История древней Армении. От союза племен к могущественному Анийскому царству - Рене Груссе
Шрифт:
Интервал:
58
О споре по поводу терминов, использованных для описания протокольных отношений Сардури III к Ашшурбанипалу («как сын к отцу»), см. у Адонца.
59
Тагадир – дворянский нахарарский титул в Древней Армении. (Примеч. ред.)
60
Имя Халди сохранялось в классической Армении в таких названиях, как, например, Хахтойарич – «место, где поклоняются Халди».
61
Бронзовый щит, хранящийся в Британском музее, был найден на холме Топрак-Кале к северу от Вана.
62
Хюбшман Генрих (1848–1908) – немецкий филолог, представитель индоевропейской компаративистики младограмматического направления, профессор. Наиболее известен как арменист и иранист. Первым установил, что армянский язык представляет собой отдельную группу в составе индоевропейской семьи, а не один из иранских языков, как считалось ранее. (Примеч. ред.)
63
Мейе Поль-Жюль-Антуан (1866–1936) – французский лингвист, автор трудов по сравнительно-историческому языкознанию, индоевропеистике (в т. ч. индоевропейской метрике), латинскому и греческому языкам, славистике, иранистике, арменистике. (Примеч. ред.)
64
Изоглосса – линия на лингвистической карте, обозначающая границы распространения какого-либо языкового явления. (Примеч. ред.)
65
Албанцы, видимо, потомки древних иллирийцев. Однако Маркварт (Йозеф, 1864–1930, немецкий ученый-востоковед, арменовед, профессор. – Ред.) сближает некоторые армянские слова с немногими дошедшими до нас иллирийскими, например, арм. sevin с иллирийским sybina – «охотничий дротик», которое встречается у Энния (Квинт, 239–169 до н. э., римский поэт, «отец римской литературы», по происхождению грек. – Ред.).
66
Стримон (греч., Струма – болг.) – река в Болгарии и Греции. (Примеч. ред.)
67
Получается, у румын и армян общий этнический субстрат.
68
О фракийском происхождении фригийцев писали Геродот, Страбон и Плиний.
69
О Мидасе (или нескольких Мидасах) в греческих легендах см. у Геродота.
70
Форрер Эмиль (1894-1986) – швейцарский хеттолог и ассириолог, внес большой вклад в дешифровку хеттских клинообразных и иероглифических надписей, занимался историей Хеттского царства и языков хеттов, исследованием документов Богазкёйского архива, а также историей и исторической географией Ассирии 1-го тысячелетия до н. э. (Примеч. ред.)
71
Сведения Страбона.
72
Сведения из ассирийских источников.
73
Вопрос об отношениях между армянским и фригийским языками изучил Х. Педерсен (1867–1953, датский лингвист, внесший значительный вклад в историческую лингвистику, автор работ, посвященных различным языкам, и автор ностратической, греко-армянской и ряда других гипотез. – Ред.) в своем сочинении о группировании индоевропейских наречий. Мейе отметил: «Г-н Педерсен констатирует, что скудные данные, которые у нас есть о фригийском языке, не позволяют даже определить, были в нем гуттуральные согласные латинского типа „кентум“, авестийского типа „сатем“ или он, как тохарский язык, занимал промежуточное положение. То есть не хватает совершенно ясных фактов, чтобы подтвердить или опровергнуть во имя лингвистики свидетельства греческих историков, называвших армян переселенцами-фригийцами. Однако эти свидетельства слишком точны, чтобы не придавать им значения. Г-н Педерсен полагает, что, судя по фактическим данным, фригийский язык скорее относился к группе „сатем“. Правда, те немногие данные, которые у нас есть, плохо согласуются с фактами армянского языка. Но предложенное г-ном Педерсеном сближение фригийского δεως, которое, кажется, действительно означало θεοϊς, с армянским diq, выглядит соблазнительно и было бы выдающимся совпадением. И надо добавить, что νι из знаменитой формулы ιος νι σεμουν напоминает частицу n, которую считают артиклем, но которая часто относится ко всей фразе и является древней частицей. Если признать близкое родство армянского языка с фригийским, то гипотеза, что армянский имперфект berêr произошел от древнего *bheretor, и найдет прочную опору во фригийском слове αδδακετορ, которое равнозначно αδδακετορ» (Мейе). Ср. также труд Бонфанте (Джулиано, 1904–2005, итальянский лингвист, индоевропеист, этрусколог. – Ред.) об армяно-фригийском языковом родстве.
74
Страбон писал: «Саки завладели самым плодородным округом Армении, который в память об этом захвате сохранил название Сакасена» (Страбон, I, XI, гл. 8, § 4). Известно, что «сака» или «ака» – слово, которым скифы называли себя на своем иранском наречии и которым их называли другие индоиранские народы.
75
Мейе вместе с Марквартом считает, что «разрушение государства Урарту и занятие этой страны армянами, т. е. народом, который принес туда индоевропейский язык, носящий название „армянский“, были последствиями расширения Мидийской империи».
76
Деетерс Г. (1892–1961) – немецкий лингвист. (Примеч. ред.)
77
Деетерс Г. Армянский и южнокавказский. Вклад в вопрос языкового смешения. Лейпциг, 1927.
78
Что касается следов в словарном запасе, то известно, что лингвисты имеют привычку считать их чем-то очень маловажным. Например, очевидно, что армянское слово otchkhar, «баран», на самом деле кавказское, и его не смогло вытеснить индоевропейское owis; но Мейе, который первым это признал, отказывается следовать за Марром по этому пути.
79
Маркварт предполагает, что корень этого имени есть в названии древней столицы армянской области Айрарат – Армавира, который у Птолемея упомянут как Армаурия, или Армаурра.
80
В византийской географии Аракс у истоков еще назывался то Эракс, то Фасис. Разумеется, он не имеет ничего общего с колхидским Фасисом. Кстати, отметим, некоторые византийские авторы иногда называли Фасисом Чорох.
Профессор Яков Манандян (1873–1952, армянский историк, академик. – Ред.) считает, что «Ксенофонт и греческие солдаты уходили вдоль Евфрата, чтобы направиться к р. Фасис, не по тому пути, который указывали Киперт (Иоганн Самуил Генрих, 1818–1899, немецкий географ и картограф. – Ред.), Хофмейстер (Куно, 1892–1968, немецкий астроном. – Ред.), Сегл, Леман-Хаупт (Карл Фридрих, 1861–1938, немецкий ассиролог и урартолог, профессор. После научной экспедиции в 1898–1899 гг. в Армению издал полный свод урартских („халдских“) надписей. – Ред.) и др., а по дороге, проходившей мимо современного Диадина и упомянутый Лазарем Парпеци (армянский историк V в., монах, просветитель, первый библиотекарь в Армении. – Ред.) под названием Варшаки-Джермук. Она находится в области Диадин-Багаван, и оттуда по дороге Багауна-Золосерта, мимо современного Кохба, они шли к р. Фасис-Аракс, а потом вдоль Аракса на запад.
81
Арриан Флавий – древнегреческий историк и географ, римский
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!