Вернуться из Готаны - Владимир Зырянцев
Шрифт:
Интервал:
Однако на ее вопрос надо было как-то отвечать, и вновь меня опередил Ватанабэ, заявивший, что исключать мутаций, конечно, нельзя, но мутации такой глубины требуют значительного времени и не могут остаться незамеченными.
— А не могли ли эти колебания воздействовать на людей, которые здесь погибли? — услышал я знакомый голос. Это был мой сосед, уфолог. — И не могут ли они таким же образом повлиять и на нас?
Шанкар и Видович переглянулись; ответил наш руководитель:
— Именно этот вопрос занимает нас сейчас больше всего. И мне, и госпоже Шанкар, и доктору Прелогу хотелось бы знать ответ, но пока его у нас нет. Вчера я уже говорил, что расположение нашего лагеря рядом с бывшим лагерем Рошбаха вызывало у меня большие сомнения, однако другую удобную площадку поблизости найти не удалось. Коллега Ватанабэ считает, что колебания слишком слабые и не дают поводов для беспокойства. Однако в любом случае мы будем внимательно следить за ситуацией. На этом, думаю, мы сегодня можем закончить; однако я попрошу вас еще минуту задержаться: слова просил господин Дрнди, наш сопровождающий, направленный сюда правительством Готана.
Молодой готанец поднялся и встал рядом с Видовичем.
— Я буду краток, — заявил он. — Во-первых, я хотел бы представиться вновь прибывшим участникам, с которыми пока не знаком. Капитан Шуйонка Дрнди из министерства безопасности и культов. Прошу обращаться просто Шуйон — это гораздо удобнее, чем «господин Дрнди», тем более что мою фамилию нелегко произнести. Направлен сюда министром безопасности и культов для оказания всемерного содействия и обеспечения связи с правительством и местным населением. Так что если у уважаемых ученых возникнут какие-то пожелания или вопросы, прошу обращаться ко мне. Хочу вас заверить, что правительство Готана и его народ крайне заинтересованы в успешном завершении вашей работы и готовы оказать любую помощь. А во-вторых, я хочу обратиться к вам с той же просьбой, что и госпожа Шанкар: пожалуйста, сообщайте мне о проявлениях аномалий, появлении феноменов, о необычных явлениях, замеченных в нашем районе. Это необходимо для того, чтобы своевременно пресечь распространение нежелательных слухов и настроений среди местного населения. Понимаете, если крестьяне из Арубы услышат о… о некоторых феноменах и неправильно истолкуют эти слухи, могут возникнуть разговоры и даже волнения. Чтобы бороться с ними, я должен быть в курсе. Надеюсь, моя просьба вас не затруднит. Заранее благодарен.
Молодой человек уже собрался сесть, когда Прунцль спросил:
— Все замечательно, но я так и не понял: местное население горит желанием помочь или готовится побить нас камнями?
— Тут нет никакого противоречия, уважаемый господин Прунцль, — заверил представитель безопасного министерства. — Народ Готана хочет помочь, но старые верования и предрассудки так сильны… Вы можете здесь работать, чувствуя себя в полной безопасности, надо только проводить с населением разъяснительную работу. Этим я и собираюсь заниматься.
Больше вопросов не было, и совещание на этом закончилось. Я решил воспользоваться моментом, когда все были в сборе, и попросил Джейн познакомить меня с геологом — надо же было договориться о сотрудничестве.
— Да, конечно, — кивнула она, — вот наш милый геолог. Да вот же! Мисс Буйноу, можно вас попросить?
Боюсь, что мне не удалось скрыть свои чувства, когда в ответ на призыв нашего секретаря стоявшая в двух шагах обладательница африканской прически обернулась, и черные глаза, увеличенные линзами круглых, каких-то бабушкиных очков, уставились на меня.
— Мисс Буйнэ, это господин Чернетски, наш биолог, он хочет вам что-то сообщить, — прощебетала Джейн и оставила нас.
— Слушаю вас! — воскликнула девочка с видом «говорите скорее, я и так теряю много времени».
Тут у меня в голове что-то щелкнуло: фамилия в списке экспедиции, которую я второпях прочел как «М. Боуйнэ», квалифицировав незнакомого мне геолога как француза, соединилась с акцентом, смягчавшим все согласные, и с видом этого юного существа. Глубоко вдохнув, я произнес на языке Пушкина:
— Если я не ошибаюсь, мы соотечественники. Скажите, как все-таки правильно произносится ваша фамилия: Буйнова?
Несколько секунд она глядела на меня со странным выражением, затем заявила:
— Должна вас огорчить, мистер Чернецкий, вы ошибаетесь. Мы вовсе не соотечественники. Есть такая страна — Украина, слыхали, может быть? Так вот, я оттуда, из Житомира. В последнее время, правда, живу в Берлине. А фамилия у меня Буйна. Звать Марина. Еще вопросы есть?
Все смешалось в курене старого Тараса: гарные дивчины из Берлина — Житомира, недогадливые москали, незалежность, мова, геология с биологией и феномены с пауками-мутантами. В голове проносились фразы типа «не розумию москальской мови» и «ще не вмерла». Проклиная себя за недогадливость и еще что-то, я все же выдавил вопрос, ради которого и затеял это знакомство:
— Я обследую наш район… сегодня утром обошел часть… необходимо обследовать, как и вам… чтобы не делать двойную работу… Я хотел сказать, чтобы не дублировать работу… в общем, я собрал образцы почвы в северо-западном секторе. Они вам нужны?
Она пожала плечами:
— На северо-западе? В таком глубоком ущелье? А как далеко вы зашли?
— До конца ущелья, — отвечал я, — до перевала. Семь километров отсюда.
— О, прилично! — В ее голосе прозвучало уважение. — Я была в ущелье, но неподалеку, километрах в двух, — знаете, там интересные отложения. А потом пошла к северу.
— И далеко зашли? — поинтересовался я в свою очередь.
— Не, недалеко. Поднялась до отметки две тысячи пятьсот — и обратно. Но там все равно классно, нет этих дурацких кустов. В общем, хорошо, что собрали образцы, не надо будет лазить по этой чаще. Они у вас с собой?
— Нет, в лаборатории.
— Ну и ладно. Тогда метните их в мой ящик там же, я уже налепила на него свой лейбл. Мерси вам. Как я догадываюсь, есть предложение о ченче?
Разговаривая, она прилаживала на спину рюкзак. Это был не рюкзачок, с каким часто ходят девицы ее типа, а настоящий заплечный мешок, в него можно было поместить многое. Она подтянула лямки, подняла прислоненный к скамье ледоруб какой-то новой, еще не виденной мной конструкции и уставилась на меня. Тут я сообразил, что не ответил на вопрос.
— Обмен… — пробормотал мистер Чернецкий, подавленный деловитостью энергичной представительницы украинской науки, — даже не знаю… Может быть, вы что-то заметите… Скажите, вы зверей не встречали?
— Зверей? Ну да, вы говорили. Нет, не видела. Птички поют, попугаи порхают, путёво так. Да, собаку видела — тут неподалеку. Из деревни, наверное, забежала. В общем, если какой гербарий надо собрать, скажите. Правда, я завтра далеко не пойду, займусь окрестностями: говорят, тут есть какие-то вырубки, которые делал геолог из той группы. Счастливо!
С этими словами она зашагала в сторону лаборатории. Я уже собирался двинуться вслед за ней — взятые утром образцы пока что остались неразобранными, и хотелось ими заняться, — но меня окликнули. Обернувшись, я увидел Уокера.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!