Хозяин Мечты - Элла Уорнер
Шрифт:
Интервал:
Больше всего сейчас леди Энн Элизабет волновало, не возникло ли каких-то случайных преград на пути внука к семейному счастью. И не может ли она как-то эти преграды уничтожить. А как их уничтожать, когда неизвестно, что происходит и в каком именно направлении эти преграды искать? Тут бы Джералд и пригодился, а он взял да и не пришел, оставив ее томиться в неведении. Странно, вообще-то это на него не похоже.
Желая излить душу верной подруге и компаньонке, леди Энн побрела в кухню. Наверняка Матильда сейчас там, готовит какое-нибудь лакомство на случай, если Джералд явится хотя бы к ужину. Матильда совсем разбаловала всех троих – и Уилла, и Джерри, и, конечно же, Берти. Теперь они особенно требовательны к кулинарным способностям своих избранниц. А ведь мало кому из нынешней молодежи под силу тягаться со старой гвардией по части стряпни.
Сердитая на весь мир почтенная дама вошла в кухню – и остолбенела. Одновременно с ней туда через черный ход влетел Джерри – да еще с таким видом, точно у него земля горит под ногами. Всклокоченный, взбудораженный и в придачу в морской форме, как будто только что с «Мечты». Не останавливаясь, он пролетел мимо бабушки к висящему на стене телефону.
– Привет, Энни-Грэнни, прости за опоздание. Так, случилось кое-что. Мне надо позвонить. Я на минутку. Нет, Тильди, спасибо, я есть не буду. Ужинаю в городе.
Эту бессвязную тираду он произнес, уже набирая номер. Леди Энн Элизабет открыла было рот, чтобы как следует выбранить внука, но передумала. От Джералда, всегда очень деятельного, сегодня исходили прямо-таки волны неуемной энергии. Сколько раз она видела это выражение на его лице. И означало оно одно: внук что-то задумал, и ничто на свете не способно его остановить на пути к цели.
Леди Энн Элизабет переглянулась с Матильдой, которая, стоя у плиты, деловито помешивала что-то в маленькой кастрюльке. В глазах обеих старушек застыла тревога – обе отлично знали, каким бывает Джералд, когда его что-то всерьез занимает.
Желание во что бы то ни стало добиться желаемого частенько заставляло его забывать о благоразумии, идти на риск, на который человек поосмотрительнее ни за что не пошел бы. И чаще всего ему все удавалось. Воля к победе выручала Джералда в ситуациях, где любой другой спасовал бы. Случались, однако, и промахи, впрочем, редко. Но и бабушка Энни-Грэнни, и Матильда очень боялись, когда Джералда обуревали какие-то сумасбродные идеи.
– «Посейдон»? – говорил он меж тем в трубку.
Леди Фергюссон нахмурилась. «Посейдон»? Самый роскошный ресторан в городе?
– Это Джералд Фергюссон. Сегодня у нас на «Мечте» была одна супружеская пара, Бассеты, Род и Моника. Они упоминали, что заказали у вас столик на вечер. Не могли бы вы проверить, так ли это?
Голос его звучал довольно небрежно – никаких тебе воинственных ноток. Просто один бизнесмен просит другого о маленькой услуге, только и всего.
– Спасибо. А во сколько вы их ждете?
Джералд взглянул на часы и кивнул.
– Видите ли, мне бы и самому хотелось у вас сегодня отужинать. Не могли бы раздобыть еще один столик на двоих? Понимаю, что звоню в последнюю минуту, но буду весьма признателен…
Выражение угрюмого удовлетворения на лице Джералда сказало леди Энн Элизабет, что тот своего добился. И кого же, интересно знать, внук собирается сегодня вести в ресторан? Неужели на сцене появилась еще какая-то женщина? Очередное ничего не значащее увлечение Джералда?
– Спасибо. Мы появимся в восемь тридцать. И еще одна маленькая просьба… Нельзя ли посадить нас подальше от Бассетов? Они доставили мне сегодня кое-какие неприятности.
Неприятности… Так к чему напрашиваться на новые? Леди Фергюссон неодобрительно покачала головой.
– Что? А, отлично. Спасибо, огромное спасибо.
Джералд повесил трубку. Глаза его победоносно сверкали. Поле битвы найдено. Но из-за чего, собственно, все это затевается?
– Джералд… – строго начала леди Энн Элизабет.
Ему хватило наглости весело подмигнуть ей.
– Энни-Грэнни, мне пора бежать. Принять душ, побриться, переодеться и все такое. Я обязательно заеду поболтать с тобой завтра. Честное слово!
– Нет уж, – решительно возразила она. – Две минутки уделить своей старой бабушке ты можешь в любом случае. У тебя в запасе больше часа, еще десять раз успеешь собраться.
– Ну ладно. И что именно ты хочешь узнать от меня за две минуты?
Больше всего Джералду хотелось сейчас оказаться у себя и как следует обдумать план действий. И хотя он прислонился к стене, скрестив руки на груди, с таким видом, будто все время мира в его распоряжении, леди Энн Элизабет видела: внук сейчас что натянутая струна – того и гляди сорвется.
– Эстелла Джованни, – как ни в чем не бывало произнесла она и, увидев, как судорожно дернулся мускул на щеке Джералда, с радостью поняла, что попала в цель.
Мальчик явно неравнодушен к Эстелле. Интересно, имеет ли сегодняшняя заварушка какое-то отношение к этой девушке?
– Как она там, справляется?
– Великолепно! – резковато отозвался Джералд. – С командой поладила. Готовить умеет. Я ее увольнять не собираюсь. Ну что, довольна?
И, решив, что сказал достаточно, двинулся к двери.
– Насколько я понимаю, она все еще живет в гостевых апартаментах?
– Да, а что? – Джералд остановился и недоуменно нахмурился. – У нее же первый выходной только в понедельник. Пока она слишком занята, чтобы искать квартиру.
– Да ничего-ничего, я просто подумывала позвонить ей. Чисто по-дружески поболтать. Раз ты телефон уже освободил и слишком занят, чтобы развлекать старуху…
– Не надо! – Короткий возглас сорвался с губ Джералда, резкий, как выстрел.
С непередаваемым величием леди Фергюссон выпрямилась и смерила внука взглядом оскорбленного достоинства.
– Прошу прощения?
Джералд мигом убавил прыти и с извиняющимся видом пожал плечами. И в самом деле, какое он имеет право тут командовать?
– Прости, Энни-Грэнни, просто с Эстеллой вышла неприятная история, которую теперь надо деликатно уладить. Если хочешь поговорить с ней, позвони завтра, а?
– Ты же только что заверил меня, что у нее все прекрасно.
– Будет прекрасно, – мрачно пробормотал Джералд.
– Однако сейчас дела обстоят не слишком-то хорошо, – констатировала леди Фергюссон.
Последовал резкий, досадливый взмах руки.
– Эстелла сегодня едва не бросила работу – и все из-за парочки пассажиров. Похоже, они когда-то были знакомы, но теперь Эстелла на них и глядеть не хочет, не то, что разговаривать о прошлом. А они никак не желали уняться. Так и вцепились в нее. Я, разумеется, не мог им такого спустить.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!