нахожусь в таком же недоумении, как и вы. Это просто… невозможно. Я сорок лет работаю с пирамидой Кларка! Если бы я собственными глазами не видел случившееся, то никогда бы в это не поверил. Насколько сильной должна быть связь между помолвленными, чтобы магия обручила их, даже не попробовав крови второго партнера?
Итан дернулся словно от удара и с шумом выдохнул. Я вжала голову в плечи, ожидая, что сейчас он расскажет о том, что видел сегодня… Но парень молчал. Глотнув виски, он закашлялся и снова ссутулился.
— Это может быть ошибкой? — в голосе фидра Стефана прозвучала плохо скрываемая надежда.
— Нет, к сожалению, — вздохнул мейстер Картленд. — Помолвка необратима, разорвать насильно ее нельзя. Дальше все будет зависеть от самой магии: приживется она или нет.
— Прискорбно, — обронил фидр Стефан. — Не хочу показаться невежливым, но мы договаривались о браке моей дочери с вашим внуком — наследником вашего имени и состояния. А вместо этого…
— А вместо этого в зятья вам достался практически нищий калека, — вдруг подал голос Джосс. — Должно быть, вам сейчас так тяжело!
Фидр Стефан нахмурился.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!