📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураФредди Крюгер и Железная Леди - Сергей Николаевич Ульев

Фредди Крюгер и Железная Леди - Сергей Николаевич Ульев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 58
Перейти на страницу:
вы будете юнгой, Фредди. Еще вопросы имеются?

— Да.

— Выкладывайте.

— А штаны мне положены?

Оззи повернулся к боцману.

— Кики, у нас есть запасные штаны?

— Никак нет, мой капитан.

— Жаль. А что, Фредди, разве вам без штанов холодно? Я думал это у вас такой стиль.

— Да ладно, я и так похожу. Я закаленный.

— Отлично. Я вижу, Фредди, вы — бравый вояка! Так вот, как мы первого немца подстрелим — считайте, что его штаны — ваши. И знайте, когда я стану адмиралом, Кики — капитаном, а Бабс — боцманом, — быть вам матросом!

Глава 7. Секретное совещание в гальюне

Капитан Оззи сидел, запершись в гальюне, и поносил морской капустой, когда раздался настойчивый стук в дверь.

— Занято! — буркнул он.

— Кто там? — поинтересовались за дверью.

— А там кто?

— Я первым спросил.

— А я старший по званию! — взорвался капитан, дернув за ручку сливного бочка. Он страш-но не любил, когда ему дерзили.

«Это не Бабс», — подумал стоявший по ту сторону гальюна Кики, прислушиваясь к реву низ-вергающейся в унитаз воды.

— Прошу прощения, мой капитан, — сказал он через дверь.

— Не признал по голосу.

— За пререкания с командованием будете драить гальюн…

— Оззи прикинул в уме. — Помазком для бритья.

— Но у меня нет помазка.

— Нет? А как же вы до сих пор брились?

— Одалживал у Бабса. Он хоть и толстый, но не жадный.

— Значит, вот у него и одолжите.

— Слушаюсь, мой капитан.

— Так вы сюда по какому делу?

— По срочному.

— Ага, — подобрел капитан. — Тоже морская капуста?

— Никак нет. У меня важное сообщение. Можно войти?

— Сейчас. — Оззи застегнул штаны, потом снова сел на сидение унитаза и, протянув руку, открыл защелку. — Заходите, боцман.

Кики прошел в гальюн, крепко притворив за собой дверь.

— Ну? — нетерпеливо бросил Оззи, надеясь выпроводить Кики до того, как его охватит но-вый приступ поноса. — Только покороче.

— Докладываю. Крюгер сломал все чайные ложки.

— Что??

— Так точно, чайные ложки.

Оззи схватился за голову.

— Черт возьми! Серебряные ложки, которые теща подарила мне на свадьбу?!

— Не имел чести быть на вашей свадьбе, мой капитан…

— Извольте заткнуться, боцман. Вы ничего не понимаете. Это те самые ложки, других здесь не было. Я захватил их как раз перед самым побегом. — Оззи раскачивался на унитазе, чув-ствуя, как к горлу подступает тошнота. — Боже мой, жена меня убьет, теща повесит… Как это случилось?

— Я заметил, как Фредди, крадучись, пробирался на камбуз и решил за ним проследить. Сперва я подумал, что он проголодался, а он перерыл весь ящик со столовыми приборами, по-том достал ваши ложки, капитан, отломал у них ручки и сделал из этих ручек что-то вроде зато-чек.

— Идиот, скотина, уголовник! — зашелся Оззи. — Да я из него томатную пасту сделаю, в ка-пусту порублю, да я его… — Капитан вдруг осекся, лицо его скривилось в страдальческой гри-масе и раскраснелось, как у заигравшейся кокетки. — Кики, скорее выйдите и обождите за дверью.

— А что такое? — встревожился боцман.

— Морская капуста, — выдавил из себя несчастный и, видя, что Кики, как болван, продолжа-ет стоять на месте, заорал: — Выйди вон отсюда! Вон!!

Кики торпедой вылетел за дверь. Оззи быстро сдернул штаны и облегчился. Затем снова его позвал.

