📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВедьмин фонарь - Галина Герасимова

Ведьмин фонарь - Галина Герасимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 69
Перейти на страницу:

Услышав стук двери, Рейдар посмотрел на напольные часы и отложил бумаги.

– Вы вовремя. Это хорошее качество, госпожа Сенгир, – миролюбиво обратился к Вильме бургомистр. – Присаживайтесь на скамью или, если хотите, берите стул. Главное, садитесь подальше от окна – там дует, можете заболеть.

Он махнул рукой на дубовый стул у двери, больше напоминающий трон, но Вильма предпочла сесть на скамью, чем тащить выглядевшую неподъемной вещь через полкабинета. Правда, тут же поняла, почему Рейдар предложил альтернативу: сидеть на жесткой шершавой скамье с риском получить занозу оказалось неудобно. Вильма попыталась найти комфортное местечко, но бесполезно! Не иначе как скамья специально предназначалась для того, чтобы посетители не задерживались и не отвлекали бургомистра.

Смирившись, ведьма перестала ерзать и сложила руки на коленях.

– Итак, вы приехали из Маскарта. Как путешествие, понравилось?

– Если не считать крикунов.

– Ах да, вчерашнее нападение! – Рейдар постучал пальцами по столешнице. – Мне доложили. Неприятная история. Вы не слишком испугались?

– А вы как думаете? – вырвалось у Вильмы. Кричащая тварь, раззявившая пасть, снилась ей ночь напролет, и ведьма не раз и не два просыпалась в холодном поту.

– Думаю, что женщина, способная угрожать гарпуном крикуну, не знает страха, – без иронии ответил собеседник. – И все же, как вам поездка? Хагард сказал, вы помогали в камбузе. Надеюсь, команда не слишком докучала?

– Все хорошо. Готовить им было не в тягость.

Время, проведенное на «Крачке», сейчас казалось чем-то далеким, но, будь ее воля, Вильма с удовольствием вернулась бы в маленькую каюту на шхуне. Неопределенность пугала.

– Вашу готовку хвалили. А еще до меня дошли слухи, что вы вылечили юнгу. Вы, случаем, не знакомы с лекарским делом? – В голосе Рейдара промелькнул интерес. – В Иствере небезопасно, особенно зимой. Лекари бы нам пригодились.

Вильма покачала головой. Была бы рада соврать, но не ценой человеческой жизни. Она никогда не занималась врачеванием всерьез: разве что зелья знала, да и то по наитию. Могла сварить зелья против качки, простуды или женских недомоганий, пару раз зашивала на Руди раны после уличной поножовщины – вот и весь врачебный опыт. Вызвать лекаря в то время было не по карману.

– Капитан преувеличил. Я лишь сварила согревающий отвар, чтобы Олли быстрее пошел на поправку. У меня познаний не больше, чем у обычной сиделки.

– Иногда хватает человеческого внимания, чтобы случилось чудо. – Рейдар позволил себе скупую улыбку, но интерес в глазах угас. – Жаль, лекарь нам очень нужен…

Он о чем-то задумался, посмотрев на огонь в камине, и встрепенулся только после покашливания Вильмы.

– Не буду задерживать вас пустыми разговорами. Вы ищете работу, я вас правильно понял? Присмотрели что-нибудь?

– Пока нет.

«Иначе с чего бы я протирала здесь юбку?» – мысленно закончила она.

– Пекарня Маришки, о которой вчера упомянул господин Раф, – хороший вариант для начала, особенно если вы умеете и любите готовить. Вы ведь не против такой работы?

Вильма мотнула головой. Она была не в том положении, чтобы воротить нос.

– Тогда я передам записку, чтобы вас взяли. Уверен, вы легко найдете общий язык с хозяйкой. Уж если вы Хагарду понравились!.. Заодно присмотритесь к местным жителям, и к вам привыкнут, в пекарне пусто не бывает. Эх, все-таки жаль, что вы в лазарет устроиться не хотите, там нужны храбрые люди. А то падают некоторые от вида крови, – вздохнул он. Видимо, с лекарями в Иствере было совсем плохо. – Кстати, вы нашли, где остановиться?

– Да, Олли пристроил к своему дяде.

– К Хенли? – Бургомистр подавился воздухом и неожиданно развеселился. Откинулся на спинку кресла, разглядывая Вильму с неприкрытым интересом. Всю хандру как ветром сдуло. – Вот так новость! И как он вам?

– Не думаю, что это уместно обсуждать, – осторожно ответила ведьма. Что такого смешного в ее ситуации? Или она чего-то не знает о своем хозяине?

Наверное, ее настороженный взгляд напомнил Рейдару о правилах поведения, потому что он тут же снова принял приличествующий главе города вид.

– Простите, я повел себя грубо, – согласился мужчина, сдерживая улыбку, но она все еще читалась в глазах. – Просто я давно знаком с Ньюбертом и удивлен, что в его доме появилась женщина. Он привык жить бобылем. – Бургомистр сдвинул пару костяшек на счетах туда-обратно. – Выполните мою личную маленькую просьбу? Будьте великодушны к поведению Хенли и не отворачивайтесь от него, если заметите странности: недавно ему пришлось трудно и он еще не до конца оправился. Впрочем, он расскажет вам сам, если захочет. – Рейдар оборвал себя на полуслове. Окунул перо в чернильницу, аккуратным почерком составил коротенькую записку. – А сейчас вам стоит поспешить в пекарню. Не смею больше задерживать.

Осталось только поблагодарить за помощь, забрать записку и вежливо попрощаться. Последний совет бургомистра настиг ее уже в дверях.

– Я не знаю, от кого или от чего вы сбежали, но до весны в Иствер не придет ни один корабль. Выдохните, госпожа Сенгир, сейчас вы под защитой города, – напутствовал он.

Как бы сильно ведьма ни сомневалась в этом заявлении, от его слов стало легче.

Пекарня Маришки находилась в восточной части города. Дома здесь стояли чаще, улицы были оживленнее, но ледяной ветер оставался таким же колючим. Пока Вильма туда добиралась, ресницы покрылись инеем.

Аромат сдобы она ощутила еще на подходе, а потом ее чуть не снесла гурьба вывалившихся из пекарни ребятишек самых разных возрастов.

– Сестренка Маришка, спасибо, ты лучшая!

– Ой, извините.

– Подвиньтесь.

– Добрый день!

Дети проскочили мимо, болтая и делясь друг с другом сладкими булочками из большой корзины, которую передавали из рук в руки. Дождавшись, когда последний из ребятишек спустится по ступенькам, Вильма толкнула дверь и зашла в пекарню под мелодичный звон дверного колокольчика.

Здесь было тепло и по-домашнему уютно. Круглый хлеб на длинных полках пах настолько изумительно, что даже после сытного завтрака вызывал желание отломать кусок. А про сладкие булочки, покрытые карамелью и сахарной пудрой, и говорить нечего!

– Что-то забыли? – с улыбкой на лице повернулась к двери полненькая молодая женщина, стоящая за прилавком. Курносый нос был измазан мукой, светлые волосы собраны под чепец, и наружу проглядывала только одна кокетливая прядка. Несмотря на излишнюю полноту, Маришка двигалась легко и непринужденно. – Ох, прости, я думала, это из малышни кто-то вернулся. А ты… Дай догадаюсь! Госпожа Снегирь?

– Сенгир, – поправила Вильма и тотчас спохватилась: – Откуда ты меня знаешь?

Готова поклясться, она впервые видела эту женщину!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?