Опасный маскарад - Вирджиния Браун
Шрифт:
Интервал:
— Если уж быть до конца честным, дочка, то порой такая мысль посещает меня. Я бы с удовольствием взял в руки шпагу и отомстил негодяю алькальду за все его самодурство. Увы, я очень слабо фехтую, — с усмешкой произнес Филипп. — В отличие от тебя, Лора. Ты всегда прекрасно владела холодным оружием, что дает мне лишний повод тобой гордиться.
— Да, это правда, — кивнула она не без самодовольства.
— Кстати, Лора, капитан Гарсиа тобой явно очарован, — оповестила Карлотта. — Он постоянно вертится возле нашего дома.
— Я тоже заметила, — снисходительно улыбнулась Лора. — Как я уже говорила, его общество меня совершенно не обременяет. Он достаточно воспитан и очень мил.
— Следует ли мне понимать, что он тебе небезразличен? — пристально посмотрела на падчерицу Карлотта.
Лора растерянно похлопала ресницами и пробормотала, отведя взгляд:
— Конечно, он мне симпатичен. Иначе я не стала бы ездить вместе с ним на прогулки!
Однако ответ прозвучал не слишком убедительно, и это насторожило Филиппа. Поймав на себе его изучающий взгляд, Лора покраснела. Ей показалось, отец догадывается, что она терпит общество капитана исключительно из-за царящей в Игере скуки, а на самом деле все ее помыслы занимает лишь один человек — таинственный отважный Мститель, чье поведение всколыхнуло однообразную жизнь обитателей городка.
Однако ее настроение существенно переменилось, когда она вспомнила, как однажды Хосе Гарсиа обмолвился в разговоре с ней о жестоком наказании, ожидающем преступника в случае его поимки. Жуя травинку, капитан спокойно говорил:
— Дон Луис поклялся, что с него сперва медленно, по кусочкам снимут всю кожу, а потом повесят его на базарной площади в назидание всем, кто вынашивает бунтарские планы. Команданте Труильо сейчас занят более важными, чем его поимка, вопросами, поэтому ответственным за поиски бандита назначен я. И заверяю вас, любезная сеньорита Лора, что преступник будет схвачен.
Он разгладил свои усы и покосился на спутницу, желая убедиться, что она должным образом оценила его новое назначение. Но Лора притворилась, что думает о чем-то своем, и только натянуто улыбнулась, чем огорчила капитана Гарсиа. До конца прогулки он больше не сказал ни слова.
И вот сегодня ей вновь предстояло отправиться на верховую прогулку вместе с ним и выслушивать его невыносимую похвальбу о том, как он поймает неуловимого Мстителя и засадит его в темницу, после чего негодяя казнят. Лора решила задать мыслям капитана иное направление, задумав немного пококетничать с ним.
Она припудрила носик и темные круги под глазами, надела светло-зеленый наряд наездницы и шляпу с перьями, чудесно сочетавшуюся с ее золотистыми волосами, умело заплетенными в косицы и уложенными кольцами, заставила себя улыбнуться и в таком виде предстала перед своим кавалером.
— Доброе утро, капитан! — приветствовала она его по-испански, сверкая янтарными глазами.
Молодой офицер окинул ее восхищенным взглядом, в котором читалось плохо скрытое вожделение, и пророкотал густым баритоном:
— Доброе утро, сеньорита Лора! Позвольте мне помочь вам сесть на вашего прекрасного скакуна!
Лора согласилась.
— У вас сегодня другая лошадь, но тоже чистых кровей! Мне казалось, что вы предпочитаете ездить верхом на каком-то одном, любимом коне! — заметил он.
— Мой любимец повредил переднюю ногу, и я решила дать ему отдых, — ответила Лора, поудобнее усаживаясь в седле.
— Хорошо, что у вас имеется большой выбор лошадей, — скривил рот в ухмылке капитан. — Конюшня доньи Аллен всегда славилась породистыми скакунами.
— Вы абсолютно правы! — с безмятежной улыбкой согласилась Лора и покосилась на свою дуэнью, которая с огромным трудом взгромоздилась на старую растолстевшую кобылу. — Однако давайте наконец выберемся со двора на зеленые просторы. Наши лошади здесь застоялись.
Капитан Гарсиа легко вскочил в седло, расправил усы и тронул коня с места, посматривая на свою очаровательную спутницу с откровенной похотью. Прогулки с Лорой доставляли ему огромное удовольствие. Кровь начинала бурлить в его жилах, когда она скакала с ним рядом по долине и лесным тропинкам. Его воображение часто рисовало ему сцену ее грехопадения в его пылких объятиях. Он был уверен, что она отдастся ему, как только они останутся одни, без ее дуэньи. И тогда он породнится с ее семьей и станет наконец богатым и уважаемым человеком.
Он вновь украдкой покосился на предмет своего вожделения и, сглотнув слюну, шумно втянул носом освежающий воздух прерий, насыщенный ароматом цветущих трав. Его ноздри чувственно затрепетали, в чреслах возникло томление. Лора невероятно свежа и хороша собой, при одном лишь взгляде на нее у капитана начинала кружиться голова. Ее живые золотистые глазки, прямой носик, алые пухленькие губки, жемчужно-белые зубки и восхитительные формы стройного тела сводили его с ума. Капитана Гарсиа так и подмывало поцеловать красотку и разбудить в ней скрытую пламенную страсть.
Ах, как ему хотелось почувствовать у себя во рту ее розовый влажный язычок, от одного лишь вида которого он едва не терял сознание. Лишь солдатская закалка помогала ему в такие мгновения собрать в кулак свою волю и преодолеть охватившие чувства. Капитан Гарсиа понимал, что ему нужно набраться терпения и ждать, тем более он заметил, что сегодня Лора наконец-то решила обратить на него свое внимание. Об этом свидетельствовала не только ее доброжелательная улыбка, но и заинтересованность, читавшаяся в ее лучистых глазах, когда она окидывала одобрительным взглядом его фигуру, облаченную в новый мундир.
Капитан Гарсиа приосанился, ощутив себя важной персоной, и устремил свой взгляд на лесистые холмы, возвышающиеся над Игерой. Если сегодня они заедут в лес, подумалось ему, можно будет оторваться от полусонной дуэньи, трясущейся на полудохлой кляче, и оказаться с Лорой наедине, наконец-то заключив ее в свои объятия. И тогда она наверняка позволит ему не только поцеловать ее в губы, но и более смелые ласки. Капитан проглотил комок, подступивший к горлу, и с отвращением покосился на дуэнью.
— Сегодня мне хочется заехать в деревню, — внезапно произнесла Лора тихим голосом. — Вы не возражаете, мой капитан?
— Разумеется, нет, моя сеньорита! — с трудом скрыв свое разочарование, проговорил Гарсиа. — Для меня огромная честь сопровождать вас повсюду!
Он поперхнулся дорожной пылью и раскашлялся. Лора звонко рассмеялась и, пришпорив коня, поскакала по проселочной дороге, туда, где виднелись соломенные крыши маленьких домиков. Соленый влажный ветер с океана трепал ее золотистые локоны, выбившиеся из-под шляпы, и приятно охлаждал разгоряченное лицо. Где-то вдалеке раздавался звон колоколов, она подумала, что звонят в церкви. Но догнавший ее Гарсиа сказал, словно угадав ее мысли, что звонят вовсе не к обедне, а по приказу алькальда.
— Теперь звонить будут ежедневно в одно и то же время, — добавил Гарсиа.
— Но для чего? — спросила Лора.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!