Красный Песок - Григорий Исаев
Шрифт:
Интервал:
— Сюда! — крикнул Ннамди, заметив, что один из нападавших прорвался ближе к центру лагеря. — Не дайте им окружить нас!
Ияр, услышав крик Ннамди, рванулся вперед, отталкивая одного из нападавших и защищая свои позиции. Битва становилась все ожесточеннее, но отряд держался. Шум битвы заполнил каньон, и казалось, что само место содрогается от ярости и силы столкнувшихся сторон.
Внезапно несколько верблюдов, испугавшись шума и хаоса, рванули прочь по каньону. Их громкий рев смешивался с криками людей, создавая еще больше хаоса. За ними следом побежали еще несколько, а потом еще. Большая часть верблюдов ушла прочь. Ияр бросился к Шарану, стараясь успокоить его и не дать ему убежать, но вокруг все становилось все более диким и неуправляемым.
Ннамди, увидев, как уходят верблюды, нашел глазами Ияра и закричал:
— Верни их! Скорее!
Ияр, тяжело дыша, стоял посреди лагеря, и не мог отважиться сделать хоть что-то.
— Не стой! — вновь прокричал Ннамди.
Ияр впервые увидел часть лица человека в черном, хоть и не отчетливо. Что-то екнуло у него в груди, но удар по голове быстро вернул его в реальность. На него кто-то напал, но на защиту пришел Овидиус. Отбив атаку, он, держась за бок, тяжело прокричал:
— Чего встал, Ияр! Тебе отдали приказ!
Ияр вскочил, выходя из беспамятства, с трудом взобрался на Шарана и помчался по следам убегающего стада.
Глава 9
Тенебрийское братство
Шум битвы остался позади, и вскоре Ияр оказался в тишине. Вокруг слышались лишь глухие звуки каньона: эхо его шагов, редкий цокот камешков, произвольно падающих со скал, и шорох песка под ногами верблюда. Он ехал на Шаране, прислушиваясь к окружающим звукам и всматриваясь в скалистые стены вокруг. Следов верблюдов на каменистой поверхности не было видно. Расщелины петляли и раздваивались змеиным языком. Ияру оставалось только догадываться, куда могли направиться верблюды. Юноша был в сомнениях. Он оборачивался назад, решаясь в очередной раз свернуть — чем дальше он заходил, тем меньше шансов было потом найти остальных. Но было и еще кое-что, что сильно беспокоило его.
Его мысли возвращались к битве. Он вспоминал, как быстро разворачивались события, и как мало времени у него было на раздумья. Однако одна мысль не давала ему покоя: что значила татуировка на лице Ннамди? Это была не простая татуировка — тонкие линии, покрывающие кожу его лица. Ияр видел нечто подобное раньше, и это открытие вызывало у него множество вопросов. У его отца тоже были татуировки на лице, и Ияр хорошо их помнил. Тут все было против того, чтобы Ияр обрел уверенность: темный цвет кожи Ннамди, свойственный местным народам, делал рисунок плохо заметным; суматоха и расстояние между ними… Да и вообще, какая вероятность такого совпадения? Ничтожно мала. Ияр гадал, могла ли быть между его отцом и Ннамди хоть какая-нибудь связь? Еще больше мучила догадка, что Ннамди и есть потерянный отец. Но если бы так и было, и Ннамди оказался отцом Ияра, то почему он стал бы скрывать свою личность от него…? В чем смысл? Нет, этого не могло быть.
Ияр, погруженный в свои мысли, продолжал ехать вперед. Вокруг него простирались суровые скалы красной пустыни, создавая ощущение, что каньон наблюдает за ним, скрывая свои тайны. Скалы острыми концами смотрели в небо, словно острые, как бритва, зубы захлопывающейся пасти. Ияр чувствовал, что он зашел слишком далеко. Он чувствовал, что должен найти верблюдов и вернуться к отряду как можно быстрее, но все перемешалось: его разум блуждал, размышляя о недавних событиях и загадках, которые они принесли, а Шаран нес его все дальше.
Через некоторое время лощина расширилась и Ияр заметил одного из сбежавших верблюдов. Верблюд выглядел испуганным. Он отбился от остальных и почему-то не решался двигаться вперед.
Груз, закрепленный на спине, оставался на месте, но никак не мешал животному. Ияр быстро слез с Шарана, привязал его к ближайшему камню и шепнул на ухо:
— Оставайся здесь. Я скоро вернусь.
Он осторожно зашагал к другому верблюду. Он старался не шуметь и не спугнуть животное, но не прятался. Ияр двигался медленно, каждый его шаг был выверен, чтобы не потревожить хрупкий покой этого места. Воздух был свеж и прохладен, наполнял легкие Ияра бодрящей энергией. Песчаный дно каньона был усыпан мелкими камнями и обломками. В тишине каньона его шаги казались громкими и отчетливыми, эхо от них отражалось от стен и уходило ввысь, исчезая в бескрайнем небе. Ияр почти подошел к верблюду, когда тот поднял голову и беспокойна захрапел и зашагал на Ияра.
— Ты чего это? — воскликнул Ияр, ловя верблюда за поводья, одновременно отскакивая в сторону.
Ему с трудом удалось удержать животное, как вдруг, среди этой умиротворенной тишины, раздалось низкое рычание. Оно эхом прокатилось по каньону, разрывая спокойствие и заставив его замереть на месте. Звук был глубоким и зловещим, как предупреждение о скрытой опасности, которая обитает в этих местах.
Ияр напрягся, его сердце забилось быстрее. Он стоял неподвижно, вслушиваясь в пустоту впереди лежащий лощины, пытаясь понять, что он в действительности слышал. Тени от скал теперь казались более угрожающими, а легкий ветер, дующий с востока, приносил с собой чувство тревоги. Утренний свет, только что казавшийся таким теплым и приветливым, теперь выглядел холодным и отстраненным.
Ияр осторожно привязал верблюдов к камню, стараясь успокоить их перед тем, как отправиться на разведку. Звук, который он слышал, не давал ему покоя. Он взял с собой нож и начал продвигаться вперед, его шаги были легкими и бесшумными, словно тень, скользящая по песку. Солнце постепенно поднималось выше, его лучи проникали в глубины каньона, освещая красные скалы и создавая причудливые тени. Вскоре Ияр обнаружил впереди себя обломки крупных камней — они явно упали на землю совсем недавно. Он думал уже возвращаться, но через мгновение снова услышав низкий рык, доносящийся из-за скал. Ияр подумал: «Нормальный человек не пойдет туда». И он зашагал вперед к завалу.
Он взобрался на камни и осознал, что за рык он слышал: внизу из-под камней виднелось туловище хищника маутсари[1], попавшего в ловушку. Существо было огромным, его мощное тело было покрыто грубой чешуей, сверкающей на солнце. Его длинные когти вонзились в землю — животное пыталось вырваться, но массивные камни, придавившие его, делали любые попытки бесполезными. Маутсари, судя по всему, был здесь уже несколько дней, его сила постепенно
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!