📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыОбъявлено убийство - Агата Кристи

Объявлено убийство - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:

– Привет, Дермот!

– У меня для вас кое-что есть, – сообщил начальникполиции.

– Да? И что же?

– Письмецо от старой киски. Она остановилась в «РойалСпа». Пишет, что может помочь нам в чиппинг-клеорнском деле.

– Ну, что я вам говорил?! – победоносно изрек сэрГенри. – Эти старушки – настоящий клад. Все слышат. Все видят. И,наперекор старинной притче, любят позлословить.

Развернув письмо, Райдесдейл пожаловался:

– Почерк как у моей бабушки. Пишет как курица лапой, даеще подчеркивает через каждые два слова. Значит, так… сначала длинное и нудноевступление про наше драгоценное время, которое она не хочет отнимать… но,возможно, ее наблюдения нам пригодятся… еще что-то в том же духе… Кто онавообще такая?… Джейн Мапл… нет, Марпл, Джейн Марпл.

– Разрази меня гром! – воскликнул сэрГенри. – Неужто она? Джордж, да это ж моя собственная, единственная инеповторимая киска! Лучшая из всех кисок на свете. Но с какой стати онаочутилась в Меденхэм-Уэллсе вместо того, чтобы мирно поживать у себя дома вСент-Мэри-Мид? И главное, поспела вовремя! Как раз к убийству! Да, убийствообъявлено снова – на потеху мисс Марпл!

– Что ж, Генри, – язвительно произнесРайдесдейл, – я буду рад увидеть эталон сыщика. Пообедаем в «Ройал Спа» ивстретимся с вашей протеже. Краддок, правда, смотрит на наше свидание весьмаскептически.

– Напротив, – возразил из вежливости Краддок. Нопро себя подумал, что порой его крестный отец, право же, несет ахинею.

 

Мисс Марпл была примерно такой, какой ее себе представлялКраддок. Правда, гораздо более благообразной и старой. Вид у нее был оченьдряхлый: волосы белее снега, румяное лицо иссечено морщинами, а взгляд голубыхглаз кроток и невинен. Старушка куталась в шерстяную ажурную шаль и вязала. Какпотом выяснилось, детскую косыночку.

При виде сэра Генри она пришла в неописуемый восторг, акогда ее представили начальнику полиции и инспектору, страшно cмyтилась.

– Вот удача так удача, сэр Генри… Сколько лет, сколькозим! Ох, меня совсем ревматизм замучил. Особенно в последнее время. Конечно, яне могла бы себе позволить поселиться в таком шикарном отеле. Цены здесьзапредельные, но Раймонд, мой племянник Раймонд Уэст, может, вы его помните…

– Это имя знает каждый.

– Да, его умные книжки пользуются большим спросом.Последняя, на мой взгляд, кошмарнее всех остальных, но, наверное, так частенькобывает, да? Так вот, милый мальчик настоял на оплате всех моих расходов. А егоочаровательная супруга тоже делает карьеру, она художница. Рисует по большейчасти кувшины с увядшими цветами и сломанные расчески на подоконниках. Нерешаюсь ей признаться, но вообще-то я до сих пор обожаю Блер Лейтон и АльмуТалема. Впрочем, я заболталась… Это ж надо, сам начальник полиции пожаловал!Право, не ожидала… Боюсь, я отнимаю у вас время…

«Старушенция совсем того», – с неприязнью подумалинспектор Краддок.

– Пойдемте в кабинет управляющего, – предложилРайдесдейл. – Там удобнее разговаривать.

Кутаясь в шаль и прихватив с собой спицы, мисс Марплвзволнованно засеменила за ними в приемную мистера Роулендсона.

– Итак, мисс Марпл, что вы хотели намрассказать? – спросил начальник полиции.

Мисс Марпл изложила суть дела неожиданно кратко:

– Чек. Он его переправил.

– Кто «он»?

– Молодой человек, сидевший тут за конторкой. Он вродебы инсценировал налет и застрелился.

– Вы говорите, он подделал чек?

Мисс Марпл кивнула.

– Вот, посмотрите. – Она вынула чек из сумки иположила на стол. – Сегодня утром его прислали из банка вместе состальными счетами. Можете сами убедиться: тут было написано «семь фунтов», аон сделал из них семнадцать, поставил единичку и приписал «дцать». Изящнопроделано. А чтобы было не подкопаться, поставил кляксу и запачкал все слово.Мастерская работа, нечего сказать! Я полагаю, у него была богатая практика.Чернила те же самые, потому что я выписывала чек прямо за конторкой. Должнобыть, он частенько проделывал это раньше, вы не находите?

– Но на сей раз не на ту нарвался, – заметил сэрГенри.

Мисс Марпл кивнула:

– Да. Со мной у него вышла осечка. Слишком уж янеподходящая кандидатура. Молодая замужняя женщина, занимающаяся бизнесом, иливлюбленная девушка выписывают чеки на самые разные суммы и никогда не проверяютчековых книжек. Но старуха, считающая каждый пенс и закосневшая в своихпривычках, – это плохой вариант. Я никогда не выписываю чеков насемнадцать фунтов. Двадцать – круглая цифра. Я откладываю двадцать фунтов наприслугу и книги. А на карманные расходы обычно отвожу семь. Раньше было пять,но с тех пор цены так подскочили!

– А не напомнил ли он вам кого-нибудь? – подсказалсэр Генри, и в его глазах промелькнул озорной огонек.

Мисс Марпл улыбнулась и покачала головой:

– Ах, вы баловник, Генри! Ну, конечно, напомнил – ФредаТайлера из рыбной лавки. Тот всегда приписывал к счету лишний шиллинг. Апоскольку рыбы мы едим много и счета бывали довольно длинными, люди никогда ихне перепроверяли, и он всякий раз клал себе в карман по десять шиллингов.Немного, но вполне достаточно, чтобы приобрести пару галстуков и сводить в киноДжесси Спрегг, продавщицу из драпировочной мастерской. Эти молодчики так иноровят урвать везде, где только можно!.. Ну вот, стало быть, в первую женеделю моего пребывания здесь я обнаружила ошибку в счете. Я указала на нееюноше, он рассыпался в извинениях, вид у него был очень расстроенный, но яподумала: «Жуликоватые у тебя глаза, дорогуша». Для меня жуликоватыеглаза, – пояснила мисс Марпл, – это когда человек смотрит прямо натебя и даже не моргнет.

Краддок одобрительно кивнул.

– Руди Шерц вообще был неблагонадежен, – сказалРайдесдейл. – Как удалось выяснить, он стоял на учете в швейцарскойполиции.

– Значит, на родине ему припекло, и он по фальшивымдокументам приехал сюда? – спросила мисс Марпл.

– Именно так, – подтвердил Райдесдейл.

– Его частенько видали с рыжей официанткой изгриль-бара, – сказала мисс Марпл. – К счастью, ее сердце, как мнекажется, не разбито. Ей просто хотелось чего-нибудь новенького, а он имелобыкновение дарить цветы и шоколадки, чего от английских парней не дождешься…Она рассказала вам все, что знала? – спросила мисс Марпл, неожиданноповернувшись к Краддоку. – Или не совсем?

– У меня нет полной уверенности, – осторожнопроизнес Краддок.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?