📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыВот так встреча - Марта Шилдз

Вот так встреча - Марта Шилдз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 31
Перейти на страницу:

Джози нахмурила брови, услышав это объяснение.

— Кому ты звонишь?

— Э-э… Своему приятелю. Если мы хотим оторваться от преследования, то нам понадобится помощь.

Джози тут же повернулась назад, посмотрела в заднее стекло, но увидела лишь прицеп.

— Нас преследуют?

Бак набрал номер одного из своих помощников на ранчо, у которого всегда при себе был сотовый телефон.

— Нет, но они наверняка знают, куда мы направляемся.

— Куда же?

Бак удивился, что она не спросила об этом раньше.

— Мы едем в северном направлении. В тех местах я знаю небольшой домик. Но наши преследователи не должны догадаться о моем намерении.

— Как же мы это сделаем?

— Через минуту я все объясню.

Клив Тайлер ответил после второго гудка:

— Тайлер слушает.

— Как дела, Клив?

— Бак, какого черта?! Зачем ты мне звонишь! Разве ты не понимаешь, что они тебя тут же поймают?!

— Так, значит, парни из ФБР уже нанесли вам визит?

— Они обыскали тут каждый угол. Куда только не заглядывали! Твоя мама тоже здесь. Она приперла меня к стенке, желая знать, где ты находишься. Теперь вот хожу прячусь от нее. Во что, черт возьми, ты ввязался?! И что это за принцесса, о которой все они говорят?

Бак улыбнулся.

— Моя жена.

— Твоя жена? Черт тебя побери, Бак! Ты что, женился на принцессе?

— Да, старина.

Голос в трубке на мгновение затих, и Бак ясно представил себе, как старинный приятель его деда недоверчиво покачал головой.

— На настоящей принцессе? — еще раз переспросил Клив.

— Именно.

— Ну что же, уверен — ты знаешь, что делаешь. Бьюсь об заклад, ты позвонил совсем не для того, чтобы поболтать. Что стряслось? Чем я могу помочь?

— Мне нужно перехитрить этих парней из ФБР, Клив.

— Перехитрить?

— Сет Кэпшоу продолжает дружить со своей мексиканской красоткой?

— Бонитой? Да.

— А его старенький «форд» еще бегает?

— Да. Вид у него, конечно, неприглядный, но бегает он как новенький.

— Хорошо. Мне нужно, чтобы Сет встретил меня, мы поменяемся с ним машинами. Он на моей поедет на ранчо, а я на его — совсем в другую сторону.

— Где ты хочешь, чтобы он тебя ждал?

— В Оровилле. Знаешь там стоянку для грузовиков?

— Да.

— Мы будем там через пару часов. Может быть, через два с половиной. Скажи Сету, чтобы захватил с собой подружку. Встретимся на стоянке. Обменяемся одеждой, ключами от грузовиков — и дальше в путь. Все понятно?

— Все. Сет сейчас работает здесь неподалеку. Как только его отыщу, сразу же пошлю к тебе. Удачи!

— Спасибо. — Бак выключил телефон и посмотрел на Джози. — Вопросы есть?

— Куда мы поедем после того, как обменяемся машинами?

— Думаю, отправимся на побережье. Я знаю там дом, в котором можно укрыться.

Дом, о котором говорил Бак, принадлежал Говарду Муру, его адвокату и давнишнему школьному приятелю. Он частенько пустовал, и Бак знал, где его друг прячет запасные ключи.

— А как же Агги? Мы повезем его с собой?

— Нет. Сет отвезет Агамемнона на ранчо.

— Какое ранчо?

«Вот разболтался!» — с досадой подумал Бак и тут же исправил свою оплошность:

— Ранчо, на котором работает Клив.

— За дом на побережье придется много заплатить?

— Да это дом моего друга, он не станет возражать, если мы поживем там какое-то время. Дом, конечно, не роскошный…

— А кто говорит о роскоши? Нам бы продержаться до двадцать восьмого числа, а потом я могу уже больше не прятаться.

— Чем же знаменателен этот день — двадцать восьмое мая?

— Тем, что мне исполнится двадцать пять лет.

Бак сделал вид, будто не знает законов Княжества Монклер и не понимает, о чем говорит Джози.

— И что же? Ты превратишься в тыкву или еще что-нибудь?

Неожиданно раздался телефонный звонок.

— Черт! — не сдержался Бак. — Почему я не выключил эту штуковину!

— Ты не собираешься отвечать? — спросила Джози после двух звонков.

Бак снова про себя выругался. Кто же это звонит? Может, Клив, у которого возникла проблема? Значит, надо ответить.

Он нажал на кнопку.

— Да?

— Харди?

— Мама? — Бак чуть было не заскрежетал зубами.

— Боже, Харди, ты где? Я целую неделю пытаюсь с тобой связаться, но твой телефон все время или занят, или отключен.

— Знаю. На то были свои причины. — Он посмотрел на Джози, которая с любопытством следила за ним.

— Ты уже поговорил с людьми из ФБР, сынок?

— Нет, мама. И не собираюсь.

— Правильно, сынок. Никогда не встречала таких неприятных людей, как они. Твой отец и я постоянно твердим им, что ты не способен украсть принцессу, что это противоречит твоей природе, но они и слушать не хотят.

— Мне очень жаль, мама, что тебе пришлось с ними объясняться. К сожалению, я не могу с тобой больше разговаривать. Мне нужно освободить линию.

— Это правда? — спросила мать, затаив дыхание.

— Что именно?

— Что ты женился на принцессе Княжества Монклер?

Бак решил, что мать, вероятно, уже в курсе всех событий, и поэтому лгать ей не было смысла.

— Да.

— Но ты ведь не украл ее? Скажи мне только правду.

— Нет, мама. Она сама очень хотела этого. Послушай, сделай мне одолжение.

— Какое?

— Автоответчик рядом с тобой?

— Да, Харди.

— Хорошо. Нажми кнопку «запись». Я передаю трубку Джо… принцессе. Она сделает заявление для ФБР о том, что находится со мной по своему собственному желанию и хочет, чтобы всякие попытки с их стороны найти нас были прекращены. Ну что, нажала кнопку?

— Да, Харди. Запись идет. Я на самом деле буду говорить с принцессой?

— Да, мама.

Бак передал трубку Джози.

— Как тебе моя идея? Это может помочь.

— Сомневаюсь, но что нам мешает попробовать? Алло? — сказала она уже в трубку. — Да, это действительно принцесса Джозефина… Рада с вами познакомиться, миссис Бьюканан. Да, мы поженились… В Рено на прошлой неделе… В ночь с пятницы на субботу.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?