Сирена иной реальности - Эль Бланк
Шрифт:
Интервал:
— Сын — мой дедушка. А у него еще один — мой отец.
— А! Ну понятно тогда. Раз ты первая девочка, значит, прямая линия вышла.
Лио дернулась. Только я не сразу понял, что не от излишней эмоциональности, а оттого, что повозка резко затормозила. Сообразил, лишь когда Аленнар, которого инерцией движения тоже шатнуло, возмутился:
— Что за… — Он определенно проглотил ругательство, сдержавшись в присутствии девушки. — Если разучились ездить, других претендентов полно!
— Простите, сиррин, — торопливо подскочил и развернулся к нам один из испуганных возниц. — Дерево упало на дорогу. Мы хотели объехать, но ветки мешают. Сейчас уберем и продолжим путь.
— Не надо, — царственным жестом отмахнулся Аленнар, наконец соизволив взглянуть на препятствие, а затем осмотреть окружающее пространство. — Мы выйдем здесь. Пешком пройдемся. Ждите нас у озера около террасы.
Вылез он первым. И руку невесте подал, на которую мы оперлись — Лио спокойно, а я — с внутренним содроганием. Это ведь еще «цветочки», а что будет, когда до «ягодок» дойдет?
— Ты уверен, Аленнар? — неожиданно со спины раздался обеспокоенный голос. — Путь тут неблизкий. Ты уверен, что девушке не будет сложно пройти такое расстояние пешком?
Оглянулись сиррин и Лиодайя одновременно. Позади нас оказались те самые спутники, что были с принцем на площади. Видимо, ехали следом на еще одной повозке. Один из них — высокий темноволосый мужчина, единственный в кожаном доспехе, а не в тканевом костюме, как остальные, — сейчас с тревогой смотрел на своего сюзерена.
— Веленнар, ты забыл, что моя невеста — страж побережья, а не инфантильная рафинированная фрейлина?
— Верно, — тактично отступил мужчина. — Вам нужно сопровождение?
— Нет, можете ждать нас там же, у озера. Идем, Лиодайя.
Он снова подал нам… ей руку, предлагая опереться.
Вряд ли такая помощь Лио была необходима, но отказываться она не стала. И я, несмотря на то что в глубине души фыркал и плевался, вынужден был терпеть. Ладно. Может, хоть какая-то новая информация компенсирует мое самопожертвование.
— А где мы? — осматривая окрестности, поинтересовалась Лио.
Пейзаж действительно был интересным. И кардинально отличным от тех диких зарослей, сквозь которые ломились Лио с братом, чтобы попасть в поселение.
Неширокая, но идеально чистая извилистая тропинка, присыпанная фиолетовым песком, вела через совершенно ровный, ухоженный лес с деревьями, настолько одинаковыми по густоте крон и высоте, что казалось, их просто скопировали друг с друга. Вдоль нее росли низкие, аккуратно подстриженные кустарники с голубыми листьями и ярко-желтыми цветами.
— Это парк королевской семьи, моя сийринна, — широко повел свободной рукой сиррин. — Он тянется вдоль самого опасного участка побережья. Отдыхать здесь приходится так же часто, как и работать. Или наоборот. В общем, совмещать приятное с полезным.
Он засмеялся, а я слегка ошалел от нелогичности заявления. На Земле такой «парк» определенно разбили бы подальше от границ, тем более опасных. И отдыхать, рискуя собственной жизнью… это как-то нехарактерно для правителя. Для охраны несомненно должны быть соответствующие люди, отвечающие за безопасность.
— Мы с тобой сейчас, конечно, не в дозоре, — тем временем продолжил принц, — но ты же не против прогулки по парку, который в будущем станет и твоим тоже? Тебе нужно научиться здесь ориентироваться.
— Нет, я не против. А насколько часто здесь появляются твари? — уточнила Лио, и в ее голосе не было ни намека на беспокойство. Скорее интерес.
— Обычно — два-три раза за день, — совершенно буднично просветил ее жених. — Но в последнее время совсем редко. Сезон штормов оказался мощным, видимо, они далеко от берега ушли, затаились. С того времени, как он закончился, вообще ни одной твари не вылезло.
Я разочарованно развел несуществующими руками: стоило обрадоваться, что наконец увижу местное «чудо природы», как шансы снова устремились к нулю. Закон подлости работает, даже другой мир ему не помеха!
— У нас тоже затишье, хоть и в обычное время район совсем спокойный. Это плохо, — тревожно вздохнула Лио. — Когда твари появятся, сил и злости у них будет больше.
Тропинка тем временем привела нас на побережье. Лес неожиданно закончился, а вот аккуратные кустики остались. Только росли они теперь вдоль уже знакомой мне «залакированной» дороги, строго повторяющей изгибы береговой линии. Иногда в этих «зарослях» появлялись промежутки — своеобразные площадки с установленными скамейками и беседками. А с другой стороны тянулась идеально выровненная, словно специально утрамбованная полоса песчаного пляжа шириной метров пятьдесят.
И точно так же, как на том берегу, где шли Лио с Райнаром, здесь не было никаких заградительных линий, знаков, предупреждающих надписей, которые наверняка в обилии были бы расставлены на Земле. Словно никакой опасности из моря и в помине нет! Правда, и костей здесь не видно…
Зато имеются желающие культурно отдохнуть. Не так уж много, но за пару километров пути по дорожке я насчитал три прогуливающиеся пары. Еще две засели в беседках. Одежда на них была вовсе не для сражений. Мужчины — в нарядных камзолах и сапогах с высокими голенищами, дамы в платьях фасона, близкого к тому, что носила дома Лио, разве что более изысканного кроя.
А нормальная охрана где?! Нет, я все понимаю — Рай с одним несчастным мечом был готов отразить нашествие, а у Лио в дозоре вообще ничего, кроме доспеха, не было — но ведь даже это какая-никакая защита! А тут что за нездоровое стремление стать жертвой?!
Есть у меня подозрение, что кто-то кого-то водит за нос. Может, этот Аленнар просто пыль в глаза пускает, пользуясь тем, что невеста не в курсе реального положения вещей? Хочет произвести впечатление, демонстрируя невесте бесстрашие, а на самом деле здесь нет вообще никакой опасности?!
Встречные пары смотрели на нас с интересом. Не так чтобы открыто наглым, скорее, с почтительно-внимательным. Заговорить не пытался никто, позволяли лишь вежливые поклоны. И лишь когда мы оказались на развилке дороги, одна полоса которой продолжалась вдоль линии берега, а вторая сворачивала налево, обозначая границы небольшого озера, неторопливо идущая навстречу пара остановилась.
Мужчина, несомненно, значительно старше Аленнара, в ярко-красном камзоле с золотой вышивкой и темно-бордовых брюках. Его спутница — чуть моложе, но тоже отнюдь не девица — в золотистом платье, с распущенными русыми волосами по пояс, кончики которых светились изумрудным переливом, словно их в зеленку макнули.
— Аленнар? Ты здесь? — удивленно приподнялись брови визави. — Мне сказали, ты рванул в Эс-Гроуш с утра пораньше.
— Так я ж не ради проверки торговцев. У меня было другое дело.
— Дело? — Асфальтового цвета глаза мужчины моментально впились в лицо Лиодайи.
Взгляд она не опустила, продолжая смотреть прямо. Но и говорить, выручая сиррина, тоже не стала. Впрочем, ему это вряд ли было нужно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!