📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиНаперегонки с демоном - Джеймс Герц

Наперегонки с демоном - Джеймс Герц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 75
Перейти на страницу:
три и встретим людей.

— Т… три?!

— Сократила путь как могла!

Когда под ногами захлюпала знакомая жижа, в которой кое-кто чуть не откинул коньки в первые же часы пребывания в Рутткорде, маг одновременно обрадовался и опечалился. Еще чуть-чуть и они наконец выберутся из Мрака, но весь этот оставшийся путь придется бежать по неровной, проваливающийся поверхности, что раза в два труднее скакания по и так не слишком удобным холмам. И это-то после отпаханных двух десятков километров. Благослови Систему — без нее бы упал еще после четверти этого расстояния.

Через двадцать минут впереди замаячило поселение. Скорее, поселеньице. Низкие дома, огороженные невысоким забором со стороны леса, расположились на холме. Утренние лучи солнца только-только начали пробиваться из-за горизонта, но несколько местных жителей уже занимались будничными делами. Был слышен удар топора по дровоколу; где-то тихо разговаривали два старика, обсуждая новости внешнего мира, принесенные вчера торговцем; наполненное водой ведро громко билось о стенки колодца.

Помимо присущих каждой деревне звуков и слишком уж задорно щебечущих птичек, нарастал непонятного происхождения гул. Приближалось что-то зловещее, это все почувствовали. Взор тут же обратился к Мраку — откуда еще, как не оттуда, может прийти беда? Местечко здесь тихое, монстрам в окрестностях ловить совсем нечего, но бывает всякое — может и выползти кто.

Не выполз — выбежал. Две фигуры стремительно приближались к не очень радостным внезапными гостями людям.

— Какого хера этим двум тут надобно?! — недовольно проворчал дед. — Смотри, с песи по чело оружием обвешаны. Чего хорошего от таких ждати можно?

— Лишь проблем. — поддакнул ему второй.

Но на их удивление путники пробежали мимо, остановившись где-то сбоку, не смея подходить ближе.

— Сейчас подохну! — завалился на траву Илья, не переставая кашлять.

— Вставай, нельзя тут оставаться! — потянула Тисс его за руку.

— Ни шагу больше не… кх-кх… не сделаю. И почему нельзя? Разве мы не спаслись?

— Спаслись?! Оглянись вокруг, ты видишь здесь хоть одну казарму, башню или даже самого задрипанного стражника? Конец этому райскому уголку, твари все сметут. И оставаться на их пути мне не хочется.

— Ты же не… Нет! Так нельзя!

— Это наш единственный шанс. Счастье, что мы наткнулись на поселение.

— Но здесь же люди, нельзя их так просто бросить. Надо хоть что-то сделать, помочь им успеть убежать. Посмотри на тех стариков. Разве ты готова бросить их на неизбежную смерть?

Два неопрятных хрыча, скорчив ядовитые рожи, впились глазами в девушку — еще чуть-чуть и слюна изо рта потечет.

— Да в них столько желчи, что я от одного взгляда захлебываюсь. Пускай мрут.

— Тисс, — вскочил Илл, в миг позабыв о боли в ногах, — мы притащили существ за собой и обязаны помочь отбиться от них. Если здешние умрут, это ляжет на наши плечи. Не по-человечески сейчас уходить.

— По-человечески?! — не выдержала упорства парня лучница. — Да забудь ты о своей Земле! Здесь действует другие правила и законы. В Рутткорде нет места справедливости! Знаешь, я уже хотела расстаться с тобой после того, как мы получили бы цветок, но ты спас мне жизнь, доказав свою полезность. Поэтому и дальше пойдешь со мной. Но сюсюкаться при этом — увольте, не собираюсь! Я ухожу и тебе решать: помирать с ними, или иметь шанс не просто вернуться домой, а навсегда заполучить возможность без ограничений перемещаться между двумя мирами.

Кусты зашуршали, и из зарослей стали быстро, один за другим, появляться чудовища. Разнообразию уродства не было предела: с грубой кожей, шерстяные, с хитиновыми пластинами, выступающими клыками и шипами, летающие, бегающие и даже ползающие. Слишком много. Против такого количества впору армию выставлять и еще будет неясно, кто в итоге окажется победителем.

Храбрецы, попытавшиеся защитить свои дома, наглядно продемонстрировали это: их не просто смели, а втоптали в землю за какое-то мгновение. Первые повреждения получили и здания: монстры ломали стены и обрушивали крыши, стараясь достать людей внутри.

На деревню опустился хаос. Местные жители метались в разные стороны, создавая неразбериху; твари хватали их по одному, успевая цапаться между собой за каждый живой кусок мяса, оставляя позади еще больше трупов. И Илья побежал. Развернулся и рванул прочь. Он чувствовал ответственность за происходящее позади, но сделать ничего не мог, как бы этого не хотел. Лишь бесполезно умереть вместе с ними. Поэтому, не оборачиваясь, продолжал бежать за семенящей впереди девушкой, пока обессилено не упал.

* * *

Шли они далеко и долго. Так как планы резко изменились, то и вышли путники не в том месте, из которого изначально планировалось отправиться к Аквадону — столице Верхнего Королевства. Да и цветок в итоге достать не получилось, посему вместо того, чтобы бестолку плестись по бескрайним просторам, было решено отправиться в Касстад. Вряд ли охотники наврали насчет некой Хито, предоставляющей там услуги вызова демонов, а у такого человека можно много чего узнать, а также купить некоторые необходимые ингредиенты. Да и если наврали — ничего страшного. Город находится почти на одной прямой со столицей, и в случае чего придется пройти всего несколько десятков дополнительных километров: потеряют немного и лишний раз собьют след демонам.

Единственное, что печалило Тисс, так это ускользнувшее из рук растение. Без него с вызовом не справится, а значит в любом случае придется возвращаться. Флабло можно, конечно, и купить, но это практически невозможно, потому как его свойства настолько специфичны, что спросом пользуется только у укурков: так как последние не могут позволить себе столь редкую и дорогую вещь, то и на прилавках ее днем с огнем не сыщешь.

— Почему демоны? — вдруг задал Илья давно крутящийся в голове вопрос.

— Что ты имеешь ввиду?

— Почему название такое… демоны? На Земле тоже есть придуманные людьми демоны, но вряд ли они имеют хоть что-то общее с теми, что гонятся за нами.

— Илл, а на каком языке мы с тобой разговариваем?

— Не знаю… — через десяток секунд ответил маг. — Как-то не задумывался.

— Ты ведь не предполагал, будто в двух совершенно разных мирах существует единый язык? Очень хорошо. Все дело в Системе. Она делает доступным наше общение. Достаточно даже одного собеседника с ней, чтобы состоялся диалог. Система переводит на любой язык то, что ты изрекаешь и то, что слышишь. Помимо этого, некоторые слова, которых нет в твоем лексиконе, она может заменить синонимами. Само собой, названия, коим мы нарекли существ из Адрагона, ты знать не можешь, поэтому оно подменяется близким по смыслу. Однако я осведомлена о ваших

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?