Боцман вошел, робко озираясь по сторонам. Увидев, что с капитаном все в порядке, он за-крыл дверь и задвинул защелку.

— Ну? — измученным голосом сказал Оззи.

— Так я говорю, этот Фредди сломал все ваши ложки, капитан, то есть ложки вашей тещи, которые она вам подарила…

— Замолчите, ради Бога, замолчите, — простонал капитан, у которого внезапно разболелся зуб мудрости. — Что этот придурок делал дальше?

— Он взял старую перчатку и присобачил ваши… э-э… эти самые…

— Ложки?

— Ну, уже не ложки, а получившиеся ножи… к перчатке. Все четыре штуки.

— Вот придурок!

— А потом он долго смотрел на них, шевелил пальцами и плакал. Или смеялся — я точно не понял.

— Ну, правильно. Мозгами он шевелить не может — ему только пальцами и шевелить, — пробормотал Оззи. — Хорошо, что я вовремя приказал спрятать на камбузе все ножи и вилки. Что бы он тогда из них изобрел?

— Не знаю, — сказал Кики.

— А я вас и не спрашиваю. Ничего, я слез лить не буду. Я предъявлю ему иск за порчу част-ного имущества. Тогда он у меня узнает… — Капитан глубокомысленно вздохнул и печально по-смотрел снизу вверх на собеседника: — Чего стоите, боцман, присаживайтесь.

— Так некуда же, мой капитан, — развел руками тот. — Вы весь толчок заняли.

— Мда… тут вы правы, — все также печально согласился Оззи, прислушиваясь к урчанию в своем животе.

Неожиданно в дверь гальюна постучали.

— Занято! — хором крикнули Оззи с Кики и переглянулись: «Фредди Крюгер?»

Глава 8. Крейзи Флюгер

— Кто там? — спросил Кики.

— Матрос Бабс.

— Что, тоже морская капуста? — проникновенно поинтересовался Оззи.

— Никак нет. Важная новость.

— Заходи.

— Ого, да вас тут двое? — удивился Бабс, протискиваясь бочком в и без того тесное поме-щение.

— Не задавайте глупых вопросов, Бабс, — раздраженно оборвал Оззи. — Что у вас?

— Вообще-то я не прочь немного помочиться, — смутился здоровяк.

«Раньше я думал, что его голова напоминает мне тыкву, — подумал Оззи, — но теперь вижу, что она больше смахивает на ночной горшок.»

Он нехотя встал, уступая Бабсу место. Едва не размазав Кики по стенке, Бабс переместился к унитазу.

Когда Бабс уладил свои дела и спустил воду, Оззи нетерпеливо спросил:

— Ну, что у тебя еще?

— У меня? — растерянно произнес тот, застегивая штаны. — У меня все, мой капитан.

Оззи начал злиться. Грубо отстранив Бабса от унитаза, он сел на сиденье.

— Ты, кажется, хотел нам о чем-то сообщить?

— Ох, да! — спохватился Бабс. — Так точно. Я только что слушал выпуск последних ново-стей. Там сказали, что полиция разыскивает двух психов, сбежавших из клиники вместе со сво-им лечащим врачом.

На секунду Оззи опешил, но быстро взял себя в руки.

— Ну и что? Я спрашиваю, что из этого?

Бабс рассеянно почесал нос и пожал плечами.

— Ничего… просто я подумал… они ведь описали приметы… и я подумал… подумал…

— Ну что, что, что ты подумал? — не выдержал Оззи, разоравшись на весь гальюн.

— Может, это о нас?

— И в самом деле? — поддакнул Кики. — Не нас ли ищут?

Оззи скептически оглядел своих подопечных. Они стояли перед ним такие потерянные, несчастные, бледные.

— Могу вас успокоить, камрады. Люди всегда принимали за психов лучших сынов человече-ства. — Оззи с умным видом откинулся на сидении. — Тем самым они хотят оправдать собствен-ную трусость, ничтожество и нежелание видеть мир таким, каков он есть. И

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?