📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМИФЫ. Великолепный МИФ - Роберт Асприн

МИФЫ. Великолепный МИФ - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 257
Перейти на страницу:
ордер на поимку убийцы?

– Я никого не убивал, – упирался Ааз. – Я не только не убивал этого Вика, его вообще никто не убивал. Он все еще где-то рядом и глумится над нами. Нет, я признаю, что моя репутация небезупречна, но она не включает в себя такие вещи, как беспомощное ожидание смертного приговора, пока мне шьют мокрое дело… или позволить кому-то безнаказанно выставить меня дураком!

– Конечно, экономия на уплате долга за мошенников плюс причитающиеся штрафы не имеют к этому никакого отношения, верно я говорю, Ааз? – спросил, подмигнув, Корреш.

– И это тоже, – признался мой партнер. – Разве не здорово, что мы можем заняться обеими неприятными задачами одновременно?

– Может, мы могли бы просто поймать Вика и отпустить остальных, – пробормотал я.

– Что-что, партнер?

– Ничего, Ааз, – сказал я со вздохом. – Просто… ничего. Пошевеливайтесь, все. Если мы собираемся отправиться на охоту, это потребует некоторого планирования, и я не думаю, что нам следует делать это здесь, у всех на виду.

Глава 14

Расслабься, Джули. Все всё поймут.

Ромео

К счастью, возвышенное положение Маши во время нашего полета дало ей прекрасный обзор окрестностей, и мы смогли найти дорогу обратно к Диспетчеру, не будучи обнаруженными возбужденным населением. Однако теперь, когда нас стало больше, Вильгельм встретил нас заметно холоднее.

– Я начинаю верить тому, что все говорят, – пожаловался крошка-вампир. – Впустите одного демона, и не успеете вы и глазом моргнуть, как ими уже кишит весь район. Когда я согласился поговорить с вами, ребята, вместо того чтобы сдать вас властям, в мои планы не входило превращать мой офис в конспиративную квартиру для представителей иных измерений.

– Да ладно тебе, Вильгельм, – сказал я, пытаясь просунуть ногу в дверь. – Нам больше некуда пойти в этом городе. И нас не так уж и много.

– Мы всегда можем просто переждать на улице, пока не придут власти, – предложил Ааз. – Не думаю, что потребуется много времени, чтобы убедить их в том, что этот парень укрывает беглецов.

– Прекрати, зеленый и чешуйчатый, – приказала Маша, надуваясь вдвое больше своих обычных размеров. – Вильгельм до сих пор был очень добр к нам. И я не намерена выслушивать, как кто-то ему угрожает, даже ты. Просто помни: если бы не он, ты бы до сих пор прохлаждался в каталажке. Либо он помогает нам по своей доброй воле, либо мы ищем помощь в другом месте.

Нарвавшись на столь гневную отповедь, Ааз слегка оторопел.

– Ты позволяешь своей ученице так со мной разговаривать? – оскорбленно спросил он.

– Только тогда, когда она права, – ответил я, пожав плечами.

– Послушай, Ааз, – вмешался Корреш. – Не мог бы ты хоть на несколько минут обуздать свои дурные манеры? Нам ни к чему еще один враг в этом измерении, и я, например, был бы признателен за возможность выразить свою благодарность этому джентльмену, прежде чем он вышвырнет нас.

Выполняя служебные задания, Корреш носит прозвище Большой Грызь и изображает этакого неандертальца, которому завидует половина варваров на Базаре. Однако в свободное время его отполированное до блеска обаяние решало для нас немало проблем… почти столько же, сколько создавало для нас бахвальство Ааза.

– Ладно, добро пожаловать, – проворчал Диспетчер. – Входите, не стесняйтесь и все такое прочее. Я ни разу не отказал тому, кто попал в беду. Думаю, именно поэтому я сам никогда не совал нос в другие измерения. Там бы меня съели заживо.

– Спасибо, Вильгельм, – сказал я, проскользнув мимо него в кабинет, прежде чем он успел передумать. – Тебе придется простить моего партнера. Поверь, он не всегда такой. Нахождение в камере смертников не лучшим образом сказалось на его чувстве юмора.

– Думаю, я и сам немного нервничаю, – признался вампир. – Как бы странно это ни звучало, я переживал за вас, ребята… и ваш болтливый друг, который составлял мне компанию, не особо помогал мне взбодриться.

Я быстро пересчитал членов нашего отряда.

– Одну минутку, – нахмурился я. – Кто нас ждал?

Теперь настала очередь Вильгельма удивиться.

– Разве никто из вас не посылал за оборотнем? Он утверждает, что он с вами.

– А-а-а! Так и есть! Мои друзья еще не знают меня, но я буду их спасением, не так ли?

Я оторопел, глядя на лохматый ковер. Ну, по крайней мере, я думал, что это ковер, но в следующий миг он оторвался от пола и бросился мне на руки с энтузиазмом щенка… очень большого щенка.

– Что это?! – сказал Ааз, опасно прищурив глаза. – Скив, могу ли я оставить тебя одного хоть на пару дней без того, чтобы ты не подбирал всех бездомных тварей во всех измерениях?

«Это» в данном случае был один из самых потасканных оборотней, каких я когда-либо видел… хотя конечно, до этого момента я видел только двоих. У него были густые темные брови (поверьте, у оборотня действительно есть брови), а на голове белая шапка-чулок с кленовым листом сбоку. Его усы были аккуратно зачесаны в стороны, а из подбородка торчало нечто похожее на бороденку. Вообще-то, если рассматривать его по частям, он был очень даже ухоженным. В целом же он производил впечатление изрядной потасканности. Возможно, все дело в ухмылке…

– Честно, Ааз, – запротестовал я, пытаясь выпутаться. – Я ни разу в жизни его не видел!

– О, простите меня, – сказал зверь, отпуская меня так неожиданно, что я чуть не упал. – Я так глуп, что забыл представиться. Итак! Я выдающийся артист, но также и лучший охотник в этой стране. Мои друзья, Гавторы, рассказали мне о вашей проблеме, и я примчался сюда быстрее ветра, чтобы помочь вам. Да? Нет? Пепе ле Гару А., к вашим услугам.

С этими словами он отвесил такой низкий поклон, что, не будь я так ошеломлен, я бы зааплодировал. Мне подумалось, что теперь я знаю, почему Гавторы хихикнули, когда сказали нам, что знают кого-то, кто может помочь.

– Босс, – сказал Гвидо, прикрывая нос и рот ладонью, отчего его голос звучал приглушенно. – Можно я подожду снаружи?

Тананда недоуменно выгнула бровь.

– Проблемы с аллергией? Вот, попробуй что-нибудь из этого. Любой путешественник по измерениям должен обязательно иметь это при себе. – Она достала небольшой флакон и бросила его моему телохранителю. – Вотри немного в верхнюю губу.

– Спасибо, – сказал Гвидо, следуя ее инструкциям. – Что это такое?

– Противоаллергенная паста. – Тананда пожала плечами. – Кажется, на чесночной основе.

– ЧТО? – воскликнул мой телохранитель, роняя флакон.

Тананда одарила его озорной улыбкой.

– Шучу. Нунцио беспокоился о тебе и рассказал нам о твоей аллергии… обо всех твоих аллергиях.

Брат слегка шлепнул ее по

1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 257
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?