📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыИдеальны друг для друга - Кейт Хьюит

Идеальны друг для друга - Кейт Хьюит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:

– Но я уже изменилась. И изменил меня ты.

– Я? – тихо повторил Сандро. Он не отводил взгляда от губ Лианы. А она чувствовала, как закипала в венах кровь. Ощущение было таким, словно она уже выпила не один бокал крепкого вина.

– Да, – ответила Лиана. – И еще я знаю другой способ узнать друг друга лучше, – добавила она чуть тише.

Сандро поднял брови. Глаза его снова блеснули, но уже через секунду источали лишь холодный огонь застывшего серебра.

– И что это за способ?

– Вот этот.

Лиана стремительно подошла к нему. Сердце ее колотилось в груди, а губы впились в холодные, но мягкие уста Сандро.

Однако он едва разжал губы. Да, его реакция была совсем не той, что ожидала Лиана. Он просто ждал, как она поведет себя дальше. Насколько далеко зайдет.

Это не остановило Лиану. Языком она коснулась уголка его рта и теперь услышала его негромкий стон; ощутила его теплое дыхание на своих губах. С усилившимся желанием она подняла руки к его плечам и, опершись ягодицами о письменный стол, поцеловала его снова.

– Лиана…

Правой рукой Сандро схватил ее за волосы и прижал к себе, принимая ее поцелуй и делая его своим.

Их общим.

Какой это был поцелуй! Лиана легко могла пересчитать все поцелуи в своей жизни. Большинство из них принадлежали Сандро, но этот был совершенно другим. В нем было больше самоотдачи Сандро.

Возможно, это самое искреннее, что Лиана делала в жизни.

Но Сандро, казалось, недостаточно даже столь страстного поцелуя. Он резко сдвинул документы на угол стола и усадил на него Лиану. Она не сопротивлялась, крепко обвив ногами его бедра. Она ощущала его крепкую эрекцию за шелком трусов. Острое копье желания пронзило ее тело в то же мгновение.

Сандро целовал ее глубоко, трогал руками, обхватывал ладонями ее грудь. Сейчас она нисколько не боялась своих чувств и силы своей страсти. Наоборот, она жаждала продолжения.

Лиана медленно сняла через голову платье и швырнула на пол. Вслед за ним туда же полетел бюстгальтер. Взгляд Сандро потемнел от огненного жара. Теперь она стояла в одних трусиках, но даже так ощущала себя слишком одетой.

– Ты так красива, – прошептал Сандро, продолжая трогать ее повсюду. – Твоя кожа как мрамор.

Легкая улыбка скривила губы Лианы.

– Как у статуи?

Он посмотрел ей в глаза. Сейчас его ладони обхватывали ее голую грудь, большие пальцы гладили возбужденные соски.

– Как Венера Милосская, – без тени улыбки ответил Сандро.

И тут же принялся жадно целовать ее грудь. Мраморная статуя оживала перед ним, извиваясь и вздыхая. А он продолжал искушать ее языком и губами.

Лиана крепко держала его за волосы, изгибала спину, прижималась к нему. Она громко вздохнула, когда Сандро прильнул пахом к ее лону, словно обещая ей то, чего ей так долго хотелось. Принять его в себя.

Сандро издал протяжный стон, переходящий в рык голодного зверя.

– Не здесь, Лиана. Пойдем туда, где есть постель.

– Зачем нам постель? – отозвалась Лиана, прижимая ладони Сандро к своей голой груди.

– Твой первый раз…

– К чему эти правила про первый раз? Неужели обязательно должна быть постель, розы и звук скрипки?

Сандро невольно улыбнулся:

– Роз у меня уж точно нет.

– Я не очень люблю розы. – Лиана крепко прижалась к его груди. В ее теле напрягся каждый мускул; по нервным окончаниям проносились электрические разряды. – И совсем не люблю скрипки.

– Даже если так…

Она не дала Сандро договорить.

– Я хочу тебя, – сказала она, делая ударение на последнем слове. – Я хочу тебя здесь и сейчас.

Сандро будто отпрянул, но лишь чтобы обхватить лицо Лианы руками. Он хотел увидеть, что выражают ее глаза. Лиана смотрела на него решительным взглядом, заметно одурманенным сексуальной страстью.

– Ты хочешь меня, – медленно повторил он, словно удивляясь.

Она вновь придвинулась к нему, упираясь грудью в его голый торс, прижимаясь губами к его губам.

– Да, я хочу тебя, – шепотом отозвалась Лиана.

За этим последовал еще один поцелуй, еще более глубокий. И еще один, и еще.

«Это не может надоесть», – думала она, с трудом собираясь с мыслями, когда Сандро целовал ее тело от шеи и ниже, ниже.

Лиана откинула голову назад. «Им невозможно вдоволь насладиться», – думала она. Лиана задержала дыхание, когда пальцы Сандро коснулись ее трусиков. Медленно он оттянул их в сторону.

Внезапное прикосновение пальцев к ее самой чувствительной зоне вызвало сдавленный крик. Все мышцы Лианы напряглись, когда Сандро ввел пальцы внутрь ее.

Она уронила голову ему на плечо, впиваясь ногтями ему в спину. Сандро водил рукой с удивительной точностью. Он словно заранее знал, как ей особенно приятно. Совсем скоро волна оргазма – настолько сильного, практически граничащего с болью, – обрушилась на нее.

– Сандро! – тяжело выдохнула Лиана. – Почему я не знала этого раньше?

– Потому что запрещала себе, – тихо ответил он, продолжая вводить пальцы ей между ног в ритм ее дыханию.

– Я… я хочу тебя, – сдавленно повторила Лиана. Сейчас каждое слово давалось ей с трудом. – Хочу, чтобы ты вошел в меня.

– Первый раз может быть немного больно.

– Забудь про первый раз, – перебила она, наседая бедрами на пальцы Сандро. Поймав на себе его жаркий взгляд, она раздвинула ноги шире. – Такая боль меня не пугает.

– Уверена? – спросил Сандро, продолжая услаждать ее пальцами.

Судороги удовольствия вновь начинали сотрясать тело. Перед глазами снова заискрились огоньки экстаза. Речь стала практически невозможной.

– Да, – только и смогла прошептать Лиана.

И через мгновение новый сокрушительный оргазм чуть было не лишил ее последних сил. Она не знала, что способна так кричать. И так чувствовать.

И от этого ей было приятно. Сандро как будто снова вернул ее к жизни.

Глава 8

Пять дней в Калифорнии пролетели незаметно. Пять дней поездок по достопримечательностям, приятного общения друг с другом… и умопомрачительного секса.

Сам Сандро знал, что все это давно перестало быть игрой. Теперь все было по-настоящему. Он постепенно влюблялся в свою жену – женщину, сумевшую растопить его холод и лед теплом своей души.

Они брели по пристани Санта-Моники. Сандро смотрел на Лиану и не верил, что это та же холодная, сдержанная женщина, которую он встретил два месяца назад. На ней было платье цвета желтых нарциссов. Ее светлые волосы ниспадали на плечи, глаза и щеки горели.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?