Отношения под запретом - Ви Киланд
Шрифт:
Интервал:
Я покачала головой.
– По-моему, это не очень удачная затея.
– А я уверен, что идея зашибись, – он усмехнулся.
Грант взял меня за руку и повел на танцпол. Я колебалась, не лучше ли решительно возразить, но когда он привлек меня к себе и я почувствовала его твердую грудь и вдохнула головокружительный мужской запах, все доводы против были мгновенно забыты. Грант и в танце вел уверенно, держась со спокойным превосходством и природной грацией.
– Так отчего же вы сегодня без кавалера, Айрленд? – спросил он, глядя на меня сверху вниз.
– Ну, наверное, не нашлось кандидата.
– Лос-Анджелес – большой город, здесь непременно отыщется хоть один подходящий холостяк.
– Видимо, мы с ним никак не встретимся.
Грант улыбнулся. Пикировались мы легко и добродушно, этого не отнять, еще с достопамятной электронной переписки.
– А вы почему один? – спросила я.
– Тоже разминулся… Ну, как дела в отделе без Бикмена?
– Честно говоря, прекрасно. По нему не скучают.
Грант кивнул.
– Ничего другого я и не ожидал.
Песня закончилась, и ведущий попросил всех присутствующих присаживаться за столы. Как только мы с Грантом опустили руки, к нему подошел человек и попросил на два слова.
У Гранта был такой вид, будто ему не хотелось от меня отходить.
– Где ваше место? – спросил он.
– За девятым столом, а у вас?
– За первым. Я подойду к вам чуть позже. Спасибо за танец.
– Вообще-то вы не оставили мне выбора, – я засмеялась. – Хорошего вам вечера, мистер Лексингтон.
Остаток вечера мы не пересекались, но я не отрываясь следила за Грантом. У него не осталось и минуты свободной – гости в зале рвали его на части. Пожалуй, это было к лучшему, потому что часть Гранта, о которой я мечтала, стала бы не самым мудрым деловым решением. Наши взгляды несколько раз пересекались, и мы обменивались, как мне казалось, незаметными игривыми улыбками.
Когда подали кофе, я решила – пора уходить, полчетвертого утра уже не за горами. Я оглядела зал, ища Гранта, чтобы помахать на прощание, но он был поглощен беседой с группой мужчин, которые по возрасту годились ему в папаши. Я соображала, что в этом случае диктует этикет: подойти, перебить беседу и попрощаться или уйти по-английски? Ничего не решив, я взяла сумочку и попрощалась с гостями за моим столом. Когда я вновь подняла глаза, Грант исчез.
Я подумала, что сама судьба решила за меня.
Но, повернувшись, чтобы уйти, я врезалась в чью-то твердую грудь.
– Простите, – извинилась я, отступив. – О, это вы?
– Откуда это разочарование в вашем голосе? Вы предпочли бы наткнуться на кого-то другого?
– Нет, – я рассмеялась. – Я хотела подойти и попрощаться, но вы куда-то исчезли.
– Похоже, я предупредил ваше желание. Давайте пойдем вместе, я уже тоже собирался уходить.
Несколько минут назад он вовсе не рвался уходить, но теперь положил ладонь мне на спину и повел к выходу.
На улице я достала из сумки телефон.
– Вы за рулем? – спросил Грант.
– Нет, я приехала на такси, ведь я собиралась пить алкоголь.
– У меня машина, я вас отвезу.
– В этом нет необходимости…
– Я настаиваю.
Через минуту подкатил длинный лимузин. До меня дошло: когда Грант сказал, что у него машина, он имел в виду – с личным водителем. Шофер в форменной куртке подошел, чтобы открыть мне заднюю дверцу, но Грант жестом отозвал его и сам распахнул передо мной лимузин.
– Благодарю вас.
Я села и подвинулась на сиденье, освобождая место. В лимузине могли разместиться десять человек, однако Грант сел рядом со мной, и салон вдруг показался очень тесным. Я могла думать только о бедре Гранта, касавшемся моей ноги.
Когда мы поехали, я смотрела вперед, чувствуя на себе его взгляд.
– Что? – не выдержала я.
– Ничего.
– Вы меня разглядываете?
Грант посмотрел мне сперва в один глаз, потом в другой.
– А где вы живете?
Отчего-то мне не хотелось говорить ему адрес. Внутренний конфликт, должно быть, отразился на моем лице, потому что Грант засмеялся:
– Водителю же нужно знать, куда ехать. Я не напрашиваюсь в гости, Айрленд.
– Ой, правда…
Чувствуя себя идиоткой, я выпалила адрес. Грант подался вперед и повторил водителю. Когда он сдвинулся обратно, его нога оказалась плотно прижатой к моей.
– Расскажите что-нибудь о себе, Айрленд Сент-Джеймс.
– А что вас интересует?
– Что угодно.
– Ладно. – Я подумала. – За девять лет работы в «Лексингтон индастриз» меня повышали четыре раза.
– Расскажите то, чего я не знаю.
Я приподняла бровь.
– Вы же наводили обо мне справки!
– А как еще прикажете решать, восстанавливать ли вас в должности?
Я развернулась на сиденье.
– Я расскажу вам то, чего вы не знаете, если вы пообещаете честно ответить на мой вопрос.
– Это можно, – Грант кивнул.
Под таким давлением нелегко выдать малоизвестный факт о себе, но я постаралась.
– Я умею делать обратное сальто из положения стоя!
Грант улыбнулся.
– Интересно.
– Спасибо. Моя очередь. Вы решили принять меня обратно из-за моей внешности?
– Честно?
– Очень бы хотелось.
Я так и чувствовала, как крутятся колесики у него в голове.
– Если я отвечу «да», это может быть признано сексистским замечанием, идущим вразрез с корпоративной политикой.
Я подалась к нему и драматически прошептала:
– Это будет наш маленький секрет.
Грант усмехнулся и покрутил головой.
– Я решил взять вас обратно, потому что вам не откажешь в смелости и вы не миритесь с подлостью разных Бикменов. Это вызвало во мне уважение.
– Оу… О’кей.
Непонятно почему я сникла. Грант наклонился ко мне и шепнул:
– То, что вы красивы, стало лишь приятным бонусом.
Будь я павлином, я бы распустила хвост.
– Благодарю, – я заулыбалась. – Моя очередь. Расскажите мне о себе такое, чего я не знаю.
Мне понравилось, что Грант задумался, хотя легко мог протараторить новость о каком-нибудь своем деловом достижении. Но он сказал:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!